巡る業 || Returning Karma

Maiden Purgatory巡る業
meguru gou
Returning Karma

Vocals: Ranko
Lyrics: Ranko
Arranged by: Comp
Album: Maiden Purgatory (少女煉獄)
Circle: Butaotome (豚乙女)
Event: C84
Original: Child of Are [阿礼の子供]

Requested by: Roboscape
Subtitled video courtesy of Eiki Shiki:
https://www.youtube.com/watch?v=WL_ZAtmPI6c

The… bagpipes (?) at the start of this song initially turned me off, but I must admit they’ve grown on me. It kind of matches the desolate, hopeless mood of the song. The ‘meguru’ 巡る in the title is a ‘meguru’ that specifically refers to things that go around in some sort of order. So, the events of the song can be seen as a sort of cycle of despair…

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

滅びのうた詠う
少女は立ちすくむ

horobi no uta utau
shoujo wa tachisukumu

That maiden stands paralysed,
Singing a song of destruction…

喜びも悲しみも怒りも
すべてが無に帰す
終わりとは 始まりだ
携えた覚悟を心に

yorokobi mo kanashimi mo ikari mo
subete ga mu ni kisu
owari to wa hajimari da
tazusaeta kakugo wo kokoro ni

Joy, sadness, and anger…
Everything returns to nothing.
Endings are beginnings…
My resolution is held inside my heart.

覚えている 記憶の向こう側も
忘れられぬ これから生きることも
暖かさは 幻

oboeteiru kioku no mukougawa mo
wasurerarenu korekara ikiru koto mo
atatakasa wa maboroshi

I remember it – the opposite side of my memories, and…
I cannot forget it – living from here on, as well.
Warmth, too, is an illusion.

記憶の奴隷だと
言われて笑ってた
「御阿礼の子供は必要悪」
神様 何故なの?

kioku no dorei da to
iwarete waratteta
「mi-are no kodomo wa hitsuyouaku」
kamisama naze na no?

The slave of memories:
People called me that, and I smiled…
“Children of Mi-Are are a necessary evil”
O, Lord, why is this so?

始まって 終わっても
断罪は成されず果たせず

hajimatte owattemo
danzai wa nasarezu hatasezu

Though it starts, though it finishes,
Judgement is not established, is not carried out…

呪い飽きた宿命を噛み砕いて
向こう側の笑顔を思い出せど
手を伸ばせば 消えてく

noroiakita sadame wo kamikudaite
mukougawa no egao wo omoidasedo
te wo nobaseba kieteku

I crunched up my fate of curses, which I had tired of.
I remembered your face, smiling on the opposite side, and
When I reached out my hand, it disappeared.

望んでいた平穏崩れ去って
私はまた一人で業を巡る
捨て去れない想いを胸に抱いて
涙一つ落として振り返らず
繋いでいく 命を

nozondeita heion kuzuresatte
watashi wa mata hitori de gou wo meguru
sutesarenai omoi wo mune ni daite
namida hitotsu otoshite furikaerazu
tsunaideiku inochi wo

The tranquility that I longed for went and crumbled away.
I am still alone, and karma goes around and around…
I clutch thoughts I cannot abandon close to my chest.
A single teardrop falls, and without turning my head,
I go and fasten it… my own life.

Advertisements

One thought on “巡る業 || Returning Karma

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s