The Party of Seven Witches

The Party of Seven Witches

Vocals: Mitose Noriko (みとせのりこ)
Album: Electro.sinker
Circle: Electro.muster
Event: C85

Requested by: JustJim97

I don’t know why, but I think of Macbeth when I read the lyrics to this song. Picture seven witches, gathered around a cauldron, conspiring against the one who betrayed them…

I don’t know much about the context behind this song, so my interpretation of the pronouns is largely based on my own interpretation of the story behind the song. Apart from about 2 anata (‘you’), the only other pronoun is bokura (a masculine form of ‘us’).

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

閉ざした過去 扉の鍵 壊して
隠したものは 唯一つ

tozashita kako tobira no kagi kowashite
kakushita mono wa tada hitotsu

We destroy the key to the door – the door to the sealed-away past.
There is but one thing that we hid away…

終わるときのために
祈りを捧げよう 悦びとは
あなた自身の鏡だと
欲望の果てを示す運命
願いを数えましょう

owaru toki no tame ni
inori wo sasageyou yorokobi to wa
anata jishin no kagami da to
yokubou no hate wo shimesu unmei
negai wo kazoemashou

Let us offer up prayers
For the time of the end.
Happiness is the mirror of your ‘self,’
A fate that shows the extremity of your desires.
Let us enumerate our wishes.

嘘つき 嗤う月よ 造り物の笑顔で
うごめく魔女の宴 毒の華を散らして
美しい詩に秘めた闇を纏う調べで
七つの罪に涙の数 罰をくだせ

usotsuki warau tsuki yo tsukurimono no egao de
ugomeku majo no utage doku no hana wo chirashite
utsukushii uta ni himeta yami wo matou shirabe de
nanatsu no tsumi ni namida no kazu batsu wo kudase

“Liar!” Sneers the moon, wearing a fake smile.
Poisonous blossoms scatter here, at the banquet of writhing witches.
Darkness, hidden within beautiful poetry, adorns this melody.
Through it, we hand down as much punishment as tears for the seven sins

住処を喰い尽くして 啼く獣は
恐れるものを 塵一つ
残したりはしない

sumika wo kuitsukushite naku kemono wa
osoreru mono wo chiri hitotsu
nokoshitari wa shinai

The noisy beasts consume all in their den.
They do not leave behind even a scrap
Of that which they are afraid of.

あなたを滅ぼす偽りとは
内なるものに固執した
暗がりに潜む 赤い魂
望みを教えましょう

anata wo horobosu itsuwari to wa
uchinaru mono ni koshitsu shita
kuragari ni hisomu akai katamari
nozomi wo oshiemashou

The lie that destroys you
Is your adherence to your inner self.
A red spirit lurks in the darkness…
Come! Let us tell you our wishes.

呪文を一つ一つ 引き契り 繋げよう
迷わず元の場所へゆこう 愛に焼かれて
もうすぐ 天罰は下る 七つの刹那に
魔法で叶わない夢に溺れて消えろ

jumon wo hitotsu hitotsu hikichigiri tsunageyou
mayowazu moto no basho he yukou ai ni yakarete
mou sugu tenbatsu wa kudaru nanatsu no setsuna ni
mahou de kawanai yume ni oborete kiero

These spells, one by one, draw you in and bind you.
Without hesitation, we head to our former place. We were burned by love.
Soon, divine punishment will be brought down. In those seven moments…
Drown in a dream that can’t be granted through magic, and disappear!

哀しい瞳をした僕らの罪
少しだけ愛に触れたね
祈らなくても 過去は変わらず 続く

kanashii me wo shita bokura no tsumi
sukoshi dake ai ni fureta ne
inoranakute mo kako wa kawarazu tsudzuku

We, who made such sad eyes,
Were guilty of being touched ever so slightly by love.
Even if we do not pray, the past will continue, unchanging.

願いを 嘘を七つ叶えよう 終わりゆく
溢れる涙に捧げよう 愛に包まれ
絶望 ゆれる言葉 一つだけの真実
命がある限り それを運命と呼ぶ

negai wo uso wo nanatsu kanaeyou owari yuku
afureru namida ni sasageyou ai ni tsutsumare
zetsubou yureru kotoba hitotsu dake no shinjitsu
inochi ga aru kagiri sore wo unmei to yobu

Our wishes, our lies – we shall grant seven of them. The end begins…
Let us consecrate these overflowing tears. We are engulfed in love.
Despair. Your shaking words. There is but one truth.
As long as you have life, you call it ‘fate.’

嘘つき 嗤う月よ 造り物の笑顔で
うごめく魔女の宴 毒の華を散らして
美しい詩に秘めた闇を纏う調べで
七つの罪に 涙の数を
あなたの為に さあ 罰をくだせ

usotsuki warau tsuki yo tsukurimono no egao de
ugomeku majo no utage doku no hana wo chirashite
utsukushii uta ni himeta yami wo matou shirabe de
nanatsu no tsumi namida no kazu wo
anata no tame ni saa batsu wo kudase

“Liar!” Sneers the moon, wearing a fake smile.
Poisonous blossoms scatter here, at the banquet of writhing witches.
Darkness, hidden within beautiful poetry, adorns this melody.
Through it, we hand down as much punishment as tears for the seven sins.
Come now, we do this for your sake!

Advertisements

5 thoughts on “The Party of Seven Witches

  1. JustJim97 July 10, 2015 / 9:35 pm

    Thank you so much for this!
    as for the context, it was from one of those harem eroges…. just in case you were wondering… havent tried it yet tho

    Liked by 1 person

    • JustJim97 July 12, 2015 / 12:15 am

      Sorry if i sound selfish, but could you please translate “Rainscall” and “Reverse World” from the same album for me? you can work on this as a side project if you get sick of translating all the songs in your request que. I cant seem to find the lyrics for those songs tho :/

      Here is a link to a youtube video containing the whole album:

      I really like these songs and have wanted to have a translation for the lyrics for very long.
      Thank you so much for your help!

      Liked by 1 person

      • releska July 12, 2015 / 8:19 am

        Well, through some miracle I managed to find the lyrics for Rainscall in a Youtube video description, so I’m more than happy to translate that one 🙂 I’ll keep looking for Reverse World, but if I can’t find lyrics, I won’t be able to translate it 😦

        Like

        • JustJim97 July 12, 2015 / 11:45 pm

          Thank you so much for helping me out!

          Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s