荒れ果てた地上の唄 || The Song of the Ruined World

e88d92e3828ce69e9ce381a6e3819fe59cb0e4b88ae381aee59484-300x291荒れ果てた地上の唄
arehateta chijou no uta
The Song of the Ruined World

Vocals: senya
Lyrics: Kamasetora (かませ虎)
Arranged by: HiZuMi
Album: The Song of the Ruined World (荒れ果てた地上の唄) 【Official Site】
Circle: Yuuhei Satellite (幽閉サテライト)
Event: Touhou Meikaisai 10 (東方名華祭10)
Original Theme: Solar Sect of Mystic Wisdom ~ Nuclear Fusion [霊知の太陽信仰 ~ Nuclear Fusion]

Requested by: petaliteyuu
Subtitled video courtesy of Kantouhourai:
https://www.youtube.com/watch?v=2EQB8q5ZR6c

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

絶えず続くと思ってた
慢心と紙一重のちゃちなプライド
知らぬうちに荒れ果てた地上を眺め
大切な君が去った時 やっと嘆いた

taezu tsudzuku to omotteta
manshin to kamihitoe no chachi na puraido
shiranu uchi ni arehateta chijou wo nagame
taisetsu na kimi ga satta toki yatto nageita

I thought they would continue, always –
Both my true pride and my paper-thin, cheap pride.
I gazed at the world, which fell to ruin whilst I was unaware.
I finally grieved when you, who are so precious to me, went away.

何様だったのだろう?
夢のような時間の
君の特別な優しさを
『当たり前』とふざけた私よ

nanisama datta no darou?
yume no you na jikan no
kimi no tokubetsu na yasashisa wo
“atarimae” to fuzaketa watashi yo

I wonder, who was it?
It was me. I joked around,
Calling your kindness ‘ordinary.’
You, during those dream-like times.

過去の悔いに
溺れてゆく
それを許す
弱った心

kako no kui ni
oborete yuku
sore wo yurusu
yowatta kokoro

I began to drown
In my regret of the past.
My weak heart
Allowed it.

振り出しに戻るばかりか
マイナスからのスタート
分かってはいた
様々な熱意と愛情で混ざった
奇跡の集合体にずっと触れていたんだ

furidashi ni modoru bakari ka
mainasu kara no sutaato
wakatte wa ita
samazama na netsui to aijou de mazatta
kiseki no shuugoutai ni zutto furete ita nda

I wanted to return to the start,
To start all over again. [1]
But I knew.
I had always been touched by a miraculous assembly,
In which various passions and love were mixed together.

一人でも築けると
動けど虚しいだけ
核融合のような日々は
終わってしまったのだ 悟った

hitori demo kizukeru to
ugokedo munashii dake
kakuyuugou no you na hibi wa
owatte shimatta no da satotta

If I think that I can build it alone,
Then my efforts will just be in vain.
I sensed that those days, which resembled nuclear fusion
Had come to an end.

痛み 否定
確かにあった
でもそれが
未来を開いた

itami hitei
tashika ni atta
demo sore ga
mirai wo hiraita

Pain. Denial.
Those things were surely there.
But they opened up
The future.

迷う時は
確かめ合った
そうかこれが
生きるということ

mayou toki wa
tashikame atta
sou ka kore ga
ikiru to iu koto

When we’re lost,
We make sure of each other.
Is that so? Is this
What they call ‘living’?

そしていつしか
歩き出した
もう二度と失わぬように

soshite itsu shika
aruki dashita
mou nido to ushinawanu you ni

And eventually,
I began to walk
So I would not lose you again.

同じ日々は 戻らないさ
だけどこれからは間違えない

onaji hibi wa modoranai sa
dakedo kore kara wa machigaenai

The same days will not return,
But still, I won’t make mistakes from now on.

_ _ _ _ _

[1] The original lyrics use the word ‘minus’ [マイナス], though it has a different implied meaning. The literal meaning of this line is ‘To start over from minus.’

Advertisements

4 thoughts on “荒れ果てた地上の唄 || The Song of the Ruined World

  1. sterngazer April 27, 2016 / 9:52 pm

    Hey, I think you mixed up the theme! The original theme is 霊知の太陽信仰 ~ Nuclear Fusion ^^ Also, thanks for translating this song, I really enjoyed it a lot!

    Liked by 1 person

    • releska April 27, 2016 / 9:53 pm

      Thanks! Whoops! That’s what I get for copying the description from a different translation >_<

      Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s