神さびた古戦場 || The Venerable Ancient Battlefield

image神さびた古戦場
kamisabita kosenjou
The Venerable Ancient Battlefield

Vocals: maco
Lyrics:
Arranged by:
Album: Hakoniwa Gigaku (匣庭戯楽) 【Official Site】
Circle: Nagi no Hakoniwa (凪の匣庭)
Release Date: 2015/11/01
Original Theme: Mermaid of the Uncharted Land [神さびた古戦場 ~ Suwa Foughten Field]

Requested by: alv

The lyricist and arranger aren’t credited on the official site, but it’s safe to say that the vocalist is maco.

Some Chinese phrases are also used towards the end – their Japanese pronunciation is written for convenience.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

藤の枝に咲く 行き場のない
鳥たちの声は不揃い
明日の再現 人の感情は
空中にも似た 様相消し

fuji no eda ni saku ikiba no nai
tori-tachi no koe wa fuzoroi
asu no saigen hito no kanjou wa
kuuchuu ni mo nita yousou keshi

Appearing upon the wisteria branch, with nowhere to go,
The birds’ calls are irregular.
I will reappear tomorrow. The feelings of humans
Are like the air. They erase aspects of them…

理想を放つ 君との孤独は
紺に似た色 白を埋め
目蓋に隠れ 一輪挿し
私にだけ 継接ぎの世

risou wo hanatsu kimi to no kodoku wa
kon ni nita iro haku wo ume
mabuta ni kakure ichirinzashi
watashi ni dake tsugihagi no yo

I set my ideals loose. The loneliness I feel when I’m with you
Covers the whiteness with a colour resembling navy blue.
A flower vase is hidden by my eyelids.
This patchwork world is for me alone.

砕けた幻想の中庭
夢の後
この場から指差す
君がいる

kudaketa gensou no nakaniwa
yume no ato
kono ba kara yubisasu
kimi ga iru

I am in a broken, illusory courtyard
After my dream.
You are there
Pointing away from here.

ただ響き合う
鉄の音
迸る旋律
努、忘れないように

tada hibikiau
tetsu no oto
hotobashiru senritsu
yume, wasurenai you ni

We just understand each other
And hear metallic noises.
A melody surges forth.
I hope I will never forget it…

くだらない幻想は終わって
意味も無く
訪れる場所には
君がいる

kudaranai gensou wa owatte
imi mo naku
otozureru basho ni wa
kimi ga iru

The foolish illusions have finished.
They are meaningless.
You are there
At the place I arrived at.

ただ感じ合う
鉄の音
交わされた約束だけ
忘れないよ

tada kanjiau
tetsu no oto
kawasareta yakusoku dake
wasurenai yo

We just share the same feelings
And hear metallic noises.
The only things I won’t forget
Are the promises we exchanged.


孤掌難鳴 振り返る空
旭日昇天 浅緋の色
為虎傅翼の君がいるから
生日足日の意味さえ分かる

ima
koshounanmei furikaeru sora
kyokujitsushouten asa’ake no iro
ikofuyoku no kimi ga iru kara
ikuhitaruhi no imi sae wakaru

Now…
Alone, I am powerless. I turn back and look up at the sky.
I rise like the sun, pale scarlet in colour.
Because you, who make me stronger, are here,
I understand even the meaning of this auspicious day.

あの日に見た夢
決して褪せないように

ano hi ni mita yume
keshite asenai you ni

I hope the dream I had that day
Will never fade away…

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s