亡き王女の為のセプテット || Septette for a Dead Princess

2900102500010_0_l亡き王女の為のセプテット
naki oujo no tame no seputetto
Septette for a Dead Princess

Vocals: Cherose
Lyrics: Kuroiwa Satoshi (黒岩サトシ)
Arranged by: PHEVOTT
Album: Dialogue~Starry Nightmare~ 【Official Site】
Circle: kimino-museum (君の美術館)
Event: C76
Original Theme: Septette for a Dead Princess [亡き王女の為のセプテット]

Requested by: Remedy

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

終末を知らぬこの不死の体の求めるものは
この心躍らす愛すべき者の綺麗な血だけだから

shuumatsu wo shiranu kono fushi no karada no motomeru mono wa
kono kokoro odorasu ai subeki mono no kirei na chi dake dakara

I, with an immortal body that will not know an end,
Only seek the beautiful blood of the lovable ones who make my heart dance.

真紅な月よ 今宵輝け
黒い夜空を 染め上げるように
無様な走狗の最期に捧ぐ
今一度の夢の時間を

makka na tsuki yo koyoi kagayake
kuroi yozora wo some ageru you ni
buzama na inu no saigo ni sasagu
ima hitotabi no yume no jikan wo

Tonight, the blood-red moon shines
As if staining the black sky.
At their last moments,
I will give those uncouth dogs time for one more dream.

抜け殻のままで彷徨い続ける
救いなき魂に今宵捧げよう

nukegara no mama de samayoi tsudzukeru
sukui naki tamashii ni koyoi sasageyou

I continue to wander, an empty husk.
Tonight, I shall offer them up to my doomed soul.

愚かしき者の過ちを一つだけ
明日へと流すような紅の涙を

orokashiki mono no ayamachi wo hitotsu dake
ashita e to nagasu you na kurenai no namida wo

I shed a red tear. It flows, as a single mistake of the foolish
Flows towards tomorrow.

運命は繰り返し 今宵また一つ消える光
日は巡り またそして戦慄の夜が訪れて去くように

sadame wa kurikaeshi koyoi mata hitotsu kieru hikari
hi wa meguri mata soshite senritsu no yo ga otozurete yuku you ni

Destiny repeats itself. Tonight, another light goes out.
The days cycle. That fearful night will come and go again.

光隠れて 闇が広がる
遊びの刻は ここで終わりね
牙を隠して 羊のように
振舞うことも もうないでしょう?

hikari kakurete yami ga hirogaru
asobi no toki wa koko de owari ne
kiba wo kakushite hitsuji no you ni
furumau koto mo mou nai deshou?

The night spreads, hiding the night.
The time for play ends here!
I suppose I will no longer hide my fangs
And behave like a sheep.

その手に握り締めた銀の刃で不死の体を突き刺し
この私の夢の狭間を終わらせて見せなさい

sono te ni nigirishimeta gin no yaiba de fushi no karada wo tsuki sashi
kono watashi no yume no hazama wo owarasete misenasai

The silver blade held tightly in your hands stabs my immortal body.
Now show me you can end it, in the threshold between my dreams!

真紅な月よ 今宵輝け
黒い夜空を 染め上げるように
気高き者の最期に贈る
ただ一度の華麗な宴

makka na tsuki yo koyoi kagayake
kuroi yozora wo someageru you ni
kedakaki mono no saigo ni okuru
tada hitotabi no karen na utage

Tonight, the blood-red moon shines
As if staining the black sky.
I will give just one more splendid feast
At the final moments of the noble.

この手の中で 儚く消える
哀れな者よ 紅く美しく散れ

kono te no naka de hakanaku kieru
aware na mono yo akaku utsukushiku chire

You fade away in my hands.
Now scatter, o pitiful one! Scatter beautifully, dyed red.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s