流星Drive (らっぷびと ver.) || Meteor Drive (Rapbit ver.)

tamaonsen_tos022_jake流星Drive (らっぷびと ver.)
ryuusei Drive
Meteor Drive (Rapbit ver.)

Vocals: Rapbit (らっぷびと)
Lyrics: Rapbit (らっぷびと)
Arranged by: Coro
Album: Soul Flower 【Official Site】
Circle: TAMAONSEN (魂音泉)
Event: C86
Original Theme: Alice Maestra [アリスマエステラ]

Requested by: Ammy

This is a remixed version of the original track, submitted by Rapbit as part of a contest. The original track appears in Romansick. It has completely different lyrics, so I made sure to clearly differentiate this version from the original, in case I ever translate it.

Rap is always challenging to translate, but I think there comes a point where you just have to relax and not worry so much. Some of the sections are repeated numerous times, so repeat indications have been inserted to save space.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

とうにCrazy Love 強引なまま 放り投げた 星屑は流れる
揺れるコンパス、メロディーライン 僕と君が手伸ばす日

tou ni Crazy Love gouin na mama hourinageta hoshikuzu wa nagareru
yureru konpasu, merodii rain boku to kimi ga tenobanasu hi

I’m crazy in love! While being bossy, I threw it away. The stardust flows.
The compass wavers. A melody line. The day you and I reached out for each other…

とうにCrazy Love とうにCrazy Love とうにCrazy Love とうにCrazy Love
とうにCrazy Love とうにCrazy Love とうにCrazy Love 流星ドライヴ

tou ni Crazy Love tou ni Crazy Love tou ni Crazy Love tou ni Crazy Love
tou ni Crazy Love tou ni Crazy Love tou ni Crazy Love ryuusei doraibu

I’m crazy in love! I’m crazy in love! I’m crazy in love! I’m crazy in love!
I’m crazy in love! I’m crazy in love! I’m crazy in love! Meteor drive!

夜空に咲き乱れるかの如き星 I know that心に降臨 とっくのとうLoveにFallin
今宵の酔いも醒める 想いは届かない なぜなら幻、それは真夏の亡霊
ユメニマデミタ ユメミゴコチ 夢遊病大歓迎さ 既にご病気
誘われちゃったら「しょうがないな」って 保障も確証も根拠も無いクセにお呼ばれ
安定しないシーソー表舞台失踪 気にしないで君次第で 意味の無い世界です
心配ない、僕なら元気でやってますからね 理解しなくていい 別の話
一瞬で流れる流星も 過程を楽しんでいる事でしょう
見つめたら停止するWorld 今夜くらい醒めない夢でいて欲しい

yozora ni sakimidareru ka no gotoki hoshi I know that kokoro ni kourin tokku no tou Love ni Fallin
koyoi no yoi mo sameru omoi wa todokanai nazenara maboroshi, sore wa manatsu no bourei
yume ni made mita yumemigokochi muyuubyou daikangei sa sude ni go-byouki
izanawarechattara “shouganai na” tte hoshou mo kakushou mo konkyo mo nai kuse ni oyobare
antei shinaide shiisoo omotebutai shissou ki ni shinaide kimi shidai de imi no nai sekai desu
shinpai nai, boku nara genki de yattemasu kara ne rikai shinakute ii betsu no hanashi
isshin de nagareru ryuusei mo katei wo tanoshinde iru koto deshou
mitsumetara teishi suru World kon’ya kurai samenai yume de ite hoshii

The stars are like flowers blooming in the night sky. I know they descend on my heart. I’m swiftly fallin’ in love.
I sober up from my drunkenness. My feelings won’t reach you, because you’re an illusion, a midsummer ghost.
I saw right into that dream. I’m in a dreamy state. Give a warm welcome to the sleepwalkers – I’m already sick.
If I end up getting invited I’ll say “oh well.” I’m invited, without guarantees, proof, or a basis.
The unstable seesaw vanishes from centre stage. Don’t worry: it depends on you. The world is meaningless.
No worries, because I’ll be cheerful. You don’t need to understand. It’s a different story.
I wonder if the meteor, flying by in an instant, is enjoying itself…
When you look at the world, it stops. I don’t want to wake up from my dream tonight.

とうにCrazy Love 強引なまま 放り投げた星屑は流れる
揺れるコンパス、メロディライン 僕と君が手伸ばす日

tou ni Crazy Love gouin na mama hourinageta hoshikuzu wa nagareru
yureru konpasu, merodii rain boku to kimi ga tenobanasu hi

I’m crazy in love! While being bossy, I threw it away. The stardust flows.
The compass wavers. A melody line. The day you and I reached out for each other…

(Repeat)

とうにCrazy Love とうにCrazy Love とうにCrazy Love とうにCrazy Love
とうにCrazy Love とうにCrazy Love とうにCrazy Love 流星ドライヴ

tou ni Crazy Love tou ni Crazy Love tou ni Crazy Love tou ni Crazy Love
tou ni Crazy Love tou ni Crazy Love tou ni Crazy Love ryuusei doraibu

I’m crazy in love! I’m crazy in love! I’m crazy in love! I’m crazy in love!
I’m crazy in love! I’m crazy in love! I’m crazy in love! Meteor drive!

