Rainscall

Rainscall

Vocals: Mitose Noriko (みとせのりこ)
Album: Electro.sinker
Circle: Electro.muster
Event: C85

Requested by: JustJim97

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

嘘つきの哲学なんて この世になくていい
あてもなく 右へ左へ 無いものねだりに見せかける
傍に来て 離れたくない 紙一重の真実に
慰めを受け入れられず 違う他人の末路を重ねてる

usotsuki no tetsugaku nante kono yo ni nakute ii
ate mo naku migi he hidari he nai mono nedari ni misekakeru
soba ni kite hanaretakunai kami hitoe no shinjitsu ni
nagusame wo ukeirerarezu chigau tanin no matsuro wo kasaneteru

It’s better if lying philosophies, or things like that, don’t exist in the world…
Aimlessly – left, right – I pretend to ask for too much.
Come to my side! I don’t want to be parted from you, in this paper-thin reality.
Without accepting comfort, I pile up the last days of a different stranger.

無邪気な日々 雨上がりに 何もなくて
胸につかえた 廃墟のような例えしかない
間違いなく 君が知っても意味ない

mujaki na hibi ame agari ni nani mo nakute
mune ni tsukaeta haikyo no you na tatoe shika nai
machigai naku kimi ga shittemo imi nai

Those innocent days. After the rain, nothing remains.
Nothing but a metaphor of a kind of ruins, caught in my chest.
There’s no mistaking it – even if you know, it’s meaningless.

降り続く音はわずかな言葉をけしていく
冷静な他人のふりも 何度もやるほど強くない
気づけない傷は 時折 想像した枠を超え
愛情を怠惰にかえる 拒む 体の裏側 締めつける

furitsudzuku oto wa wazuka na kotoba wo keshiteiku
reisei na tanin no furi mo nando mo yaru hodo tsuyokunai
kidzukenai kizu wa tokiori souzou shita waku wo koe
aijou wo taida ni kaeru kobamu karada no uragawa shimetsukeru

The sounds raining down erase that small bunch of words.
My act of being a calm stranger is as powerless as the amount of times I do it.
Sometimes, the wounds I cannot feel cross over the framework I imagined up.
Love changes to sloth. I refuse. You tighten against the other side of my body…

時間がない 自由のない 因果の中
柱の折れた 廃墟にさえ 花は咲くから
此処ではない 君は知ってはいけない

jikan ga nai jiyuu no nai inga no naka
hashira no oreta haikyo ni sae hana wa saku kara
koko de wa nai kimi wa shitte wa ikenai

Within cause and effect, in which there is no time and no freedom,
Flowers bloom even in ruins with broken pillars,
So you mustn’t know. Not here.

愛の為に騙した 償いではいけない

ai no tame ni damashita tsugunaide wa ikenai

I deceived you for the sake of love. I mustn’t atone for it…

無邪気な日々 雨上がりに 何もなくて
胸につかえた 廃墟のような例えしかない
迷いはない 本当のことは言わない

mujaki na hibi ame agari ni nani mo nakute
mune ni tsukaeta haikyo no you na tatoe shika nai
mayoi wa nai hontou no koto wa iwanai

Those innocent days. After the rain, nothing remains.
Nothing but a metaphor of a kind of ruins, caught in my chest.
I will not hesitate. I will not speak the truth.

いつか雨上がりに 君の花は咲くから

itsuka ame agari ni kimi no hana wa saku kara

Because someday, after the rain, your flower will bloom…

Advertisements

3 thoughts on “Rainscall

  1. JustJim97 July 22, 2015 / 12:55 am

    hnnng thank you so much! it has really changed my opinion of the song!
    i hope im not destroying ur ears with my terrible taste in music :/

    Liked by 1 person

    • releska July 22, 2015 / 8:30 am

      You’re welcome 🙂 I honestly have really broad tastes in music, so I can find something to like in pretty much everything! No ear destroying going on here 😛

      Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s