ナイトエンド || Night End

TMNC-012ナイトエンド
naito endo
Night End

Vocals: yukina, Mie (みぃ)
Lyrics: Jell
Arranged by: tomoya
Album: Spiraling Dream (らせんのゆめ)
Circle: TUMENECO
Event: Kouroumu 8
Original Themes: –Youkai Back Shrine Road [妖怪裏参道]
Green Sanatorium [緑のサナトリウム]

Requested by: Roboscape

This song works better in Japanese. I promise…

Anyway, most of the dual stanzas, the two parts appear to sing separately to each other [at least, that’s how I interpreted it]. But in one (‘No matter what….’), a single sentence is split up between the two parts. It’s complicated. Given that this is TUMENECO, we can probably assume that the lyrics relate to Renko x Merry, but with the references to mirrors and stuff like that, you could argue that it’s actually Yukari x Merry…

Key: yukina, Mie

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

yume no naka senaka awase naiteiru anata wa daare
yume mo mata kagami awase damari komu anata wa watashi deshou

We stand back to back inside this dream: You are crying – who are you?
Those dreams face each other again like mirrors: You, who sink into silence, are me, aren’t you?

tsunagu te wo
hanasanai de ite
surinukete
dare demo ii
uragawa he
kaeritakunai
michibiite Satisfaction!
Sudden Action!

Our hands, tied together.
                      Don’t let go!
I escape
                      Anyone will do.
Towards the other side.
                      I don’t want to go back!
My satisfaction guides me!
                      Sudden action!

kakete yuku
yuumei no utage
oborozuki
kokoro no
utagoe ga todoku made
motto oku made
yakitsuita
gunshuu no kage wa
yuu kare hoshi
hakanaku
tada hitotsu dake no yume
kudaketa yume

That hazy moon
                        A feast of Hades.
Will continue to break
                      Even further
Until my singing voice reaches you…
                      Inside my heart…
The stars in the withering night
                      The shadows of the masses are
Were burned.
                      A transient,
Still this is but one dream.
                      Broken dream…

ushiro no shoumen kazoe kazoe mekakushi yomichi wa dare no hosomichi ka
furimuku soba kara kagome kagome te no naru hou ni wa dare mo iyashinai

Count – count those who stand behind you. I wonder whose lane that blindfolded night road is?
From somewhere behind me, I heard “kagome kagome,” and in the direction of that clapping noise… no-one was there.

yokogao ni
omoidasenai
misukashita
soredemo ii
me wo tojite
mou ichido dake
mayoikomu You’re Game Over!
Again,Border!

I saw through
                      I can’t remember,
Your face, as seen from the side.
                      But that’s okay.
Close your eyes,
                      Just Once more!
And go astray – your game is over!
                      Again, ‘Border!’

michite yuku
yuuen no kanade
maboro tsuki
kako ni
tatta hitori nokosarete
tori nokosarete
tadoritsuku
guuzen no hamabe
namima kara
namida de
anata he to okuru yume
miokuru yume

The illusory moon
                      A performance of permanence
Begins to wax.
                      Left behind
Only one person was left behind…
                      In the past.
I struggle on,
                      I dream of seeing you off
And from the waves
                      On the shores of chance
A dream is sent to you…
                      In tears.

mou sugu yoru ga akeru soshite mata yume ga hajimaru
hitori futari to izuko he kiete ato wa dare mo inaku nare

Soon, the night will break, and another dream will begin.
Alone, together, we shall disappear somewhere, and nobody will be here anymore.

itsu made mo
wasurenai kara
mou nidoto
nakanai kara
kitto itsuka
mata aeru kara
shinjite ite There’ s We here!!
There’s I here!!

No matter what,
                      I won’t forget.
I will never
                      Cry again.
Surely, someday
                      We will meet again.
So, I believe – we’re here!
                      I’m here!

kakete yuku
yuumei no utage
oborozuki
kokoro no
utagoe ga todoku made
motto oku made
yakitsuita
gunshuu no kage wa
yuu kare hoshi
hakanaku
tada hitotsu dake no yume
kudaketa yume wo mite

That hazy moon
                        A feast of Hades.
Will continue to break
                      Even further
Until my singing voice reaches you…
                      Inside my heart.
The stars in the withering night
                      The shadows of the masses –
Were burned.
                      They have a transient,
Still this is but one dream.
                      Broken dream…

michite yuku
yuuen no kanade
maboro tsuki
kako ni
tatta hitori nokosarete
tori nokosarete
kono ude ni
kuuhaku no yukue
uketometa
motometa
subete wa utsutsu no yume
utsutsu no yume

The illusory moon
                      A performance of permanence
Begins to wax.
                      Left behind
Only one person was left behind…
                      In the past.
I caught you
                      Your whereabouts are a blank space.
With these hands.
                      I searched for you
Everything was a dream of reality
                      In this dream of reality.

I miss you…
Once Again…
Alone…

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s