イミテーション・ワールド || Imitation World

aplc-0010_jacketイミテーション・ワールド
imiteeshon waarudo
Imitation World

Vocals: Mamemi (まめみ)
Lyrics: Doronisan (どろにさん)
Arranged by: Mit_Tune (みっつん)
Album: Sekiryoureidoten [斥量零度点] 【Official Site】
Circle: Applice
Event: C87
Original Theme: Izanagi Object [イザナギオブジェクト]

Requested by: Miracle in Gensokyo

 

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

青い空の幕に光る幾つもの思い出が
君と過ごした記憶が渦巻いて時間を創る
<ただ甘く>
And yet it moves around “me”
証明は向かい合わせの君

aoi sora no maku ni hikaru ikutsu mono omoide ga
kimi to sugoshita kioku ga uzumaite jikan wo tsukuru
<tada amaku>
And yet it moves around “me”
shoumei wa mukai awase no kimi

My countless memories sparkle upon the curtain, the blue sky.
Memories of days spent with you whirl around, creating time.
<I’m still naïve.>
And yet it moves around me.
The proof is you, face-to-face with me.

虹が架かる 朝と夜が繋がる<速度で>
零を掛ける その真ん中に座る<細い椅子>
糸を手繰る 遙か先に見つけるのは<隔たり>
心のなか またねと告げて別れた 不思議
<また一枚のメモ>

niji ga kakaru asa to yoru ga tsunagaru <sokudo de>
zero wo kakeru sono mannaka ni suwaru <hosoi isu>
ito wo taguru haruka saki ni mitsukeru no wa <hedatari>
kokoro no naka mata ne to tsugete wakareta fushigi
<mata ichimai no memo>

The rainbow spreads out, linking morning with night <quickly>
I multiplied by zero and sat right in the middle <upon a thin chair.>
I pulled in a thread, and in the distance, I discovered <difference.>
In my heart, we bade farewell, saying “see you later!”
<Yet another note.>

赤い空の幕に消えていく 要らないものだけ
あの無効にあるものは 雨の日にかざす綿あめ
<まだ続く>
And yet it moves, around “you”
まるで私の太陽のよう

akai sora no maku ni kiete iku iranai mono dake
ano mukou ni aru mono wa ame no hi ni kazasu wataame
<mada tsudzuku>
And yet it moves, around “you”
marude watashi no taiyou no you

The only things disappearing into the curtain, the red sky, are the things I don’t need.
Such ineffectual things are like an umbrella of cotton candy in the rain.
<It still continues.>
And yet it moves around you.
Just like my sun.

夢が覚めた光の中に浮かぶ<触れ合う>
君が見える 言葉よりも確かに<温もりを>
此処が事実 私の中にある “FACT” <何度も>
私達の理想を詰めたカプセルを飲むの
<もう書き込み不能>

yume ga sameta hikari no naka ni ukabu <fure au>
kimi ga mieru kotoba yori mo tashika ni <nukumori wo>
koko ga jijitsu watashi no naka ni aru “FACT” <nando mo>
watashi-tachi no risou wo tsumeta kapuseru wo nomu no
<mou kakikomi funou>

I awoke, and now I float in the light. <We touch.>
I can see you. You are more certain than words. <Your warmth…>
Reality is here, and facts are inside me. <Over and over.>
I’ll swallow capsules with our ideals stuffed inside.
<I can’t write them down anymore…>

造花を1輪 花瓶はまた孵る卵の殻
残された偽物の花がずっと<見ていた>
演じていたのは誰のためなのか<また“FAKE”>
やがて気づく 深い所にある “FACT”
いつの間にか輪る私を君が見ていた
<事実は もう修復不能>

zouka wo ichirin kabin wa mata kaeru tamago no kara
nokosareta nisemono no hana ga zutto <mite ita>
enjite ita no wa dare no tame nano ka <mata “FAKE”>
yagate kidzuku fukai tokoro ni aru “FACT”
itsu no ma ni ka mawaru watashi wo kimi ga mite ita
<jijitsu wa mou shuufuku funou>

I have an artificial flower, and its vase is the husk of a shell.
I was looking at that fake flower <all along.>
For whose sake did I play my part? <It’s still fake.>
In the end, I noticed facts in that distant place.
Before I knew it, you were staring at me as I span around.
<The truth can no longer be restored.>

Advertisements

One thought on “イミテーション・ワールド || Imitation World

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s