面隠し || Hiding One’s Face

Maiden Purgatory面隠し
omokakushi
Hiding One’s Face

Vocals: Ranko
Lyrics: Comp
Arranged by: Comp
Album: Maiden Purgatory (少女煉獄) 【Official Site】
Circle: Butaotome (豚乙女)
Event: C84
Original: The Lost Emotion [亡失のエモーション]

Requested by: ze

The title seems like it’s mainly used when someone’s hiding their face out of shame, but it’s also used when someone’s hiding other emotions, like anger, as well.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

そう深い深い深い森
探していたものは見つからないまま
彷徨う

sou fukai fukai fukai mori
sagashite ita mono wa mitsukaranai mama
samayou

In a deep, deep, deep forest,
I wandered, unable to find the thing
I was searching for.

茂る木々に光取られ
闇に近い視界に「希望」失くした

shigeru kigi ni hikari torarete
yami ni chikai shikai ni “kibou” nakushita

The trees grew thickly, stealing the light.
My vision grew dark – I lost my “hope.”

怒り狂った鬼の面
角度を変えりゃ喜びに
元々あった人の情
一つも欠けちゃいけません
宿った業も

ikarikurutta oni no men
kakudo wo kaerya yorokobi ni
motomoto atta hito no jou
hitotsu mo kakecha ikemasen
yadotta karuma mo

My demon mask rages,
But when I change its angle, it shows joy.
I can’t afford to lose a single one
Of the human emotions I’ve had since birth,
Or the karma that dwells within…

そう長い永い時間の中
飽くなき感情が形に変わった
いつしか

sou nagai nagai toki no naka
akunaki kanjou ga katachi ni kawatta
itsushika

Within this long span of time,
My insatiable emotions took form
Before I knew it.

時に笑い悲しみ眠る
そんな一つ一つがすべてのすべて

toki ni warai kanashimi nemuru
sonna hitotsu hitotsu ga subete no subete

Sometimes, I laugh, become sad, and sleep.
Each one of those emotions are everything – everything!

寄り添い合った恋の道
恨みこもった蛇の道
傷つけ合った修羅の道
それぞれ持った物語
業を踊った

yorisoi atta koi no michi
urami komotta hebi no michi
kizutsuke atta shura no michi
sorezore motta sutoorii
karuma wo odotta

We snuggled up to each other on the path of love.
I was filled with malice on the path of the serpent.
We wounded each other on the path of carnage.
The stories held in each path
Danced through karma.

怒り狂った鬼の面
角度を変えりゃ喜びに
元々あった人の情
一つも欠けちゃいけません
寄り添い合った恋の道
恨みこもった蛇の道
傷つけ合った修羅の道
それぞれ持った物語
業を踊った

ikarikurutta oni no men
kakudo wo kaerya yorokobi ni
motomoto atta hito no jou
hitotsu mo kakecha ikemasen
yorisoi atta koi no michi
urami komotta hebi no michi
kizutsuke atta shura no michi
sorezore motta sutoorii
karuma wo odotta

My demon mask rages,
But when I change its angle, it shows joy.
I can’t afford to lose a single one
Of the human emotions I’ve had since birth.
We snuggled up to each other on the path of love.
I was filled with malice on the path of the serpent.
We wounded each other on the path of carnage.
The stories held in each path
Danced through karma.

Advertisements

3 thoughts on “面隠し || Hiding One’s Face

  1. ze October 16, 2015 / 4:08 pm

    Thank you very much for the translate!

    At first I was interested at this song because the melody is so emotional. Yeah, Kokoro with very emotional song! Sadly I don’t really understand the lyrics. I am glad you accepted my request. I didn’t play Hopeless Masquerade and only read the story through wiki. It’s look like this song helped me to understand more about Kokoro

    Once again, thank you!

    Liked by 1 person

    • releska October 16, 2015 / 5:39 pm

      You’re welcome 🙂 Kokoro is certainly an interesting character! I’m not sure if it will help, but here’s what I think of the lyrics: I think the start of the song talks about Kokoro losing her mask of hope (before Hopeless Masquerade), and the rest of the song explains why she needs that mask – each one of her ‘masks’ (or emotions) is unique. I think the ‘path of love’ stuff refers to the different plays she’s been involved in.

      Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s