スーン || Soon

cover2スーン
suun
Soon

Vocals: IZNA
Lyrics: IZNA
Arranged by: NSY
Album: Less 【Official Site】
Circle: Sally
Event: C86
Original Theme: Wind of Agartha [アガルタの風]

Requested by: Eiki
Subtitled video courtesy of Vespere’s Sky:
https://www.youtube.com/watch?v=uKsozdlaS1w

So, as I wrote in my 1st anniversary post, this is one of my favourite songs by Sally! I enjoyed having the opportunity to properly read and think over the lyrics. IZNA’s quite the lyricist. Some parts of this song feel like a conversation, whereas others feel like a reflection.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

昨日とこれからの自分
どこまで認められるのか
次第に生きてる心地は
擦れて薄まって

kinou to kore kara no jibun
doko made mitomerareru no ka
jidai ni ikiteru kokochi wa
surete usumatte

My past and future selves –
To what extent can I accept them?
Gradually, my sense of living
Grew blurred and weak…

昨日とこれからの君を
どこまで許容出来るのか
いつか汚した軽薄が
重く降りかかる

kinou to kore kara no kimi wo
doko made kyoyou dekiru no ka
itsuka yogoshita keihaku ga
omoku furikakaru

Your past and future selves –
To what extent can I tolerate them?
Someday, my contaminated fickleness
Will fall heavily upon you…

聞き捨てならない
その台詞かつても
何度でも同じ
答えを招いて

kikisute naranai
sono serifu katsute mo
nando demo onaji
kotae wo maneite

It’s inexcusable.
I heard those words in the past,
And no matter how many times I hear them
They will always lead to the same answer.

もう 偽り等はやめて
君の真実を教えて
名も知らぬ風はうたう
君の全てを愛せたら

mou itsuwari nado wa yamete
kimi no hontou wo oshiete
na mo shiranu kaze wa utau
kimi no subete wo aisetara

Enough! Stop lying to me,
And tell me the truth.
The nameless winds will sing,
If you’ll let me love you, completely.

己に変化を望めば
離別は避けられぬという
互いの生命の重みが
此れを繋ぐのか

onore ni henka wo nozomeba
ribetsu wa sakerarenu to iu
tagai no inochi no omomi ga
kore wo tsunagu no ka

“If you wish to change yourself,
Then separation is inevitable.”
Is that, the weight of our respective lives,
What ties us together?

誰にも愛されぬ侭に
これまで歩んできたのか
ふと振り返れば後は
やけに見晴らしがいい

dare ni mo aisarenu mama ni
kore made ayunde kita no ka
futo furikaereba ato wa
yake ni miharashi ga ii

Have I really managed to come this far,
Being unloved by everyone?
After unintentionally reminiscing,
My outlook became so very clear.

要らないもの等 とうに失くしていた

iranai mono nado tou ni nakushite ita

I got rid of everything I don’t need… long ago.

もう 優しさも憎しみも
癒えない この胸の痛みも
名も知らぬ風にのせて
私の全てを許せたら

mou yasashisa mo nikushimi mo
ienai kono mune no itami mo
na mo shiranu kaze ni nosete
watashi no subete yurusetara

Enough! This tenderness, this hatred,
And this unhealing pain in my chest –
They’ll all be carried away by the nameless winds
If you can forgive me, completely.

何時何時迄 続くの?
はやく自分を認めたい

itsu itsu made tsudzuku no?
hayaku jibun wo mitometai

How long, how long will this continue?
I want to accept myself soon…

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s