夏祭りの夜 || The Night of the Summer Festival

夏祭りの夜
natsumatsuri no yoru
The Night of the Summer Festival

Vocals: Mano Yukari (真野 紫)
Lyrics: gak
Arranged by: gak
Album: Touhou Summer Vacation (東方サマーバケーション) 【Official Site】
Circle: Innocent Key
Event: C76
Original Theme: Apparitions Stalk the Night [妖魔夜行]

Requested by: Amilka

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

すれ違う よく似た人に 君の姿重ね
過ぎ去った時間の中 今も鮮明に覚えている

surechigau yoku nita hito ni kimi no sugata kasanete
sugisatta jikan no naka ima mo seimei ni oboeteiru

I passed by someone who looked like you, and I saw you instead.
I remember you clearly even now, after so much time has passed.

楽しそうな 笑い声だとか 賑わいも耳に入らない
最後に君と 来た場所だから
きっと また会えると信じてる

tanoshi sou na warai koe da to ka nigiwai mo mimi ni hairanai
saigo ni kimi to kita bashou dakara
kitto mata aeru to shinjiteiru

I can’t hear the joyful laughter and the noise of the crowd.
Because this is the last place I came to with you,
I believe we’ll be able to meet here again…

夏祭りの夜 遠く離れて 響く残響
大輪の花 空に浮かんで 闇に消えてく様に…

natsumatsuri no yo tooku hanarete hibiku zankyou
tairin no hana sora ni ukande yami ni kieteku you ni

During the night of the summer festival, the sounds echo from far away.
A large-petalled flower floats in the sky and appears to fade into the darkness…

二人きりの神社で 一緒に花火をしたね
落ちる線香花火 まるで離れること 知ってた様に

futari kiri no jinja de issho ni hanabi wo shita ne
ochiru senkou hanabi maru de hanareru koto shitteta you ni

We were at the shrine, just the two of us. Together, we looked at the fireworks.
The sparkler fell to the floor, as if knowing we would part.

夜空に咲いた 打ち上げ花火
どうしても好きになれなかった
楽しい時間 終わってしまえば
どうせ 闇の中に一人…

yozora ni sakita uchiage hanabi
dou shitemo suki ni narenakatta
tanoshii jikan owatte shimaeba
douse yami no naka ni hitori

The skyrockets bloomed in the night sky
But I just couldn’t bring myself to like them.
If these fun times come to an end
Then please… I want to be alone in the darkness…

儚い花火 空に描いた 胸に響いた
重なる心 あふれる涙 うまくいえずに

hakanai hanabi sora ni egaita mune ni hibiita
kasanaru kokoro afureru namida umaku iezu ni

The fleeting fireworks were drawn in the night sky. They echoed through my chest.
Our hearts overlapped. My tears overflowed. I couldn’t say it clearly…

いつか君が話してくれたね
「夜だから花火はきれいなんだよ」って

itsuka kimi ga hanashite kureta ne
“yoru dakara hanabi wa kirei nanda yo” tte

Didn’t you once tell me this?
“The fireworks are beautiful because it’s night-time!”

そうなのか…

sou nano ka

Is that so…

夏祭りの夜 遠く離れて 響く残響
大輪の花 空に浮かんで 闇に消えてく

natsumatsuri no yo tooku hanarete hibiku zankyou
tairin no hana sora ni ukande yami ni kieteku

During the night of the summer festival, the sounds echo from far away.
A large-petalled flower floats in the sky and appears to fade into the darkness…

儚い花火 空に描いた 胸に響いた
乾いた涙 見つめる夜空 好きになれそう だから

hakanai hanabi sora ni egaita mune ni hibiita
kawaita namida mitsumeru yozora suki ni nare sou dakara

The fleeting fireworks were drawn in the night sky. They echoed through my chest.
My tears have dried up. I gaze at the night sky. It looks like I might be able to grow fond of it, so…

Advertisements

One thought on “夏祭りの夜 || The Night of the Summer Festival

  1. Amilka April 19, 2016 / 5:36 am

    Thanks a lot for all these translations, you are great!
    ヽ(*・ω・)ノ

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s