あぁどれくらい経って もう駄目だって辛い現世突破してオンラインゲーム脳内で
トライ 闇夜 舞い散る流星群 プラネタリウム中継中
振られた理由 浮かれた自分 砕けた地球 掴めない自由
比べたりするから疲れません?そんな恋なんて恋じゃない、それは上辺だけ
本物っていうくらいの超電撃的衝撃 当然、全世界も敵に回す
理屈がどうとかの原理じゃなく ニュータイプ風 脳に流星
Clazy Lovin’Life うっせーな 言うなれば
レントンみたくセブンスウェル起こすLove 滅ぼしちまう
僕の好きなあの子は最終兵器 さよならは無しの哀愁でいと
戻せない時間「このままで良いよ」と人差し指で針を進める

aa dore kurai tatte mou dame da tte tsurai gensei toppa shite onrain geemu nounai de
torai yamiyo maichiru ryuuseigun puranetariumu chuukeichuu
furareta riyuu ukareta jibun kudaketa chikyuu tsukamenai jiyuu
kurabetari suru kara tsukaremasen? sonna koi nante koi ja nai, sore wa uwabe dake
honmono tte iu kurai no choudengekiteki shougeki totsuzen, zensekai mo teki ni mawasu
rikutsu ga dou toka no genri ja naku nyuutaipu-fuu nou ni ryuusei
Clazy Lovin’Life ussee na iu nareba
renton mitaku sebum suueru okosu Love horoboshi chimau
boku no suki na ano ko wa saishuu heiki sayonara wa nashi no aishuu deito
modosenai jikan “kono mama de ii yo” to hitosashiyubi de hari wo susumeru

Ah, no matter how much time passes, it’s useless. I break through this bitter world and play an online game in my mind.
Try! The night is dark. The meteor swarm falls, and we’re hooked up to the planetarium.
I was dumped for some reason. I enjoyed myself. The world broke apart. I can’t reach my freedom.
Isn’t it tiring to compare things? That sort of love isn’t love at all. It’s all just a show.
I feel a super electric shock, which feels like the real thing. Suddenly, I make enemies of the whole world.
How about a reason? It’s not that sort of theory. It’s a sort of new type: meteors in my brain.
Crazy, loving life. How noisy! Or so to speak…
I make a Seven Swell happen, just like Renton. I’ll end up destroying love… (1)
The one I loved is the ultimate weapon. We couldn’t say goodbye, it was a sad date.
Time won’t turn back. “Things are better like this.” I push the needle forward with my index finger.

とうにCrazy Love 強引なまま 放り投げた星屑は流れる
揺れるコンパス、メロディライン 僕と君が手伸ばす日

tou ni Crazy Love gouin na mama hourinageta hoshikuzu wa nagareru
yureru konpasu, merodii rain boku to kimi ga tebanasu hi

I’m crazy in love! While being bossy, I threw it away. The stardust flows.
The compass wavers. A melody line. The day you and I reached out for each other…

(Repeat x3)

とうにCrazy Love とうにCrazy Love とうにCrazy Love とうにCrazy Love
とうにCrazy Love とうにCrazy Love とうにCrazy Love 流星ドライヴ

tou ni Crazy Love tou ni Crazy Love tou ni Crazy Love tou ni Crazy Love
tou ni Crazy Love tou ni Crazy Love tou ni Crazy Love ryuusei doraibu

I’m crazy in love! I’m crazy in love! I’m crazy in love! I’m crazy in love!
I’m crazy in love! I’m crazy in love! I’m crazy in love! Meteor drive!

(Repeat)

朧月夜に姿くらますと 空に願いかけるスターダスト
Crazy 狂ってる 想えば想うほど 闇に一閃 燃え出す心

oborodzukiyo ni sugata kuramasu to sora ni negai kakeru sutaadasuto
Crazy kurutteru omoeba omou hodo yami ni issen moedasu kokoro

I hid myself in the hazy, moonlit night. Then, I sent my wishes to the sky with stardust.
Crazy. The more I feel, the madder I get. My heart starts to burn. It’s a flash in the darkness.

_ _ _ _ _

(1) This is a reference to the anime ‘Eureka Seven.’

Advertisements

3 thoughts on “流星Drive (らっぷびと ver.) || Meteor Drive (Rapbit ver.)

  1. Sil January 10, 2017 / 9:58 am

    AHH!! Thank you soso much for translating this song! I love the original song and the original remix by Rapbit. Thank you again!!

    Liked by 1 person

    • releska January 10, 2017 / 4:41 pm

      You’re welcome! I’m glad you enjoyed it 🙂

      Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s