此岸のDance floor || Shigan’s Dancefloor

gchm-0028此岸のDance floor
shigan no Dance floor
Shigan’s Dancefloor

Vocals: Mie (みぃ)
Lyrics: Jell
Arranged by: GCHM
Album: Axelerator 【Official Site】
Circle: GET IN THE RING
Event: C91
Original Theme: Higan Retour ~ Riverside View [彼岸帰航 ~ Riverside View]

Requested by: eli

I actually thought ‘Shigan’ was ‘Higan’ and only realised my mistake just now (^_^); Shigan is used to refer to the world we live in at the moment, whereas Higan refers to the world of the dead (on the other side of the Sanzu River). Both are used in this song.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Hello 調子どうだい?
退屈な毎日に閉口してここにきたのかい
所詮仮のお宿でしょ ちょっと付き合ってお話しましょ
ゆく河の流れは絶えずして Up and down
瞬く時間もなく目が回る
ようこそ此岸のDance floor
徹頭徹尾楽しめ今夜は
拳突き上げて死ぬ気でいこうじゃない
人生はあっという間
欲望だって残りゃしないから
今を噛み締めて 死神を笑え
後は野となれ川となれ

Hello choushi dou dai?
taikutsu na mainichi ni heikou shite koko ni kita no kai
shosen kari no o-yado desho chotto tsukiatte o-hanashi shimasho
yuku kawa no nagare wa taezu shite Up and down
matataku jikan mo naku me ga mawaru
youkoso shigan no Dance floor
tettoutetsubi tanoshime kon’ya wa
kobushi tsukiagete shinu ki de ikou ja nai
jinsei wa a tto iu ma
yokubou datte nokorya shinai kara
ima wo kamishimete shinigami wo warae
ato wa no to nare kawa to nare

Hello! How are you feeling?
Did you end up here because you were fed up with your boring life?
After all, it’s only your temporary home. Hang out with me and chat for a bit!
The river’s flow is constant—up and down
But I’m so busy I don’t even have time to blink.
Welcome to Shigan’s dancefloor!
Just enjoy yourself tonight.
Wouldn’t you rather die with your fists in the air?
Life passes in the blink of an eye
And you don’t even leave desires behind
So reflect and laugh at the Shinigami.
Afterwards, become one with the fields and the streams.

C’mon 準備オーライ?
始めようどうせ親兄弟上司も見ちゃいない
Drink代は六文ちょうどです
重い荷物なんて投げ捨て Here we go!
よどみに浮かぶうたかたはTransmigration
瞬きも忘れ踊れさあ
ようこそ此岸のDance floor
圧倒的に楽しめこの時代
声を張り上げて生き抜いてこうじゃない
人生はあっという間
絶望なんてしてる暇はない
まずは景気づけ 死神と笑え
後の祭りでも構わない

C’mon junbi oorai?
hajimeyou douse oyakyoudai joshi mo micha inai
Drink dai wa rokumon choudo desu
omoi nimotsu nante nagesute Here we go!
yodomi ni ukabu utakata wa Transmigration
matataki mo wasure odore saa
youkoso shigan no Dance floor
attouteki ni tanoshime kono jidai
koe wo hariagete ikinuite kou ja nai
jinsei wa a tto iu ma
zetsubou nante shiteru hima wa nai
mazu wa keikidzuke shinigami to warae
ato no matsuri demo kamawanai

C’mon! Are you ready?
Let’s get started. Your family and superiors aren’t looking.
Drinks cost about 6 mon. (1)
Throw away your heavy baggage. Here we go!
The bubbles floating on the sediment transmigrate.
Forget about blinking and dance!
Welcome to Shigan’s dancefloor!
Enjoy this era to the fullest.
Shouldn’t you just raise your voices and survive?
Life passes in the blink of an eye
So there isn’t any time to despair.
First things first: cheer up and laugh with the Shinigami!
It doesn’t matter if it’s too late.

