愛×愛ホイッスル || LOVE×LOVE Whistle

愛×愛ホイッスル
rabuxrabu hoissuru
LOVE×LOVE Whistle

Vocals: Hastsune Miku, Kagamine Rin
Music: PolyphonicBranch
Circle: PolyphonicBranch
Release Date: July 12, 2014

Requested by: HetaVocaCore
Subtitled video courtesy of HetaVocaCore:
https://www.youtube.com/watch?v=44QcNPAK5HY

Check out the official video here!

It sounds like there are multiple speakers, but maybe it’s just the one speaker with multiple personalities? I’ll leave that up to you to decide…

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

束縛したいだけなんでしょ?
そんなキミが大好き好き好き
ぺろぺろ甘い甘いの
え、やだ うそ うれしい
死ぬほど愛されちゃってる?
わたしのことかじってかじって
積極的に食べられるスタイルで
溶かして溶かして感情論

sokubaku shitai dake nan desho?
sonna kimi ga daisuki sukizuki
peropero amai amai no
e, yada uso ureshii
shinu hodo aisarechatteru?
watashi no koto kajitte kajitte
sekkyokuteki ni taberareru sutairu de
tokashite tokashite kanjouron

You just want to tie me up, don’t you?
Because of that, I love you! I love you so much!
I lick up your sweet, sweet…
Huh? No way! I’m happy!
Am I being loved so much I could die?
You chew away at me.
Because I’m the type who love being eaten up,
All my emotional arguments melt away.

イタイ どうして 優しくいたいの
盛り上がっちゃって盲目
ヤバイかげんのやつを頂戴
わたしだけ見ていてね?…ん?
お願いだからよそ見しないでね
なんて殊勝なことを言っても
心の中で舌出しアレだして
もうわけわかんないくらい

itai doushite yasashiku itai no
moriagacchatte moumoku
yabai kagen no yatsu wo choudai
watashi dake mite ite ne? …n?
onegai dakara yosomi shinai de ne
nante shushou na koto o itte mo
kokoro no naka de shita dashi are dashite
mou wake wakannai kurai

Ouch! Why do I want to be nice?
I’m all excited, and now I’m blind!
I want someone dangerous!
You’ll only look at me, right? Hm?
I’m begging you, don’t look away.
Though I say such laudable things,
I stick out my tongue and that thing inside my heart—
It’s like I can’t understand why anymore.

ラブで浸食♥

rabu de shinshoku ♥

I’m being eaten away at by love♥

彼へメシアの特権与えちゃって
迷える子羊 いい子いい子
こういうやつ望んだんでしょ?
手錠かけちゃって 逃げられないよ
もう もう もう もう!そうしよっか?

kare e meshia no tokken ataechatte
mayoeru kohitsuji iiko iiko
kouyuu yatsu nozondan desho?
tejou kakechatte nigerarenai yo
mou mou mou mou! sou shiyokka?

I gave him the privileges that come with being the messiah.
I’m a lost lamb. He stroked me…
I wanted someone like that, didn’t I?
I’m all handcuffed, and I can’t run away!
Oh, oh, oh, oh…! Shall we?

いっそ溺れちゃってもしょうがないじゃん
ハイに な る ま で ぶっ飛んじゃってGO!!
忘れちゃって忘れちゃって 危ない加減
警告無視して絡めましょ
しびれたまんまで絡みましょ

isso oborechatte mo shouganai jan
hai ni naru made button jatte GO!!
wasure chatte wasure chatte abunai kagen
keikoku mushi shite karame masho
shibireta manma de karami masho

We’ll lose ourselves in this soon, but who cares?
Let’s jump until we get high! Let’s go!
Let’s forget, let’s forget all about danger!
Let’s ignore the alarms and come together.
Whilst numb with excitement, let’s come together!

愛×愛ホイッスル

rabuxrabu hoissuru

LOVE×LOVE Whistle

どうしてどうして やめないで
待つしか 羊のサガです
傍若無人な愛で縛って
スイッチ押して

doushite doushite yamenai de
matsu shika hitsuji no saga desu
boujakubujin na ai de shibatte
suicchi oshite

Why, oh why – don’t stop!
Waiting is the destiny of the sheep.
All tied up in arrogant love,
I press the switch.

教育的指導 不可避懲罰
危険信号式 刹那本能
流されるな 自我 欲求 警告
脳内反響ホイッスル
根源的欲求とアレとコレを入れすぎて
メタデータの嘲り
早くおもちゃの銃で打ち抜いて
わたしを慰めて?

kyouikuteki shidou fukahi choubatsu
kiken shingou shiki setsuna honnou
nagasareru na jiga yokkyuu keikoku
nounai hankyou hoissuru
kongenteki yokkyuu to are to kore o ire sugite
meta deeta no azakeri
hayaku omocha no juu de uchinuite
watashi wo nagusamete?

Instructive leadership, inevitable punishment,
Danger signals, momentary instincts,
Ego, desire, warning… don’t wash away!
The whistle echoes through my brain.
My primordial desires, along with this and that, were thrust into me.
The metadata scorn me.
Hurry up and shoot me with a toy gun!
Will you console me?

