サードアイや! || Third Eyer!

Nothing but the Touhou EDMサードアイや!
saado aiya!
Third Eyer!

Vocals: Koko (ココ)
Lyrics: 七条レタス
Arranged by: かめりあ
Album: Nothing but the TOHO EDM
Circle: IOSYS
Event: Touhou Meikasai 8
Original Theme: Satori Maiden ~ 3rd Eye (少女さとり ~ 3rd eye)

Requested by: Kappashiro

Subtitled video courtesy of Kappashiro: https://www.youtube.com/watch?v=nRPx1nKk69w

There aren’t any words to describe this. I don’t… even know what to say.

Anyway, as I’m sure a lot of you already know, this track is a parody of Knife Party’s ‘Bonfire,’ [hence Third Eyer] though the lyrics aren’t related. Also, the song doesn’t necessarily follow the structure of these lyrics, so make sure you listen carefully!

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

見える見えるやでクラウドのハート
ワイDJの前に揺らぐこのガード
選曲ツボる打率まず100パーの

mieru mieru ya de kuraudo no haato
wai DJ no mae ni yuragu kono gaado
senkyoku tsuboru daritsu mazu 100 paa no

She can see it – She can see it! The crowd’s heart…
The one swaying in front of DJ Y is this guard.
She hits the bullseye with her song choices 100% of the time.

「サササササ、サードアイや…!」
ファッ!? ていうあの能力プレイに応用

「sa sa sa sa sa, saado aiya…!」
faa!? te iu ano nouryoku purei ni ouyou

“Th-Th-Th-Th-Th, Third Eyer…!”
Fu-!? Put that ability to use when you play!

ナイスパーティ草不可避って
そら(フロアの心を読んでお客さんが待望のトラックばっか狙ってかけてんだから)
そう(お客さんあがる)よ
シャンパンもじゃんじゃん入れて開栓して、どうぞ

naisu paati kusa fukahi tte
sora (furoa no kokoro wo yonde okyakusan ga taibou no torakku bakka neratte kaketen da kara)
sou (okyakusan agaru) yo
shanpan mo janjan irete kaisen shite, douzo

They say there’s no escaping that nice party grass.
Look! (It’s ‘cause she reads the hearts of the people on the floor – she always aims for the tracks they want) (1)
Yeah, (So the customers keep on coming) that’s right!
Champagne and clang-clang – put them together, uncork it, and there you go!

「サササササ、サードアイや…!」

「sa sa sa sa sa, saado aiya…!」

“Th-Th-Th-Th-Th, Third Eyer…!”

見える見えるやでクラウドのハート
ワイDJの前に揺らぐこのガード
アカン曲すぐに切り替えていく

mieru mieru ya de kuraudo no haato
wai DJ no mae ni yuragu kono gaado
akan kyoku sugu ni kirikaeteiku

She can see it – She can see it! The crowd’s heart…
The one swaying in front of DJ Y is this guard.
She changes the track straight away if it’s a dud.

_ _ _ _ _

(1) The bracketed parts aren’t sung. They don’t appear in the song at all, which makes me wonder why they’re there at all. If you want, you can just disregard them. Perhaps they’re meant to indicate thoughts?

Advertisements

6 thoughts on “サードアイや! || Third Eyer!

  1. Kappashiro January 30, 2015 / 8:32 am

    > wai DJ no mae ni yuragu kono gaado ( Swaying in front of DJ Y is this guard.)
    DJ Y? What do you mean by that. I didn’t quite get this line by the way can you double-check it?
    Thanks for the translation by the way. I am immediately going to sub it right now.

    Liked by 1 person

    • Kappashiro January 30, 2015 / 8:33 am

      Hmmm. DJ Y… like DJ… “Y”. Lol I think it’s the name of the DJ I guess?^^

      Liked by 1 person

      • releska January 30, 2015 / 9:00 am

        Yeah, that’s basically what I think it is. Original is ‘ワイDJ,’ [wai DJ] or ‘Y DJ,’ which I flipped around to make ‘DJ Y.’It could be ‘DJ Why’ as well…
        I also tried to keep with the ‘rhythm’ of the original, which is why it turned out as ‘Swaying in front of DJ Y is this guard.’ ‘Guard’ is meant to rhyme with ‘Heart.’ The sentence should really be ‘This guard sways in front of DJ Y.’ I just broke some grammar rules to try and make a rhyme >_>

        Like

      • releska January 30, 2015 / 9:09 am

        I made a minor correction to that sentence just now – hopefully it makes it a bit clearer? I have a feeling that Satori is the ‘guard’ responsible for reading the crowd’s heart and telling ‘DJ Y’ what songs to play.

        Like

  2. Kappashiro January 30, 2015 / 10:13 am

    Yeah now it sounds much clearer. Thanks for the minor correction. I am also going to fix it now since I have already subbed it hehe. I also think same thing. Satori is the one who reads the mind of the people and adjust the atmosphere by telling it to DJ so in this sense yeah she is kind of guardian of atmosphere of that club lol. Always rocking to their hearts content all time.
    Anyways thanks so much for the translation once more again!
    You are the best <3!
    Have a good day :3

    Liked by 1 person

    • releska January 30, 2015 / 10:27 am

      Woo! Thanks for the request, and as always, thanks for making all of the subbed videos 😀

      Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s