ゆく河の流れは絶えずして Up and down
やがてくる別れ
ようこそ彼岸のEntrance
最終的に楽しめたのかい
骨も残さずに燃え尽きられたかい
送別に贈ろうか
貴女の愛した彼岸花
二度とは戻れない それも結構いいんじゃない
そんじゃまた来世もLet’s do it again

yuku kawa no nagare wa taezu shite Up and down
yagate kuru wakare
youkoso higan no Entrance
saishuuteki ni tanoshimeta no kai
hone mo nokosazu ni moetsukirareta kai
soubetsu ni okurou ka
anata no aishita higanbana
nido to wa modorenai sore mo kekkou ii nja nai
son ja mata raise mo Let’s do it again

The river’s flow is constant—up and down.
It’ll be time to say goodbye soon.
Welcome to Higan’s entrance.
Did you end up enjoying yourself?
Were you burned up, not even leaving bones behind?
Shall I send you off
With the red spider lilies that you loved?
You won’t come back again. But that’s fine, isn’t it?
Well I guess I’ll see you in the next life, then. Let’s do it again!

_ _ _ _ _

(1) 文 (mon) is an old form of Japanese currency. Six is significant, as 六文銭 (rokumonsen) is needed to cross the Sanzu river.

Advertisements

RTS14 Roundup

This event is shaping up to be yet another one packed with great releases! Of course, the main event this time is the release of the demos of both Touhou 15.5 and Touhou 16. Both are looking very promising, and I know I’m looking forward to hearing new themes in both games and learning more about some new characters!

On the western side of things, we have a new release by Frozen Starfall, VIBRANT DANCEFLOOR. Find Your Way is also releasing another collaboration EP with Shinigiwa Satellite. I’ve also got another album coming, too! It’s called Willowbane, and it’s a DDC arrangement album.

Like usual, the albums at the very top are in some sort of vague preference order, but as we approach the bottom, the focus shifts towards albums that I’d like to introduce to everyone (e.g. albums by new circles). So this doesn’t mean that I like the albums at the bottom the least.

本リストは好みの順にランキングしていません。


25000204222811. Shinra-bansho’s “Mischievous Sensation” [悪戯センセーション]

XFD || Official Site

In the end, I was completely wrong about this album. I thought it was going to be a compilation of all those event-limited CDs… but hey, instead we have 7 new tracks! 7 awesome new tracks! Let’s face it, I could just sit here and hype Shinra-bansho up all day, but I need to actually write something with substance (^_^);

Anyway, among all this kaztora goodness, there are three highlights:
-Mie is here! Her track sounds so good. Powerful and emotional – I can’t wait to translate it!
-The title track features Ayaponzu and Ayo singing a Remilia + Flandre duet. It has that kind of chiptune Liz Triangle sound, but it’s also unmistakeably Shinra-bansho.
-The final track. Ayo + azuki’s lyrics + The Hall of Dreams’ Great Mausoleum. I am in heaven.

Unfortunately, there’s no new Liz Triangle album at this event. I’m keeping my fingers crossed that there will be one last album at C92, but based on information from Twitter, lily-an hasn’t been doing to well health-wise. Please keep her in your thoughts!

Incidentally, kaztora tweeted that he’s been feeling really good about music-making lately, and that the slump he’s been in for the last 5-6 years is finally lessening. Some of my favourite albums were made during this period, so I can’t wait to hear what’s next for kaztora! It’s always good to feel positive about music-making.


manima2.Diao ye zong’s “Manima'” [随]

XFD || Official Site

So in the end, we ended up getting that Kosuzu album after all. It’s not called 鈴, but I think this title is better. The title means something like ‘at the mercy of/doing as one is told.’ You could simplify it to something like ‘Obey,’ but please let me know if you have any other good ideas!

The album itself pushes all the right buttons for me. Nayuta? Check. Old Adam? Check. Dolls in Pseudo Paradise? Check. The Forbidden Scrollery theme? Check – there’s not one, but three arrangements of it. Just based on the demo alone, I like all the vocal tracks, and I’m really looking forward to translating all of them if I get the chance!