彼へメシアの特権与えちゃって
迷える子羊 いい子いい子
こういうやつ望んだんでしょ?
そうしたいなら それがいいのなら
ねぇ ねぇ ねぇ ねぇ!そうしよっか?

kare e meshia no tokken ataechatte
mayoeru kohitsuji iiko iiko
kouyuu yatsu nozondan desho?
sou shitai nara sore ga ii no nara
nee nee nee nee! sou shiyokka?

I gave him the privileges that come with being the messiah.
I’m a lost lamb. He stroked me…
I wanted someone like that, didn’t I?
If that’s what you want, that’s fine—
Hey, hey, hey, hey! Shall we?

きっとおさえちゃったらもったいないじゃん
ハイに な る ま で ぶっ飛んじゃってGO!!
ちょこっとだけ孤独を忘させて
キミもこういうの好きでしょ?
ほんとは願っているんでしょ?

kitto osaechattara mottainai jan
hai ni naru made button jatte GO!!
chokotto dake kodoku o wasure sasete
kimi mo kouyuu no suki desho?
honto wa negatte irun desho?

It would be so sacrilegious to hold you back…
Let’s jump until we get high! Let’s go!
Make me forget my loneliness for at least a little while.
You like it too, don’t you?
You’ve really been begging for this, right?

もっと溺れちゃってもしょうがないじゃん
ハイに な る ま で ぶっ飛んじゃってGO!!
息ができないくらいちょうだい
警告無視して絡めましょ
しびれたまんまで絡みましょ

motto oborechatte mo shouganai jan
hai ni naru made button jatte GO!!
iki ga dekinai kurai choudai
keikoku mushi shite karame masho
shibireta manma de karami masho

We’ll lose ourselves in this even more, but who cares?
Let’s jump until we get high! Let’s go!
Give it to me until I can’t breathe anymore.
Let’s ignore the alarms and come together.
Whilst numb with excitement, let’s come together!

愛×愛ホイッスル

rabuxrabu hoissuru

LOVE×LOVE Whistle

愛×愛ホイッスル

rabuxrabu hoissuru

LOVE×LOVE Whistle

君の頭にも 鳴ってるでしょ?
恋の警告が 届いてるでしょ?
それでもどうしても 止められないんでしょ?
愛×愛ホイッスル

kimi no atama nimo natteru desho?
koi no keikoku ga todoiteru desho?
soredemo doushite mo tomerarenai ndesho?
rabuxrabu hoissuru

Surely it’s ringing in your head, too?
Surely you can hear the siren of love?
Even so, no matter what you do, you can’t stop, can you?
LOVE×LOVE Whistle

Advertisements

5 thoughts on “愛×愛ホイッスル || LOVE×LOVE Whistle

  1. hetavocacore September 1, 2016 / 10:43 am

    Eeeep! Thank you so much!! I’ve been wanting someone to translate this song for a while, but no one wanted to! I finished making subtitles just now, I’m gonna render the video tonight!
    I know that requests are closed, but I was curious if you could maybe translate something from the Love X Love Whistle light novel? Not anything from the book itself, just the character profiles, which are only a couple sentences each. (I’ll provide the image(s), of course.) If not, that’s ok! I’m just extremely curious about it, haha ^^;;

    Liked by 1 person

    • releska September 1, 2016 / 10:56 am

      You’re welcome! If it’s only a couple of sentences, that should be fine! 🙂 Just post the images here.

      I actually get the feeling that the translation could change a little depending on the profiles, so I’d like to have a look at them anyway just to satisfy my curiosity >_> I didn’t realise it was based on a light novel

      Like

      • hetavocacore September 1, 2016 / 2:22 pm

        Actually, the light novel is based off the song! A lot of Vocaloid songs have novel/manga adaptations, Love X Love Whistle was one of them (which is a bit strange, Love X Love Whistle isn’t even popular at all, especially for Polyphonic Branch; took me over half a year to find someone who’ll bother to translate the dang thing, lol.)

        I was gonna take pictures of the profiles, but then I realised they were embedded on the official site! Here you go! http://alice.bslogbunko.com/sp_lovelove/

        (It’d be amazing if you could translate the whole light novel, but that’d take a looooot of time, and it wouldn’t be worth it considering it’s not popular at all lol. But if you wanna give it a read or something, I could offer to purchase it for you, shipping and all. http://www.cdjapan.co.jp/product/NEOBK-1860299 )

        Like

        • releska September 1, 2016 / 6:33 pm

          Okay, here are the profiles! [I added in their Japanese names, too]

          岡野 羊 [Last name/First name]
          Hitsuji Okano [First name/Last name]

          A plain girl known for being inconspicuous. By the way, she has a crush on Hazuki…

          射手矢 葉月
          Hazuki Iteya

          He’s cool, good-looking, and a genius, and he’s a member of the soccer team. He’s the heartthrob of St. Luciola High, though he’s not aware of it himself.

          如月 吹雪
          Fubuki Kisaragi

          She’s intimidating, cool, and beautiful. She has been friends with Hazuki since middle school, and she’s currently the manager of the soccer team.

          常楽 ココナ
          Kokona Jouraku

          She has been Hitsuji’s (only) friend since middle school. Well-informed and positive, she’s like a caring older sister to Hitsuji.

          ミク
          Miku

          A mysterious beauty, wearing a sash with “Love for love’s sake!” written on it.

          リン
          Rin

          A mysterious beauty, wearing a sash with “Instructive leadership” written on it.

          I appreciate the offer, too, but I have so many books on my backlog I’ll have to say no… >_<

          Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s