Trail of Dust

fc98a51d7b8b4f16ae4ed955dc686372Trail of Dust

Vocals: Ringo Aoba (青葉りんご)
Lyrics: Taishi
Composed by: Taishi
Album: TRanswing -The Inner Gaze- 【Official Site】
Circle: TRakker
Event: C79

Requested by: Idan

 

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

塞がれた窓
動かない鍵

fusagareta mado
ugokanai kagi

The window is closed up.
The key is still.

道で倒れた木
遠い世界

michi de taoreta ki
tooi sekai

A tree fell on the street
In a distant world.

飛び出した腕を
留める記憶

tobidashita ude wo
tomeru kioku

My memories stopped my hand
As it leaped out.

心の澱は
溢れ出した

kokoro no yodomi wa
afuredashita

My heart’s sediment
Began to overflow.

深すぎる闇に
目を逸らす

fukasugiru yami ni
me wo sorasu

I turned my eyes away from the darkness.
It was too deep.

歪み出した 足場の上で

hizumi dashita ashiba no ue de

The sky above me grew distorted

黒雲を かき分ける
視線を感じた

kurokumo wo kakiwakeru
shisen wo kanjita

And I felt a stare
Pushing through the dark clouds.

軽すぎた命を
燃やし始めて
残された灰に雨が降る

karusugita inochi wo
moyashi hajimete
nokosareta hai ni ame ga furu

My life, which was too trivial,
Began to burn away.
Rain falls upon the ash that remains.

一塵に求める
覚悟があるなら
今は雲へその手を伸ばすだけ

ichijin ni motomeru
kakugo ga aru nara
ima wa kumo e sono te wo nobasu dake

If you, the insignificant one,
Have the will to pursue it,
Then just stretch your arm toward the clouds…

解き放つ鍵
振り切った腕

tokihanatsu kagi
furikitta ude

I released the key.
I shook off your arm.

道に捨てられる
消えた画面

michi ni suterareru
kieta gamen

The empty screen was abandoned
On the road.

眠らせた日々を
覚ます言葉

nemuraseta hibi wo
samasu kotoba

Words awaken the days
That were put to sleep.

壊れた時は
回り出した

kowareta toki wa
mawaridashita

Broken time
Began to turn again.

生まれる光
目が眩む

umareru hikari
me ga kuramu

My eyes were dazzled
By the light that is born.

離れ出した 支えを見据え

hanare dashita sasae wo misue

I gaze at the one supporting me, whom I separated from.

天空を 貫いた
視線へ駆け出す

tenkuu wo tsuranuita
shisen e kakedasu

I race towards the one
Whose gaze pierces the heavens.

軽すぎた命を
燃やし始めて
残された灰に風が吹く

karusugita inochi wo
moyashi hajimete
nokosareta hai ni kaze ga fuku

My life, which is too trivial,
Began to burn away.
The wind blows upon the ash that remains.

灯火に求める
覚悟があるなら
消えはしない 小さな輝きでも

tomohibi ni motomeru
kakugo ga aru nara
kie wa shinai chiisana kagayaki demo

If that light
Has the will to pursue it,
Then though it may grow small, it will never fade…

朽ち果てた命を
流し始めて
残された灰が空を舞う

kuchihateta inochi wo
nagashi hajimete
nokosareta hai ga sora wo mau

My life, crumbled to pieces,
Began to flow away.
The ash that remains dances in the sky.

一塵が謳った
僅かな軌跡は
消えはしない
この空に受け継がれる

ichijin ga utatta
wazuka na kiseki wa
kie wa shinai
kono sora ni uketsugareru

The insignificant one sang.
Its faint tracks
Will never fade.
They will be inherited by the sky…

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s