My favourite track is Grasshoppers. No doubt about it. It reminds me very strongly of 葬迎 from Hohuri, which is my favourite Diao ye zong track (I will translate it one day). Grasshoppers is an arrangement of Mamizou’s theme, but I think the two tracks are secretly related. Well, I guess we’ll find out when I translate it!


rvmc-00113. Ringing Volcano’s “Phantasmagoria and Wolf” [Ookami to Gensoukyou – 狼と幻想郷]

XFD || Official Site

Yet another wonderful album from Ringing Volcano. You can probably tell from the title, but this album is a cross between Touhou music and the world of Spice and Wolf. Traditional instruments are used to give the album an authentic middle ages/Renaissance/Celtic sound. I fell in love with it upon listening to the demo since it reminds me a lot of the Final Fantasy Crystal Chronicles soundtrack.

My favourite track is the last one. Eternal Steam Engine is a criminally underused theme, but the arrangement here is perfect. If you need convincing, just listen to it here.

The album should be available to download from BOOTH, so I’ll add the link here once it’s available.


opt4. Riverside’s “opt”

XFD || Official Site

Riverside has returned after what feels like a really long break! This single strips away the more electronic elements heard in releases like Chateau Bleu and embraces a more traditional sound. There’s only 4 tracks, but I enjoy them all!

By the way, according to vocalist Sara Matsumoto (Twitter), something Riverside related may take place at the end of the year. The details aren’t finalised, but when we hear them we’ll be surprised, or something like that.


med5. minimum electric design’s “PARTICLE”

XFD || Official Site

If you’ve been following my posts for each event, you would have picked up that I’m a big fan of mineko’s voice. There’s lots of mineko on this album, which makes me happy. minimum electric design has kind of flown under my radar for a while, but not anymore!

The album itself features all my favourite Old Adam tracks alongside a healthy selection of Sealing Club standards. I feel like we’re in some sort of Sealing Club renaissance, but I’m not complaining at all.


Jihen6. Touhou Jihen’s [Yasashii Uta – ヤサシイウタ]

XFD || Official Site

This single, for a change of pace, is more laid-back. The theme is summer, and it has more of a pop sound. It just shows how versatile NSY is! As you can tell from the cover art, the single is based on Mountain of Faith, though there’s also a lounge/bossa nova version of irony, which I’ve already translated.

Also, it’s likely that Touhou Jihen won’t be appearing at C92… because NSY forgot to apply for a space there (Twitter). How unfortunate! Hopefully NSY will be able to organise somewhere at the event to distribute past CDs at the very least.


s_ksd_reitai2017_wall7. Kishida Kyoudan and the Akeboshi Rockets’ ANCIENT FLOWER

XFD || Official Site

I was not expecting this.

But yeah, the demo sounds awesome! If you’re a fan of Kishida, get on board the hype train!

The Magus Night arrangement just jumped out and shook me by the eardrums. It sounds so good…!


KOKYO8. Kokyo Active NEETs’ “Touhou Philharmonic Orchestra 6: MoF Pt. 1” [東方フィルハーモニー交響楽団6 風 第一幕]

XFD || Official Site

Kokyo Active NEETs is boldly continuing on with this series. It’s quite exciting to think that, at this rate, they might actually cover the whole Windows series. That would be so awesome! This is part one, but I have a feeling that the next album might be a split between MoF and SWR. Unless they decide to just do all the tracks they didn’t do this time (which is unlikely, given that they didn’t do that with Imperishable Night).

The music itself oozes with the quality that we’ve come to expect from this circle. I’m thankful they included the extra stage theme, which sounds magnificent here.

Also, Tokyo Active NEETs is releasing a jazz album at this Touhou-only event. It features arrangements of themes from our favourite entry in the Touhou series: Kancolle.


Hatsu9. “Beneath the Cherry Blossoms” [Ouka no Shita – 桜花ノ下], by Hastsunetsumiko’s

XFD || Official Site

This album follows on from the pop sound of the previous album. For me, the standout track is the last one. The vocalist (EL.J) has such a wonderful tone!

The other tracks are quite varied, as we’ve come to expect from Hatsunetsumiko’s. If you buy the album, you get a code to download a short story and an instrumental version of the last track.


