エゴに飲まれながら || Whilst Being Engulfed By My Ego

YHST-0036エゴに飲まれながら
ego ni nomare nagara
Whilst Being Engulfed By My Ego

Vocals: senya
Lyrics: Kamasetora (かませ虎)
Arranged by: Autobahn
Album: Words of the Farthest Ends (最果てのコトバ)
Circle: Yuuhei Satellite (幽閉サテライト)
Event: Reitaisai 11 (RTS11)
Original Theme: The Young Descendant of Tepes [ツェペシュの幼き末裔]

Requested by: Ammy

To be honest, I thought this song was about Koishi/Satori when I was translating it. I didn’t realise it was an arrangement of Remilia’s stage theme until I actually listened to it…

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

「力とは不幸の証」
ちっぽけな言葉に揺れた

“chikara to wa fukou no akashi”
chippoke na kotoba ni yureta

“Power is a sign of unhappiness.”
I was shaken by those small words…

感情は間違いだらけ
後になり気づいてばかり

kanjou wa machigai darake
ato ni nari kidzuite bakari

Emotions are nothing but mistakes –
I only realised it afterwards.

この爪で切り裂く邪魔なものは
出会い方一つで躊躇いで霞む

kono tsuma de kirisaku jama na mono wa
deai kata hitotsu de tameraide kasumu

Those hindrances, who I tear to pieces with these claws,
Hesitate and grow blurry through one form of encountering me.

恨みは連鎖して カオスになる
何のために今日も
傷つけ合うのか?

urami wa rensa shite kaosu ni naru
nan no tame ni kyou mo
kizutsuke au no ka?

My grudges form chains, and become chaos.
I wonder, for what purpose
Do we wound each other today, as well?

「正義とはぶつかるもの」と
この矛盾嘆くことしか…

“seigi to wa butsukaru mono” to
kono mujun nageku koto shika…

“Justice is something to clash against.”
I can do naught but lament this contradiction.

許し合うことは正義か?
逃げること、これが平和か?

yurushi au koto wa seigi ka?
nigeru koto, kore ga heiwa ka?

Is forgiving each other justice?
Running away… is that peace?

心を殺すこと、いたわること
意味は違うけれど結果は等しい

kokoro wo korosu koto, itawaru koto
imi wa chigau keredo kekka wa hitoshii

Killing my heart, and pitying…
Though their meanings differ, their results are the same.

恨みは正義だと知りたくない
悲しみは案外、たちが悪いから

urami wa seigi da to shiritakunai
kanashimi wa angai, tachi ga warui kara

I don’t want to know that grudges are ‘justice,’
Because sadness is unexpected, and vicious.

犠牲を出してまで
守りたいと

gisei wo dashite made
mamoritai to

I want to protect it so much
I could sacrifice others…

夢を叶えるため
忘れたフリした

yume wo kanaeru tame
wasureta furi shita

So my dream would be granted,
I pretended I had forgotten.

手に入れた安らぎ
価値はあるな

te ni ireta yasuragi
kachi wa aru na

The serenity I have obtained…
Does it have value?

エゴに飲まれながら
君を愛でるんだ。

ego ni nomare nagara
kimi wo mederun da

Whilst being engulfed by my ego,
I love you…

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s