революция || Revolution

Extremeреволюция
Revolution

Vocals: Kaori (かおり), AKIRA (奈槻晃)
Album: Extreme Final Feast
Circle: φnality Blast
Publisher: Far East Pirate Crew StrikerS (極東海賊団StrikerS)
Event: C87

Requested by (+ provider of Russian language assistance): Insomnia

Out of all the album covers I’ve featured on my blog so far, I think this album has the most psychedelic cover art yet. Putting that aside, this track appears to tell a grand narrative – it’s quite full on. It also has random Russian words. I won’t spoil anything, so please read it and enjoy it!

(By the way, I categorised this album as ‘Non-Touhou,’ as there are only around 3 Touhou-based tracks on the whole album.)

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

燃え盛る炎の中見つめあう二人
違えたその決意  掲げてぶつけて
狂々廻り始めた歯車は止まらない
薄氷のглаз堕ちる涙
時代に終止符を
今、革命を

moesagaru honou no naka mitsumeau sestra
chigaeta sono ketsui kakagete butsukete
kyoukyou meguri hajimeta haguruma wa tomaranai
hakuhyou no glaz ochiru namida
jidai ni shuushifu wo
ima, kakumei wo

The sisters gaze at each other from inside the blazing fires.
They hoist their differing wills, and clash together.
The gears that have started revolving madly around will not stop.
Tears fall from those eyes of thin glass.
A full stop will be placed on this era –
Now, the revolution…

“それは鋼と鮮血の交わる時代
貧しいながらも支えあって生きてきた2人の姉妹は
大人たちの起こした愚かな諍いによって引き裂かれる。
妹はその地獄のような時代を生き抜き、姉を探し続けていた。”

“sore wa hagane to senketsu no majiwaru jidai
mazushii nagaramo sasaeatte ikitekita futari no imouto wa
otonatachi no okoshita oroka na isakai ni yotte hikisakareru.
imouto was ono jigoku no you na jidai wo ikinuki, imouto wo sagashitsudzuketeita. ”

“It was an age where steel and fresh blood came together.
Those two sisters, who managed to live by supporting themselves though they were poor,
Were split up by the foolish quarrel started by the adults.
The younger sister survived through that hellish age, continuously searching for her sister.”

運命の悪戯に翻弄され続けた

unmei no itazura ni honrou saretzudzuketa

She continued to be toyed around with by the mischievousness of fate…

人生を狂わせた大人たちへのгнев
けたたましい喧騒 無関係と決め付けて
即位した新たな統治者その姿は・・・!

jinsei wo kuruwaseta otonatachi he no gnev
ketatamashii kensou mukankei to kimetsukete
sokui shita arata na touchisha sono sugata wa…!

The girl held rage towards the adults, who had thrown her life into chaos.
She decided that she would have nothing to do with that wild conflict.
However, the newly enthroned ruler was in fact…!

沸き起こる歓声の中見つめあう二人
枯れるまで叫んでも声は届かない

wakiokoru kansei no naka mitsumeau futari
kareru made sakendemo koe wa todokanai

Amongst the cheers welling up, those two stared at each other.
She shouted ‘till her cries withered up, but her voice did not reach its destination…

“その後、皇女は政権を取り独裁制を敷くこととなる。
その厳格すぎる圧政は彼女を”氷の皇女”と知らしめることになるのであった。”

“sono ato, koujo wa seiken wo tori dokusai wo shiku koto to naru.
sono genkaku sugiru assei wa kanojo wo “koori no koujo” to shirashimeru koto ni naru no de atta.”

“Thereafter, the princess took power, and imposed a dictatorship.
As her tyrannical rule was so austere, she became known as the ‘Ice Princess.’”

交渉の許可?認められないわ
この国の繁栄には不要だわ
国民の減税?認められないわ
栄華の礎になってもらうわ

koushou no kyoka? mitomeratenai wa
kono kuni no han’ei ni wa fuyou da wa
kokumin no genzei? mitomerarenai wa
eiga no ishizue ni natte morau wa

Permission to negotiate? I will not allow it.
It is unnecessary for the prosperity of this country.
Tax reductions for the people? I will not allow them.
I shall receive them as the cornerstone of our splendor.

