物語ニ少女ハ生キル || The Girl Lives in a Story

sacd-5016物語ニ少女ハ生キル
monogatari ni shoujo wa ikiru
The Girl Lives in a Story

Vocals: Yuzuki Sora (結月そら)
Lyrics: Yuzuki Sora (結月そら)
Arranged by: Gojou Kai (五条下位)
Album: REQUIEM ~Girls Falling into Illusions~ [幻想に散る少女たち] 【Official Site】
Circle: SYNC.ART’S
Event: Reitaisai 3 [RTS3]
Original Theme: Locked Girl ~ The Girl’s Secret Room [ラクトガール ~ 少女密室]

Requested by: bagong016

This song was made in 2006. That’s… a really long time ago!

The title of this one uses katakana in place of hiragana [whilst also including kanji]. It gives it a slightly foreign/mysterious/robotic feel.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

命の欠片達に寄り添って
過ごしている日々を
脅かすのは誰?
私の心に入らないで。

inochi no kakera ni yorisotte
sugoshite iru hibi wo
obiyakasu no wa dare?
watashi no kokoro ni hairanaide.

I spent my days snuggled up
To fragments of life.
Who threatened me?
Don’t enter my heart.

こんなにいたぶり苦しめるのなら。(やめて)

konna ni itaburi kurushimeru no nara. (yamete)

If you’re just going to torment me like this… (then stop!)

踊り狂う宴の始まりかしら。
手放したりしないわ。
大切な私の欠片たちだもの。
あなたの腕の中で目覚めた物語はきっとあなたを呪うわ。
私という主失えば。

odorikuruu utage no hajimari kashira.
tebanashitari shinai wa.
taisetsu na watashi no kakera tachi da mono.
anata no ude no naka de mezameta monogatari wa
kitto anata wo norou wa.
watashi to iu aruji ushinaeba.

I wonder if this is the beginning of the feast, in which we dance in ecstasy.
I won’t let go!
They’re my precious fragments, after all!
The tale that awakened in your hands will surely curse you
If it loses me, its master.

安らぎを求め、微笑んでいられる場所なのに。
どうして邪魔するの?
私の心を奪っていくの。

yasuragi wo motome, hohoende irareru basho nanoni.
doushite jama suru no?
watashi no kokoro wo ubatte iuku no.

This was a place where, seeking peace, I could smile.
Why are you getting in my way?
You’re stealing away my heart.

あなたが死んでも、私は生きてる。(いきてる)

anata ga shindemo watashi wa ikiteru. (ikiteru)

Even if you die, I will live. (I will live.)

それでも、今向かい合うこの瞬間、この時間。
あなたも私も同じ空間に生きているのよ。
大切な宝物たちを返して。
あなたにはけして分からない。
胸に詰まったこの苦しみは。

sore demo ima mukaiau kono shunkan, kono toki.
anata mo watashi mo onaji kuukan ni ikite iru no yo.
taisetsu na takaramono tachi wo kaeshite.
anata ni wa keshite wakaranai.
mune ni tsumatta kono kurushimi wa.

Even so, when we face each other, at that very moment…
You and I will be living in the same space.
Return my precious things!
You’ll never understand
The pain that clogs up my chest!

憎しみと辛さ、抱いて横たわるの。
あなたは何故…。
物語と夢紡ぎ合う、私から引き裂くの。

nikushimi to tsurasa, daite yokotawaru no.
anata wa naze…
monogatari to yume tsumugiau watashi kara hikisaku no.

I embrace hatred and pain and lie down.
But why…
Why do you spin together tales and dreams and tear them away from me?

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s