二人だけの世界 || A World for Just the Two of Us

cover二人だけの世界
futari dake no sekai
A World for Just the Two of Us

Vocals: Ranko
Lyrics: Ranko
Arranged by: Comp
Album: Thought ~SOU~ [想~SOU~] 【Official Site】
Circle: Butaotome (豚乙女)
Event: C86
Original Themes: –Love-Colored Master Spark [恋色マスタースパーク]
Vessel of Stars ~ Casket of Star [星の器 ~ Casket of Star]

Requested by: Eiki
Subtitled video courtesy of Eiki:
https://www.youtube.com/watch?v=tjTkdcDs-J0

This is the companion piece to しあわせ [Happiness, ‘shiawase’]. Interestingly enough, one possible translation of 星 [Star, ‘hoshi’] is ‘culprit.’ I don’t think that’s the meaning Ranko intended here, though.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

揺れる視界の隅、過ぎるあんたの影
風に靡いた髪、笑い声

yureru shikai no sumi, yogiru anta no kage
kaze ni nabiita kami, waraigoe

In a corner of my swaying vision, your figure passed by.
Your hair swayed in the wind, and you were laughing.

背中越しに見えるまん丸な お月様を壊しに行こう

senaka goshi ni mieru manmaru na otsukisama wo kowashi ni yukou

I’m going to crush the round moon visible behind you.

隣にいるとなんでも出来るような気がする
夜空駆ける光が二人を包み込んでく
「星を捕まえた」って繋ぐ手の温もりが
勇気と希望と笑顔を溢れさせたら
その先へ 行けるよ

tonari ni iru to nandemo dekiru you na ki ga suru
yozora kakeru hikari ga futari wo tsutsumikondeku
“hoshi wo tsukamaeta” tte tsunagu te no nukumori ga
yuuki to kibou to egao wo afuresasetara
sono saki e yukeru yo

When we’re together, I feel like we can do anything.
The light racing through the night sky surrounds us.
“I caught a star!” The warmth from our linked hands
Made me overflow with courage, hope, and smiles.
We can go even further!

不安、這いよる闇 翳る、自信過剰
笑い飛ばしてよね くだらない

fuan, haiyoru yami kageru, jishin kajou
waraitobashite yo ne kudaranai

Unease. Darkness crawls towards us. Overconfidence.
Let’s laugh it off! It’s not worth worrying about.

余計なこと考えないで ただひたすら前だけ見てて

yokei na koto kangaenai de tada hitasura mae dake mitete

Don’t think about such unnecessary things – just look forwards!

無敵に笑うその瞳に私を映して
追いつけない大きな背中を捕まえたくて
風のような閃光弾放つ夜空に
星を還すぐるりぐるり追いかけっこを
今夜こそ 終わらす

muteki ni warau sono hitomi ni watashi wo utsushite
oitsukenai ookina senaka wo tsukamaetakute
kaze no you na senkoudan hanatsu yozora ni
hoshi wo kaesu gururi gururi oikakekko wo
konya koso owarasu

You laughed, invincible, and I was reflected in your eyes.
I can’t overtake you, but I want to catch up to you.
In the night sky, which fires glittering bullets like the wind,
We send the stars home. Tonight, too, I shall end
This boring game of tag.

朝が 来るまでお月様を追い越せ
いちから二人だけの世界を描いて
壊し 初める
「星を捕まえた」って繋ぐ手の温もりが
勇気と希望と笑顔を溢れさせたら
その先へ 行けるよ

asa ga kuru made otsukisama wo oikose
ichi kara futari dake no sekai wo egaite
kowashi hajimeru
“hoshi wo tsukamaeta” tte tsunagu te no nukumori ga
yuuki to kibou to egao wo afuresasetara
sono saki e yukeru yo

Until dawn, I race past the moon.
I imagine a world for just the two of us from scratch,
And I begin to destroy it.
“I caught a star!” The warmth from our linked hands
Made me overflow with courage, hope, and smiles.
We can go even further!

Advertisements

One thought on “二人だけの世界 || A World for Just the Two of Us

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s