TOHO BOSSA NOVA 610. TOHO BOSSA NOVA 6, by ShibayanRecords

XFD || Official Site

It wouldn’t be Reitaisai without another volume in this series. I love bossa nova, so these albums are always a pleasure to listen to. There are two vocal tracks this time – the first was arranged by milka, and the second by Shibayan. If I get a chance, I’d love to translate them.

Other than that, there’s not too much else to say – I’m glad this series is still going strong, and I’m glad Shibayan is still keeping in touch with the Touhou scene. I’m always impressed by milka’s arrangements, though. I wonder if she has her own private circle…?


Fucsia11. “Fucsia” by Cajiva’s Gadget Shop

XFD || Official Site

This circle’s productivity continues to amaze me. I mean, I was just writing about a new release by this circle, and here’s another!

This album, as you can tell from the album art, is a Yukari x Reimu album. I say this all the time, but I can’t get over how unique this circle’s music sounds. The vocal samples blend really well with everything going on around, and the guitars add a sort of traditional atmosphere to the tracks. It’s an excellent blend of old and new, demonstrating sheer craftsmanship.

Plus, it features an arrangement of Two Worlds. You can’t go wrong with that theme!


12. Yuuhei Shoujo Active NEETs’ “Act 2, Concerto: Clouds Over the Moon, and Wind Over the Flowers”[第2幕 協奏曲「月に叢雲華に風」]

XFD || Official Site

This album is the second installment in this series, a bizarre and yet incredibly satisfying collaboration between Kokyo Active NEETs, Yuuhei Satellite, and Shoujo Fractal. Like last time, there are two albums, and vocal and instrumental tracks are split evenly between the two. So you need to buy both if you want the full experience. The tracklist is interesting – some standouts include a Pure Furies arrangement and Bad Apple!! (which sounds a lot like the Alstroemeria Records version)

If you get a chance, watch the demo – it showcases the vocalists, and most are decked out in really cool outfits. Watch out for the Pure Furies vocalist.


Buta

13. BUTAOTOME’s “An Introduction to the Pseudo-Family” [Giji-Kazoku Nyuumon – 疑似家族入門]

XFD || Official Site

In the end, I was really anticipating BUTAOTOME’s previous album based on the original tracklist alone, and I ended up disappointed when most of the tracks didn’t really sound like their original themes. This time, it doesn’t look like I’ll have that issue. But who knows. From listening to the demo, the first track impresses me the most. The last one, on the other hand, is basically an original track (^_^);

This album seems to deal with the ‘bonds’ of the main characters, who have spent so much time together. That’s where I think the title comes from – they’re so close they’re a pseudo-family.


Pizuya14. “The Boundary’s Crossgate” [Kyoukai no Kurosugeeto – 境界のクロスゲート] by Pizuya’s Cell

XFD || Official Site

I just want to take this opportunity to express how much I think the mastering of Pizuya’s albums has improved over the last year or so. I’m really particular about that stuff, so it makes me happy to hear vocals that aren’t overpowered by the backing track and audio that isn’t so loud it clips out.

The album itself is a mashup/pairing album, presumably inspired by Touhou 15.5. I prefer Pizuya’s jazz style, but this album is still good. It has more of a rock sound, so if rock’s your thing, check it out!

(Also, I didn’t see a classic legend track on the tracklist, which makes me sad. Hopefully it’s still there in the full album…)


unnamed-file-115. Akatsuki Records’ [Shoujo Kyuusei-Ron – 少女救世論]

XFD || Official Site

I turned away for an event or two, and all of a sudden Stack and Stack Bros. have basically taken over this circle (^_^); Also, following on from KILLOVE FIREPROOF, it seems like they’ve officially dropped the ‘to the beginning’ brand for their albums.

I enjoy Stack’s vocals, so I’m liking the Stack-centric nature of this album. I did enjoy cheluce’s vocals, though, so it’s a shame she couldn’t make an appearance, too. Otherwise, I think it’s a solid release! The third track seems to be one of those programmatic songs, kind of like the Satori one and the Flandre one from previous albums.

Still, I can’t believe how much this circle has changed over the past year or so. I wonder how they’ll develop from here on out?


16 + 17. GET IN THE RING’s RTS14 releases

XFD [1] [2]|| Official Site [1] [2]

Two releases from GET IN THE RING this time – Aria and Activity Case 7.

