金木犀 || Fragrant Olive

xrclhstx_my金木犀
kinmokusei
Fragrant Olive

Vocals: Yura Mari (結良まり)
Lyrics: Yura Mari (結良まり)
Composed by: Yura Mari (結良まり)
Assisted by: bermei.inazawa
Album: Rhythm with Seasons 【Official Site】
Circle: Yura Mari
Event: C88

Requested by: Petrichor

This ended up being a transcription request. Yuri Mari’s voice is crystal clear, though, so it ended up being easier than I anticipated. I’m open to corrections, though! Please let me know if you have a copy of the booklet so I can double-check the lyrics.

Putting that aside, this is a beautiful composition by Yura Mari. It seems to tell a sort of Romeo and Juliet-style tale…

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

知らない言葉に動かされて
今も何も見えない
街は何も変わらずに
置かれた場所で息をしている
いくつの時を過ごしたか
覚えてないけど またやってきた

shiranai kotoba ni ugokasarete
ima mo nani mo mienai
machi wa nani mo kawarazu ni
okareta basho de iki wo shite iru
ikutsu no toki wo sugoshita ka
oboetenai kedo mata yatte kita

Moved by words I do not understand,
I am blind to all things.
Nothing has changed in the street.
At the appointed place, I draw breath.
Have I passed countless times here?
I don’t remember, but they have come again.

忍び込んだあの花の
甘い甘い香りが
枯れたは 知っている
一時の恋は
虚ろの 間際の
朽ちゆく物語を

shinobi konda ano hana no
amai amai kaori ga
karete wa shitte iru
hitotoki no koi wa
utsuro no magiwa no
kuchi yuku monogatari wo

The sweet, sweet fragrance of the flowers
Came creeping in.
I knew that this momentary love
Had withered away.
Now, I spin a tale that will decay away
On the verge of the void.

無くしたものを
追い続け
気づけば
特に来ていた
隠していた宝物は
あなたに預けて歩く

nakushita mono wo
oi tsudzuke
kidzukeba
toku ni kite ita
kakushite ita takaramono wa
anata ni azukete aruku

I continued to chase
That which I lost
When I realised it –
I came here for a reason.
I hid my treasure away.
Now, I entrust it to you and start walking.

繋ぐ手と手 温かそう
半分ずつ分け合った
乾いたあの花に
細い体を乗せ
中では血潮よ
行き着く先へは
目指して

tsunagu te to te atatakasou
hanbun zutsu wakeatta
kawaita ano hana ni
hosoi karada wo nose
naka de wa chishio yo
yukitsuku saki he wa
mezashite

Our linked hands seem so warm.
We shared it, half apiece.
I laid my slender body
Upon the withered flowers.
Strong emotions dwelled within me.
Now, I head towards
My final destination.

行かなくちゃ

ikanaku cha

I must go…

かれらは知っていた
万感の恋は
去りゆく香りの
道行く思いは

karera wa shitte ita
bankan no koi wa
sari yuku kaori no
michiyuku omoi wa

They knew.
They knew turbulent love.
They knew feelings that walked the road
Of departed fragrances.

物語は続く

monogatari wa tsudzuku

The story continues…

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s