縄跳び || Skipping Rope

cover縄跳び
nawatobi
Skipping Rope

Vocals: Ranko
Lyrics: Comp
Arranged by: Comp
Album: Maiden Purgatory Vol.3 [少女煉獄 第三巻] 【Official Site】
Circle: Butaotome (豚乙女)
Event: C88
Original Theme: Desire Drive [デザイアドライブ]

Subtitled video courtesy of Eiki Shiki: https://www.youtube.com/watch?v=NrJ9s3SUwxY

I’ve been waiting for BUTAOTOME to do a proper cover of Desire Drive since Ten Desires came out. And it’s finally happened. I was probably a bit free with this translation, but I felt like I… ‘knew’ what was going on, so I tried to find words to match that. It’s a very open-ended song, though. Also, the 貴女 (‘you’) is female.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

もう 遠くに 遠くに 夢は描けない
もう さよなら さよなら さよなら
もう よしなに よしなに 後始末をして
もう さよなら さよなら 忘れて

mou tooku ni tooku ni yume wa egakenai
mou sayonara sayonara sayonara
mou yoshinani yoshinani atoshimatsu wo shite
mou sayonara sayonara wasurete

I cannot picture that distant dream in my mind.
Goodbye, farewell, goodbye…
As you see fit, suitably sort out my affairs.
Goodbye, farewell. Forget me…

欺いても欺いても欺けない運命の山
自分以外 所詮他人 生きている間は

azamuite mo azamuite mo azamukenai sadame no yama
jibun igai shosen tanin ikite iru aida wa

The lives of those who aren’t me – unrelated people, after all –
Are a mountain of fate, which cannot be deceived, though they struggle.

命の光を夜空に投げて暗闇を照らし泣いた
失くしてしまえば もう失くさない
冷たい体を抱いた

inochi no hikari wo yozora ni nagete kurayami wo terashi naita
nakushite shimaeba mou nakusanai
tsumetai karada wo daita

I cast the light of life into the night sky. It illuminated the darkness, and I cried.
I lost you once before, but I won’t lose you again.
I embraced your cold corpse.

届かずに兎角に追いかけた影は
もうとっくに とっくに触れてた
生やかに けやかに残るこの姿
戻れない世界にさよなら

todokazu ni tokaku ni oikaketa kage wa
mou tokku ni tokku ni fureteta
namayaka ni keyaka ni nokoru kono sugata
modorenai sekai ni sayonara

I pursued your silhouette without reaching you,
Though I had already touched you, long ago.
Your figure, left behind whilst you were so young, so beautiful,
Bade farewell to the world it could not return to.

何が善で何が邪か天は何を見てるのやら
冷たい手を握りしめた 握り返す貴女

nani ga zen de nani ga aku ka ten wa nani wo miteru no yara
tsumetai te wo nigirishimeta nigiri kaesu anata

What is good? What is evil? What might the heavens be gazing upon?
I grabbed your cold hand. You squeezed back.

空白に思えるほどに永く
いつも二人で笑った
醒めてる視線を縄跳びにして
日が暮れるまで遊んだ
命の光を夜空に投げて暗闇を照らし泣いた
失くしてしまえば もう失くさない
冷たい体を抱いた

kuuhaku ni omoeru hodo ni nagaku
itsumo futari de waratta
sameteru shisen wo nawatobi ni shite
hi ga kureru made asonda
inochi no hikari wo yozora ni nagete kurayami wo terashi naita
nakushite shimaeba mou nakusanai
tsumetai karada wo daita

For a long time, whilst in that blank space,
We always laughed together.
Upon waking, we made a skipping rope with our lines of sight
And played until the sun set.
I cast the light of life into the night sky. It illuminated the darkness, and I cried.
I lost you once before, but I won’t lose you again.
I embraced your cold corpse.

Advertisements

One thought on “縄跳び || Skipping Rope

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s