I didn’t really get on board their last album, but this set of albums sounds great so far. Mie’s voice is great, like usual, and most of the tracks are cool mashups. Like, the second track of Aria contains 5 tracks – that’s so awesome!

Activity Case 7 is the standout for me – the first track is so haunting, and all 3 tracks feature newer, underappreciated themes, which is a bonus. The second track is also a duet featuring Mie and Aki – they sound great together.


TAMA18. TAMAONSEN’s “She Saw”

XFD || Official Site

That album art is stunning! The colour design is so effective.

Other than that, this album is what you’d expect from TAMAONSEN, but it still sounds different from their previous albums. Unfortunately for me, there’s no Yuu Kanade, but I’ll survive.

I like the tracks arranged by Coro the most – ‘Changes’ in particular is one of the best TAMAONSEN tracks I’ve heard in a while (apart from Dreamy Noise sung by Yuu Kanade).


Adam19. AdamKadmon’s “Adam”

XFD || Official Site

I think AdamKadmon has been on an upward streak lately, so I’m looking forward to hearing more from this album. It follows the typical AdamKadmon structure: vocals by Tamari, arrangements by Kamiya Shiro, and a guest arrangement by Wani.

On a related note, monochrome-coat is also releasing a new album, but the details hadn’t been released at the time of writing. Similarly, Wani is officially launching his new circle with a Sealing Club CD. It’s called ‘POOL‘ and it features instrumental arrangements by a bunch of different people. On top of all that, an event-limited CD ‘trip!blue‘ by SOLA is also being distributed. It features a single track composed by Kamiya Shiro and sung by Nao (ナオ).


Dual_Circulation_III20. Crest’s “Dual Circulation III”

XFD || Official Site

This is the third album in the Sealing Club series and, appropriately, it features Sumireko.

There are some really rare themes in here – like, we have a Chinese vocal arrangement of An Everyday Life with Balls. That is so random, but I love it. There’s also an arrangement of Kasen’s theme that sounds a bit like something by Evanescence. And, better yet, Godwood has also contributed to this album! I stopped following Crest for a while, but while I was away it looks like they’ve forged a really strong identity as a multilingual circle, so they have my respect.

Crest is also releasing an album called ‘Crest,’ in which new(?) vocalist Nagisa MK-02 covers some of the circle’s old tracks.


Honey21. Honey Pocket’s “Love Compilation -Chapter 8- pt. 2” [恋綴里-改訂版-]

XFD [Track 4]|| Official Site

Finishing what the previous album started, this album is an Old Adam album. When I say ‘Old Adam album,’ I mean they went through and arranged every track from the album, even the old ones.

We’ve only got one track to listen to, but it has such an earnest, positive vibe. Honey Pocket’s style has remained consistent through the years, though they’ve really improved their recording quality. If you want something positive to listen to, give Honey Pocket a shot!

Also, it seems like they’ve recruited guest guitarists from a lot of different circles, including TUMENECO. I think NSY also makes an appearance!


Carpe22. Karento (歌恋人)’s “Carpe diem”

XFD || Official Site

This circle has really flown under my radar, but I like the sound of this album. I thought they were new, but it looks like this is actually their 10th album (^_^);

If I had to describe this album in a few words… I’d call it dance music. It has a kind of 90’s feel to it. I was about to say ‘Spice Girls,’ but I forgot what their music actually sounds like.


artworks-000220043581-hkbo5f-t500x50023. Konpeki Studio’s “COLOR RING DAYS”

XFD || Official Site

This circle is still quite new – this is only their 4th album. They started with EoSD and have been releasing albums in order. It’s basically a pop rock album, but there’s quite a bit of versatility in there (I’m looking at track 4 in particular).

The title track has a PV which can be watched on Youtube – check it out here and support this new circle!


LSD24. LSD and activity’s “Colourful Note” [カラフルノート]

XFD || Official Site

From looking at the official site, it seems that LSD represents Merry, and activity represents Renko. So it isn’t actually a collaboration between two separate circles.