記憶をなくして縋り付いたこの玉座
間違い気づいてる
だけど止まらない

kioku wo naku shite sugaritsuita kono basho
machigai kidzuiteru
dakedo tomaranai

She had lost her memories, so she clung to this place – this throne.
She knew she was making a mistake.
But, she would not stop.

“民はすでに限界を迎えていた。
世論が為政者への断罪へ傾くにはそう時間はかからなかった。
運命の歯車が今、廻りはじめる・・・”

“tami wa sude ni genkai wo mukaeteita.
yoron ga iseisha he no danzai he katamuku ni wa sou jikan wa kakaranakatta.
unmei no haguruma ga ima, meguri hajimeru…”

“The people had already reached their limits.
It took no time for public opinion to lean towards judgement against their statespeople.
Now, the gears of fate begin to turn…”

可愛くて賢くてその面影を憂い
冷酷で無慈悲な現実が襲いくる
葛藤と苦悩の末答えを導く
変えられないのならばせめてわたしの手で

kawaikute kashikokute sono omokage wo urei
reikoku de mujihi na genjitsu ga osoikuru
kattou to kunou no sue kotae wo michibiku
kaerarenai no naraba semete watashi no te de

Feeling unhappy about that charming, wise figure,
A cruel, merciless reality attacks,
Leading towards the final answer of conflict and agony.
“If she cannot change, then at least, with these hands…”

やがて訪れる夜
血の涙を流して
業火の中立ち尽くす氷の皇女

yagate otozureru yoru
chi no namida wo nagashite
gouka no naka tachitsukusu koori no koujo

Before long, night arrived.
Weeping tears of blood,
The Ice Princess stood still within the hellfire.

燃え盛る炎の中見つめあう二人
違えたその決意掲げてぶつけて
狂々廻り始めた歯車は止まらない
薄氷のглаз堕ちる涙
時代に終止符を
今、革命を

moesagaru honou no naka mitsumeau sestra
chigaeta sono ketsui kakagete butsukete
kyoukyou meguri hajimeta haguruma wa tomaranai
hakuhyou no glaz ochiru namida
jidai ni shuushifu wo
ima, kakumei wo

The sisters gaze at each other from inside the blazing fires.
They hoist their differing wills, and clash together.
The gears that have started revolving madly around will not stop.
Tears fall from those eyes of thin glass.
A full stop will be placed on this era –
Now, the revolution…

燃え盛る業火の中最期に姉妹
違えたその人生交わる瞬間
薄氷のглаза枯れる涙
革命と終止符を
あの時気付いていれば
未来を変えられたかな
今・・・

moesagaru gouka no naka saigo ni sestra
chigaeta sono jinsei majiwaru shunkan
hakuhyou no glaza kareru namida
kakumei to shuushifu wo
ano toki kidzuiteireba
mirai wo kaerareta kana
ima…

In the blazing hellfire, the sisters are at their moment of death.
Their differing lives crossed for that moment.
The tears falling from those eyes of thin glass wither away.
Revolution, and a full stop.
If they had recognised each other at that time,
Perhaps they could have changed the future.
Now…

“崩れ落ちる宮殿。業火に包まれもはや誰にもその姉妹を目視することはできなかった。
その後新たな英霊を祀ろうと、また時の独裁者を辱めようと遺体を捜索したがついに見つかることはなかった。
逃げ延びているのか、灰となってしまったのか。結末は神のみぞ知る。”

“kuzureochiru kyuuden. gouka ni kurumare mohaya dare ni mo sono shimai wo mokushi suru koto wa dekinakatta. sono ato arata na eirei wo matsurou to, mata toki no dokusaisha wo hazukashimeyou to itai wo sousaku shita ga tsui ni mitsukaru koto wa nakatta.
nigenobiteiru no ka, hai to natte shimatta no ka. ketsumatsu wa kami no mizo shiru.”

“The palace crumbled down. No longer could anyone see those two sisters, wrapped up in flames. Afterwards, to enshrine the new spirits of the dead, and to disgrace the ruler of the day, the people searched for her corpse. However, it was not found.
Did she escape, or did she burn to ashes? The end is known only to God…”

Advertisements

One thought on “революция || Revolution

  1. Insomnia February 26, 2015 / 11:08 pm

    Aweaweaweawesome *-* You are the best! Thank you very much for this!

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s