春雲 || The Spring Clouds

kyou_ga_saigo春雲
shun’un
The Spring Clouds

Vocals: Ranko
Lyrics: Comp
Arranged by: Comp
Album: Today is Our Last Day – The Long Goodbye [今日が最後の一日] 【Official Site】
Circle: BUTAOTOME (豚乙女)
Event: Reitaisai 13 [RTS13]
Original Theme: Child of Are [阿礼の子供]
【Visit Tiramisu Cowboy for everything BUTAOTOME!】

Requested by: Vespere

This one seems to have a very bittersweet story behind it. Akyuu flips through her memories like the pages of a book, looking back on the past and looking forward to the future…

I just want to point out a little moment of lyrical brilliance in here: そこにいる幸せ (soko ni iru shiawase) appears in one part, and そこにある幸せ (soko ni aru shiawase) appears in another. The only difference is that the first uses ‘iru’ and the second one uses ‘aru’, but it’s enough to change the whole meaning of the sentence!

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

桜舞い散る昼下がり 春雲はゆっくり流れて
頬を掠める緩い風 遠くから聞こえる声

sakura maichiru hirusagari shun’un wa yukkuri nagarete
hoho wo kasumeru yurui kaze tooku kara kikoeru koe

The cherry blossoms dance down in the early afternoon. The spring clouds slowly float by.
A gentle breeze brushes against my cheek. I can hear a voice coming from afar.

青い空と君の顔 何度も季節を重ねて
眩しそうに笑ってる そんな日常

aoi sora to kimi no kao nando mo kisetsu wo kasanete
mabushisou ni waratteru sonna nichijou

I passed through countless seasons beneath the blue sky with your face by my side.
We smiled radiantly during those days.

いつも側にいれるわけじゃないと分かってるけど
次に会った時も変わらず いつもそこにいる幸せ

itsumo soba ni ireru wake ja nai to wakatteru kedo
tsugi ni atta toki mo kawarazu itsumo soko ni iru shiawase

I know that I can’t always be by your side
But things won’t change when we meet again. My happiness lies in being here, always.

めくるページのその音は優しくて強くて愛しい
通り過ぎゆく毎日は失くなってるわけじゃない

mekuru peeji no sono oto wa yasashikute tsuyokute itoshii
toorisugiyuku mainichi wa nakunatteru wake ja nai

The sounds of pages flipping are gentle, strong, and lovely.
It doesn’t mean that I’ve lost the days I lived through.

悔し涙 笑い声 ぜんぶぜんぶ覚えてるよ
別れ際に手を振った君の背中も

kuyashinamida waraigoe zenbu zenbu oboeteru yo
wakaregiwa ni te wo futta kimi no senaka mo

Bitter tears, laughter… I remember them all!
I remember you, too. You turned away after waving farewell to me.

いつも側にいれるわけじゃないと分かってるけど
また必ず会える喜び いつもそこにある幸せ

itsumo soba ni ireru wake ja nai to wakatteru kedo
mata kanarazu aeru yorokobi itsumo soko ni aru shiawase

I know that I can’t always be by your side
But I’m happy because we can surely meet again. Happiness will always be right there.

いつも側にいれるわけじゃないと分かってるけど
次に会った時も変わらず いつもそこにいる幸せ

itsumo soba ni ireru wake ja nai to wakatteru kedo
tsugi ni atta toki mo kawarazu itsumo soko ni iru shiawase

I know that I can’t always be by your side
But things won’t change when we meet again. My happiness lies in being here, always.

Advertisements

2 thoughts on “春雲 || The Spring Clouds

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s