It’s a Dr. Latency + Old Adam album, and it alternates between two different male vocalists (presumably representing Renko and Merry). It has that kind of indie boy band feel to it. Anyway, this is a must-listen album if you like male vocals.


Cold Sleep25. Cold Sleep Girlfriend’s [Shoukou no Hibi ni Saita Hana – 消光の日々に咲いた花]

XFD || Official Site

And rounding off my list… we have a new circle. Or so I thought. It turns out they’re just releasing their first album after 7 EPs, and they’ve actually been active since 2012. Whoops (^_^);

Anyway, this circle is really versatile. I know that’s one of my favourite adjectives, but it’s actually relevant here! This is an album that features screaming alongside emotional ballads. They themselves note that their album is based in emo, hardcore, metal, punk, and pop music. Wow.


Anyway, that’s it for another event! Please comment if you’re looking forward to any of the albums on the list, if you have any you’d like to recommend, or… well, anything else, really (^_^)

PERSONA

sdhc-0042PERSONA

Vocals: Yurika (ユリカ)
Lyrics: Blue E
Arranged by: MasKaleido
Album: Fantasy★A La Mode III (幻想★あ・ら・もーど III) 【Official Site】
Circle: SOUND HOLIC
Event: Reitaisai 11 [RTS11]
Original Theme: The Lost Emotion [亡失のエモーション]

Requested by: Roboscape

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

無機質な顔 安らぎなど知らないから
罅割れた顔 潤いなど知らないから
ソレダケ

mukishitsu na kao yasuragi nado shiranai kara
hibiwareta kao uruoi nado shiranai kara
sore dake

My inhuman face knows nothing of tenderness.
My cracked face knows nothing of moisture.
That’s all.

巫山戯た顔が哂う
場違いな泣き言を並べる

fuzaketa kao ga warau
bachigai na nakigoto wo naraberu

My joking face sneers,
Listing out-of-place complaints.

(※1)
幾つもの MASK ココロ現す PERSONA
I can’t see how I am 有り触れた FACE 剥ぎ取られたら
打ち明ける FACT 道化師が踊る MASQUERADE
I can’t see who I am すべて見せ掛けの私だから

(※1)
ikutsumo no MASK kokoro arawasu PERSONA
I can’t see how I am arifureta FACE hagitoraretara
uchiakeru FACT piero ga odoru MASQUERADE
I can’t see who I am subete misekake no watashi dakara

(※1)
Those numerous masks are like personas revealing my heart.

I can’t see how I am. When my mundane face was torn off,
I opened my heart. It’s a fact. The clown dances at the masquerade.
I can’t see who I am, because everything I am is just for show.

錆び付いた顔 喜びなど知らないから
凍てついた顔 温もりなど知らないから
ソレダケ

sabitsuita kao yorokobi nado shiranai kara
itetsuita kao nukumori nado shiranai kara
sore dake

My rusty face knows nothing of happiness.
My frozen face knows nothing of warmth.
That’s all.

歪な顔が叫ぶ
行き過ぎた驚きを浮かべる

ibitsu na kao ga sakebu
iki sugita odoroki wo ukaberu

My twisted face screams
And surprise, brought about by going too far, rises to the surface.

幾つもの MASK ココロ偽る PERSONA
I can’t see how I am 仮初の FACE 疑われたら
晒される FACT 終わりを告げる MASQUERADE
I can’t see who I am 誰も答えを知らないから

ikutsumo no MASK kokoro itsuwaru PERSONA
I can’t see how I am karisome no FACE utagawaretara
sarasareru FACT owari wo tsugeru MASQUERADE
I can’t see who I am dare mo kotae wo shiranai kara

Those numerous masks are like personas falsifying my heart.
I can’t see how I am. When my transient face was doubted,
Facts were exposed. They marked that the end was near.
I can’t see who I am, because nobody knows the answer.

失くした顔が嘆く
形ある希望を探してる

nakushita kao ga nageku
katachi aru kibou wo sagashiteru

My lost face grieves.
I search for tangible hope.

*repeat(※1)

I can’t see who I am 誰も答えを知らないから

I can’t see who I am dare mo kotae wo shiranai kara

I can’t see who I am, because nobody knows the answer.

