虹の向こう || Over the Rainbow

aki虹の向こう
niji no mukou
Over the Rainbow

Vocals: Mie (みぃ)
Lyrics: GCHM
Arranged by: GCHM
Piano: kaztora
Album: Aki-秋- (Autumn) 【Official Site】
Circle: GET IN THE RING
Event: Kouroumu 12 [K12]
Original Theme: Faith is For the Transient People [信仰は儚き人間の為に]

Requested by: Tara Celica

I honestly didn’t know that kaztora could play the piano, so I was surprised to see that he played the piano for this track.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

幼いころに見た青空は遠く
無垢な心ごと彼方へ吸い込まれて
夏の夕暮れを彩る線香花火
僕らを優しく照らしてた

osanai koro ni mita aozora wa tooku
muku na kokoro goto kanata e suikomarete
natsu no yuugure wo irodoru senkou hanabi
bokura wo yasashiku terashiteta

The blue skies I saw in my youth are so far away.
My pure heart was absorbed, heading toward the distance.
Sparklers coloured the summer twilight,
And they gently illuminated us.

どれほど懐かしく思えても 二度と戻らない夢を
今でもどこか探してる

dore hodo natsukashiku omoetemo nido to modoranai yume wo
ima demo dokoka sagashiteru

No matter how nostalgically I look back, my dream will not return to me.
Even now, I’m searching for it somewhere.

一人じゃない どんな時でも 共に二人笑って泣いて
まだ見ぬ世界へ翔び立ちたい
悲しみが時雨を呼んで 孤独の花が咲いても
そうさ 明日は明日の風が吹く

hitori janai donna toki demo tomo ni futari waratte naite
mada minu sekai e tobitachitai
kanashimi ga shigure wo yonde kodoku no hana ga saitemo
sou sa asu wa asu no kaze ga fuku

I’m not alone. No matter what the occasion, we’ll smile and cry together.
I want to fly to a world we haven’t seen before.
Even when sadness invokes a drizzle, or the flowers of loneliness bloom…
Yes! Tomorrow will take care of itself.

大人になっても忘れられないもの
一つ一つがそう大切な記憶でも
秋の訪れを寂しく感じるように
なったのはいつの頃だろう

otona ni nattemo wasurerarenai mono
hitotsu hitotsu ga sou taisetsu na kioku demo
aki no otozure wo sabishiku kanjiru you ni
natta no wa itsu no koro darou

There are things I can’t forget, even when I become an adult.
They are my memories, and each one is something precious.
Even so, I wonder when I began to find the coming of autumn
Such a lonesome thing…

どれだけの時間が流れても キミがくれた言葉を
今でも僕は憶えてる

dore dake no jikan ga nagaretemo kimi ga kureta kotoba wo
ima demo boku wa oboeteru

No matter how much time passes, I still remember
The words you said to me.

You are not alone その背中をぎゅっと抱きしめ強く強く
そばに居てくれてありがとう
振り返るその向こうにきっと道は出来ているから
焦らず歩いていこうよ

You are not alone sono senaka wo gyutto dakishime tsuyoku tsuyoku
soba ni ite kurete arigatou
furikaeru sono mukou ni kitto michi wa dekite iru kara
aserazu aruite ikou yo

You are not alone. I hug you tightly from behind. Stronger, stronger…
Thank you for being by my side.
When we turn back, a path will surely be there in the distance
So let’s keep walking, without hurrying.

苦しみや痛みを見て見ぬフリしてた
小さなキズさえも認められずにいた
ありのままの自分を受け入れるために
今の僕は何を信じてゆけばいいの 教えて欲しい

kurushimi ya itami wo mite minu furi shiteta
chiisana kizu sae mo mitomerarezu ni ita
ari no mama no jibun wo ukeireru tame ni
ima no boku wa nani wo shinjite yukeba ii no oshiete hoshii

I saw pain and suffering but pretended I couldn’t see them.
I lived without even acknowledging the smallest wound.
I want you to tell me what I should believe in
So I can accept myself, as I am.

一人じゃない どんな時でも 共に二人笑って泣いて
まだ見ぬ世界へ翔び立ちたい
悲しみが時雨を呼んで 孤独の花が咲いても
そうさ 明日は晴れ渡る空を

hitori ja nai donna toki demo tomo ni futari waratte naite
mada minu sekai e tobitachitai
kanashimi ga shigure wo yonde kodoku no hana ga saitemo
sou sa asu wa harewataru sora wo

I’m not alone. No matter what the occasion, we’ll smile and cry together.
I want to fly to a world we haven’t seen before.
Even when sadness invokes a drizzle, or the flowers of loneliness bloom…
Yes! Tomorrow will bring clear skies with it.

二人で行こう 虹の向こう幻想の果まで
確かな望みを胸に抱き
生きてゆこう 新たな夢 新たな奇跡が待ってるから
明日を未来へと変えよう 届けにゆこう

futari de ikou niji no mukou gensou no hate made
tashika na nozomi wo mune ni daki
ikite yukou arata na yume arata na kiseki ga matteru kara
asu wo mirai e to kaeyou todoke ni yukou

Let’s go over the rainbow together and reach the end of the illusion
Holding our wishes close to our chests.
Let’s keep living! New dreams and new miracles are waiting for us,
So let’s change tomorrow into the future! Let’s make our wishes come true!

Advertisements

4 thoughts on “虹の向こう || Over the Rainbow

  1. Petalite Yuu December 16, 2016 / 9:41 pm

    I hardly understand this sentence: そうさ 明日は明日の風が吹く
    風が吹くmeans “The wind blows”. But you translated the whole sentence into “Yes! Tomorrow will take care of itself.”, without “The wind blows”.
    Would you mind explain for me?

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s