HEARTSTRINGS

CD_8P_omoteHEARTSTRINGS

Vocals: Hanatan (花たん)
Lyrics: Linjin (隣人)
Arranged by: Linjin (隣人)
Album: DiGiWi CONTEND [デジウィ CONTEND] 【Official Site】
Circle: DiGiTAL WiNG
Event: Reitaisai 13 [RTS13]
Original Theme: Flowering Night [フラワリングナイト]

Requested by: Kitty

This song seems to be about two people trying to change, or people trying to change after being abandoned by others…

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

静かな空に涙を落とすように 夢見てる
白銀に踊る月の光の音 もう聴こえない
咲いた花 心を震わす 時を止め 夜は遥か彼方
静かな空に心を落とすように 生きて

shizuka na sora ni namida wo otosu you ni yume miteru
shirogane ni odoru tsuki no hikari no oto mou kikoenai
saita hana kokoro wo furuwasu toki wo tome yoru wa haruka kanata
shizuka na sora ni kokoro wo otosu you ni ikite

I dreamed, as if spilling tears into the silent sky.
I can no longer hear the silver, dancing moonlight.
The flowers, in bloom, make my heart tremble. Time stops, and the night is distant.
I live, as if dropping my heart into the silent sky.

(遠く)凍りついた 視線 彷徨う 視界(遠く)
動き出した 時間のその先で
待つ色 侵されてく

(tooku) koori tsuita shisen samayou shikai (tooku)
ugokidashita jikan no sono saki de
matsu iro okasareteku

(Distant…) I gaze upon a frozen landscape, and my vision wanders. (Distant…)
After time started moving again,
The colours, waiting, began to intrude…

君が置き忘れた淡い想い出に絡みつく(let it go)花びら(Wo-oh-oh)
揺れる光の中 絶望の果てのevolution(moving out)独りきりで(Wo-oh-oh)
閉じ込めて隠した 鈍い光を覆う涙(let it go)探さないで(Wo-oh-oh)
揺れる心の中 微かに感じた香り
寂しく 月を照らす

kimi ga oki wasureta awai omoide ni karamitsuku (let it go) hanabira (Wo-oh-oh)
yureru hikari no naka zetsubou no hate no evolution (moving out) hitori kiri de (Wo-oh-oh)
tojikomete kakushita nibui hikari wo oou namida (let it go) sagasanaide (Wo-oh-oh)
yureru kokoro no naka kasuka ni kanjita kaori
sabishiku tsuki wo terasu

Flower petals twine around the pale memories (let it go) you left behind. (Wo-oh-oh)
I evolve at the end of despair, in the wavering light. (Moving out) I’m all alone. (Wo-oh-oh)
I locked myself away, and my tears conceal dull light (let it go). Don’t search for me. (Wo-oh-oh)
I smelt something faintly in my trembling heart.
All alone, I shine upon the moon.

僅かな声を頼りに詩を紡ぐ 風の音
白銀に沈む月の光の影 もう 届かない
咲いた花 香りを残さず 誰の為 行く末を憂うのか
微かな声に心を溶かすように 消えて

wazuka na koe wo tayori ni uta wo tsumugu kaze no oto
shirogane ni shizumu tsuki no hikari no kage mou todokanai
saita hana kaori wo nokosazu dare no tame iku sue wo ureu no ka
kasuka na koe ni kokoro wo tokasu you ni kiete

Relying on the wind’s faint cries, I write a poem.
The shadow of the moonlight, sinking into silver, won’t reach us anymore.
The flowers bloom without leaving a scent behind. Do they lament fate for someone else’s sake?
A faint voice vanishes, as if melting my heart…

(遠く)君に向けた 刃のその切先(遠く)
歪み出した 時間はその果てに
消えては縛られてく

(tooku) kimi ni muketa yaiba no sono kissaki (tooku)
yugami dashita jikan wa sono hate ni
kiete wa shibarareteku

(Distant…) The point of the blade is aimed at you. (Distant…)
Warped time vanishes and is tied up
At its end.

君が抱き締めてた蒼い感情に絡みつく(let it go)花びら(Wo-oh-oh)
滲む光の中 欲望の果てのevolution(moving out)無くさないで(Wo-oh-oh)
切り裂いて隠して粉々に砕け散ったまま(let it go)もう泣かないで(Wo-oh-oh)
消える心の色 微かに信じた祈り
優しく 月を照らす

kimi ga dakishimeteta aoio torauma ni karamitsuku (let it go) hanabira (Wo-oh-oh)
nijimu hikari no naka yokubou no hate no evolution (moving out) nakusanaide (Wo-oh-oh)
kirisaite kakushite konagona ni kudakechitta mama (let it go) mou nakanaide (Wo-oh-oj)
kieru kokoro no iro kasuka ni shinjita inori
yasashiku tsuki wo terasu

Flower petals twine around the pale trauma (let it go) you held tight. (Wo-oh-oh)
Evolution takes place at the end of lust, in the blurry light. (Moving out) Don’t lose it. (Wo-oh-oh)
I cut your trauma up and hide it, while it’s broken to pieces. (Let it go) Don’t cry. (Wo-oh-oh)
My heart’s colours vanish. My prayers, which I believed in a little,
Gently light up the moon.

何もかもが 凍りついた 世界(遠く)
生きる意味も無くしたまま僕ら
進んでく 迷いながら

nani mo kamo ga kooritsuita sekai (tooku)
ikiru imi mo nakushita mama bokura
susundeku mayoi nagara

Everything is frozen in this word. (Distant…)
Without a reason to live,
We doubtfully continue on.

君が置き忘れた淡い想い出に絡みつく(let it go)花びら(Wo-oh-oh)
揺れる光の中 絶望の果てのevolution(moving out)独りきりで(Wo-oh-oh)
閉じ込めて隠した 鈍い光を覆う涙(let it go)探さないで(Wo-oh-oh)
揺れる心の中 微かに感じた香り
寂しく 月を照らす

kimi ga oki wasureta awai omoide ni karamitsuku (let it go) hanabira (Wo-oh-oh)
yureru hikari no naka zetsubou no hate no evolution (moving out) hitori kiri de (Wo-oh-oh)
tojikomete kakushita nibui hikari wo oou namida (let it go) sagasanaide (Wo-oh-oh)
yureru kokoro no naka kasuka ni kanjita kaori
sabishiku tsuki wo terasu

Flower petals twine around the pale memories (let it go) you left behind. (Wo-oh-oh)
I evolve at the end of despair, in the wavering light. (Moving out) I’m all alone. (Wo-oh-oh)
I locked myself away, and my tears conceal dull light (let it go). Don’t search for me. (Wo-oh-oh)
I smelt something faintly in my trembling heart.
All alone, I shine upon the moon.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s