生き地獄 || Living Hell

getsumen_tansa生き地獄
ikijigoku
Living Hell

Vocals: Ranko
Lyrics: Comp
Arranged by: Comp
Album: Lunar Probe [ゲツメンタンサ] 【Official Site】
Circle: Butaotome (豚乙女)
Event: C89
Original Theme: Pure Furies ~ Whereabouts of the Heart [ピュアヒューリーズ ~ 心の在処]

Subtitled video courtesy of Eiki: https://www.youtube.com/watch?v=HtjV7BbK7Cc

I’d say this is one of my favourite tracks from the album. I like that it stays close to the original theme, yet sounds quite fresh as well. The katakana bits sound great, too.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

弱き若葉育ち やがて大木へと
それは泡と消えて 煮える怒り遺る

yowaki wakaba sodachi yagate taiboku e to
sore wa awa to kiete nieru ikari nokoru

I raised the new growth until it became a great tree.
It disappeared like a bubble. All that remained was seething rage.

ドウシテ ドウシテ コタエズ
カエシテ カエシテ カエラズ
モガイテ モガイテ カナワズ
コガレテ コガレテ コワレタ

doushite doushite kotaezu
kaeshite kaeshite kaerazu
mogaite mogaite kanawazu
kogarete kogarete kowareta

Why. Why is there no answer.
Return it. Return it. I cannot return.
I struggled. I struggled. I couldn’t bear it.
I yearned. I yearned. I broke.

消せない怒りとは哀しみ
己を裂き放たれる 燃え滾る矢の様に

kesenai ikari towa kanashimi
onore wo saki hanatareru moe tagiru ya no you ni

Inerasable anger is nothing but grief.
It is torn and fired off me like a burning, seething arrow.

悪い夢の続き まばたき繰り返し
瞳開けた先に真っ黒な塊

warui yume no tsuzuki mabataki kurikaeshi
hitomi aketa saki ni makkuro na katamari

I relived that bad dream in the wink of an eye.
When I opened my eyes, I saw my pitch-black soul.

アナタヲ アナタヲ コロシテ
クダイテ クダイテ ツブシテ
モヤシテ モヤシテ モヤシテ
スベテヲ スベテヲ ネダヤシ

anata wo anata wo koroshite
kudaite kudaite tsubushite
moyashite moyashite moyashite
subete wo subete wo nedayashi

You. You. I will kill you.
Break. Break. I will crush you.
Burn. Burn. Burn.
Everything. Everything. Exterminate.

消えない怒りとは影法師
走り行けど付き纏う 闇へ入らぬ限り

kienai ikari towa kageboushi
hashiri yukedo tsukimatou yami e hairanu kagiri

Inerasable anger is nothing but a shadow.
Though I run, it will follow me unless I enter the darkness.

消せない怒りとは哀しみ
貴方を裂き満たされず永遠に数珠つなぎ

kesenai ikari towa kanashimi
anata wo saki mitasarezu eien ni juzutsunagi

Inerasable anger is nothing but grief.
I am not satisfied with tearing you to pieces. We will be strung together forever. (1)

_ _ _ _ _

(1) The original word 数珠つなぎ [‘juzutsunagi’] refers to the act of stringing together prayer beads.

Advertisements

One thought on “生き地獄 || Living Hell

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s