泡沫のマーメイド || Transient Mermaid

maxresdefault泡沫のマーメイド
houmatsu no maameido
Transient Mermaid

Vocals: maco
Lyrics: 510
Arranged by: Yu (佑)
Album: Fall into the Abyss 【Official Site】
Circle: Nagi no Hakoniwa (凪の匣庭)
Release Date: 2015/03/29
Original Theme: Mermaid of the Uncharted Land [秘境のマーメイド]

Requested by: Vital

This one gets quite scientific at points. Almost like Pizuya’s Cell…

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

手を伸ばしたけど
君に届かない
水面に揺れる月

te wo nobashita kedo
kimi ni todokanai
minamo ni yureru tsuki

I stretched out my hand
But I couldn’t reach you.
The moon sways upon the water’s surface.

「瞹昧さ」へ帰結する世界に
瞼を閉じてく

“aimai sa” e kiketsu suru sekai ni
mabuta wo tojiteku

In a world that heads towards ‘ambiguity’ as a result
I close my eyes.

Sink down!
Why don’t my eyes catch your eyes
When I die, descry me.

あゝ今沈みゆく孤独の水底
遠くに一つだけ光を見た

aa ima shizumi yuku kodoku no minasoko e
tooku ni hitotsu dake hikaru yami wo mita

Aah… Now, I sink to the bottom of the lake of isolation.
In the distance, I saw just one light.

脆く破れて放つ
呼吸、忘れていた
泡と消えるのなら
見ないでよ
壊してよ
記憶を

moroku warete hanatsu
kokyuu, wasurete ita
awa to kieru no nara
minaide yo
kowashite yo
kioku wo

I exhaled, my breathing torn and brittle –
I had forgotten to breathe.
If I will disappear with the bubbles,
Then don’t look at me.
Please, destroy
My memories.

君の影で私を包む月
星々の色奪う
掌から零れ行く涙
空へと還った

kimi no kage de watashi wo tsutsumu tsuki
hoshiboshi no iro ubau
tenohira kara kobore yuku namida
sora e to kaetta

The moon enveloped me through your shadow.
It snatched away the colours of the stars.
Tears began to spill from my palm
And they returned to the sky

手を伸ばしたけど
君に届かない
水面に揺れる月

te wo nobashita kedo
kimi ni todokanai
minamo ni yureru tsuki

I stretched out my hand
But I couldn’t reach you.
The moon sways upon the water’s surface.

「瞹昧さ」へ帰結する世界に
瞼を閉じてく

“aimai sa” e kiketsu suru sekai ni
mabuta wo tojiteku

In a world that heads towards ‘ambiguity’ as a conclusion
I close my eyes.

Sink down!
What I want is only your warmth.
You should notice my feelings to you

眼前の君を救えない
水面を揺れる月
眩しい程
色濃ゆく陰に
私は隠れて

me no mae no kimi wo sukuenai
minamo wo yureru tsuki
mabushii hodo
iroko yuku kage ni
watashi wa kakurete

I couldn’t save you, before my eyes.
The moon wavers upon the water’s surface.
It’s so radiant.
I hide myself in shadows
That grow thicker…

歪な音像、仮定
須く意味を知る
不確定性浮遊記憶世界
歌さえ忘れて

ibitsu onzou, katei
subekaraku imi wo shiru
fukakuteisei fuyuu kioku sekai
uta sae wasurete

The distorted sound image is a hypothesis.
I ought to know its meaning…
In a world in which my floating memories are indefinite,
I forget even this song.

貴方を忘れて

anata wo wasurete

I forget you.

Advertisements

One thought on “泡沫のマーメイド || Transient Mermaid

  1. Vital May 3, 2016 / 1:36 am

    Thank you for translating this, I appreciate it very much!

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s