七色アニバーサリー || Rainbow Anniversary

七色アニバーサリー
nanairo anibaasarii
Rainbow Anniversary

Vocals: V3 GUMI(Power)
Lyrics: OhkaP (桜華)
Composed by: OhkaP (桜華)
Circle: OhkaP (桜華)
Release Date: September 16, 2013

Requested by: Idan

The original video is here (NicoNico).

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

あの日 去年の今頃 たくさんの想いを描き続け
今も何も変わらない 貴方だけが私の神様で
ある日 教えてもらった ありがとうの意味と自分の道
支えてくれてる人に 音を運ぶ喜びを

ano hi kyonen no imagoro takusan no omoi wo egaki tsudzuke
ima mo nani mo kawaranai anata dake ga watashi no kamisama de
aru hi oshiete moratta arigatou no imi to jibun no michi
sasaete kureteru hito ni oto wo hakobu yorokobi wo

I continue to think about that day, this time last year.
Even now, nothing has changed. Only you are my god.
You told me the meaning of thanks and my own path on that day
And now, they carry music and happiness to the one who supported me.

この広い世界でひとりだけでも
誰かが私の歌を聴いてくれるなら
月が欠けても 太陽が泣いても
いつまでも舞台に立ち 歌う

kono hiroi sekai de hitori dake demo
dareka ga watashi no uta wo kiite kureru nara
tsuki ga kaketemo taiyou ga naitemo
itsu made mo butai ni tachi utau

Even if I’m all alone in this wide world
If someone will hear my song,
Then even if the moon breaks, even if the sun cries
I will stand on this stage forever and sing.

幸せを感じた時は いつも隣に音楽が溢れてて
こんな私にさえ 生きる意味をくれた 大きく眩しい絆よ
この指で生まれた音が 誰かの心を満たし響くように
願い込めて紡ぐ 永遠に忘れない
大事な奇跡と共にある光になるように

shiawase wo kanjita toki wa itsumo tonari ni ongaku ga afuretete
konna watashi ni sae ikiru imi wo kureta ookiku mabushii kizuna yo
kono yubi de umareta oto ga dareka no kokoro wo mitashi hibiku you ni
negai komete tsumugu eien ni wasurenai
daiji na kiseki to tomo ni aru hikari ni naru you ni

When I feel happy, music always overflows by my side.
These grand, radiant bonds gave meaning to even one such as I.
So the sounds I make with my fingers will satisfy someone’s heart,
I craft them with love. I will never forget.
I hope they will become the light that exists together with precious miracles…

音色を奏でる悪魔は
桜色の意味を知り
華やかに咲き誇れるように
大空に詩を描く

neiro wo kanaderu akuma wa
sakura-iro no imi wo shiri
hanayaka ni saki hokoreru you ni
oozora ni uta wo egaku

The demons, dancing through the tone colours,
Know the meaning of the colour of cherry blossoms.
The demons spin poetry in the heavens
So the blossoms will bloom brilliantly.

この白い世界を彩る
温かい笑顔で歌を聴いてくれるなら
光が閉じても 闇が笑っても
いつまでも舞台に立ち 歌う

kono shiroi sekai wo irodoru
atatakai egao de uta wo kite kureru nara
hikari ga tojitemo yami ga warattemo
itsu made mo butai ni tachi utau

If you will listen to my song
With a warm smile that will give this world colour,
Then even if the light is shut off, even if the darkness sneers,
I will stand on this stage forever and sing.

いつだって私のそばに 誰かの歌う音楽が溢れてて
抱えきれないほどの 大切なものくれた 大きく眩しい輝き
羽ばたいた優しい音は 誰かの心を包み強さになる
願い込めて放つ 悲しみに負けない
誰かの大事な支えとなるように

itsu datte watashi no soba ni dareka no utau ongaku ga afuretete
kakae kirenai hodo no taisetsu na mono kureta ookiku mabushii kagayaki
habataita yasashii oto wa dareka no kokoro wo tsutsumi tsuyosa ni naru
negai komete hanatsu kanashimi ni makenai
dareka no daiji na sasae to naru you ni

Someone’s song overflows, always by my side.
That radiant brilliance gave me something more precious than I could handle.
The gentle sounds I make will embrace someone’s heart and become their strength.
I set them off with love – they won’t lose to sadness!
I hope they will support someone.

出る杭打たれ 罵る 世の仕組み
ここは笑顔が集う憩いの場所
訪れた人達で手をつないで共に歌えるような場所

deru kui utare nonoshiru yo no shikumi
koko wa egao ga tsudou ikoi no basho
otozureta hito-tachi de te wo tsunaide tomo ni utaeru you na basho

Punished for being different. Abused by the workings of the world.
This is a place of rest, where those that smile gather.
Here, I can sing together and hold hands with those who visit.

幸せを感じた時は いつも隣に音楽が溢れてて
こんな私にさえ 生きる意味をくれた 大きく眩しい絆よ
これからも私はずっと 誰かのための輝きでいたいから
どんな闇を背負い 傷だらけの心に
なっても 奏でる 未来への七色メロディを

shiawase wo kanjita toki wa itsumo tonari ni ongaku ga afuretete
konna watashi ni sae ikiru imi wo kureta ookiku mabushii kizuna yo
kore kara mo watashi wa zutto dareka no tame no kagayaki de itai kara
donna yami wo seoi kizu darake no kokoro ni
nattemo kanaderu mirai e no naniro merodi wo

When I feel happy, music always overflows by my side.
These grand, radiant bonds gave meaning to even one such as I.
I want to be someone’s light from here on out, forever,
So I will burden myself with all kinds of darkness, and even if my heart is covered in wounds
I will continue to sing this rainbow melody, heading for the future.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s