ドリームワールド || Dream World

Motherドリームワールド
doriimu waarudo
Dream World

Vocals: Meramipop (めらみぽっぷ)
Lyrics: azuki
Arranged by: kaztora
Album: M other 【Official Site】
Circle: Shinra-bansho (森羅万象)
Event: Reitaisai 13 [RTS13]
Original Theme: Lunatic Eyes ~ Invisible Full Moon (狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon)

Requested by: avidlion

英訳だけです。申し訳ありません。

It’s been a while since I last translated some of azuki’s lyrics. It serves as a reminder of just how good he is at what he does! They just flow so well.

This is an important note, too – the speaker uses the feminine pronoun ‘atashi’ (あたし). Also, the person they are talking about is referred to as ‘anata’ (貴女) in its feminine form.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Your red eyes are mirrors in which my weak self is reflected.
I longed for them because they were special, because they were different. Ah…

I was a bit too late to notice our trivial misunderstandings.
You left me behind and went away. You vanished with a smile. Ah…

Poets tell lies, saying that partings are sudden,
But meetings are still precious. Let’s meet again someday!

Your red eyes are mirrors in which my weak self is reflected.
Nobody is here, within eternity.

Ah, I hope that you will be there for me, reflected in my eyes,
Just like I was there, reflected in yours. Ah…

I lied to myself, saying that endless nights do not exist.
Even if it’s false, let’s meet again during that night. Ah…

For your sake
I will continue to sow seeds (I hope that tomorrow)
I will continue to water them (I will become)
And no matter how many years it takes… (A stronger person)
White flowers will humbly bloom.

Even as these hours draw to a close, I don’t want to let them end in an instant.
The more I wish for eternity, the more fleeting this world is.
You’re so lonely. I suppose you hate watching the moon by yourself…
I won’t say goodbye
So let’s meet again when these flowers bloom.

コノユビトマレ || Follow Me

e8bcaae5bbbbe79fa5e38289e3819ae381aee6849be382b8e383a3e382b1aコノユビトマレ
kono yubi tomare
Follow Me

Vocals: Amamiya Miya (天宮みや)
Lyrics: Kamasetora (かませ虎)
Arranged by: Hyou (ヒョウ)
Album: A Love Unaware of Samsara (輪廻知らずの愛) 【Official Site】
Circle: Shoujo Fractal (少女フラクタル)
Event: C91
Original Theme: Reverse Ideology [リバースイデオロギー]

Requested by: Runixzan

I was searching for the lyrics to this song forever, and then Amilka went and found them for me, so thank you very much!

This song itself deals with Seija and her contrary personality. The title, which can be literally translated to “Stop at my finger” refers to a traditional Japanese children’s game, which appears to be used when getting someone to play with you or to decide who’s it in a game of tag, etc. Basically, people who want to play need to touch the finger of the person who says “この指とまれ.” Some parts don’t exactly mirror the Japanese lyrics, but I did my best to bring across the spirit of the original text.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

静かに始まる
チャンスは一度きり
コノユビトマレ
コノユビトマレ

shizuka ni hajimaru
chansu wa ichido kiri
kono yubi tomare
kono yubi tomare

The game silently begins.
There’s only one chance.
Follow me.
Follow me.

透明だろ 悪意だって
見方次第 ピュアな願い
お祈りなど意味ないから
もう待たない 私が下すことを決めた日から
この世は自由だと 心から感じてる
生まれ変わった気分

toumei daro akui datte
mikata shidai pyua na negai
o-inori nado imi nai kara
mou matanai watashi ga kudasu koto wo kimeta hi kara
kono yo wa jiyuu da to kokoro kara kanjiteru
umarekawatta kibun

I suppose you can’t see it. Depending on how you look at it,
My malice could actually be a pure wish.
There’s no meaning in prayer
So I won’t wait any more. I believed that, after being granted the power to rule,
The world would be free. I felt it in my heart.
It felt like I had been born again.

錆びた爪を磨くたびに
夢も現実も決して満足できないことだけが
心壊し蝕んで…

sabita tsume wo migaku tabi ni
yume mo genjitsu mo keshite manzoku dekinai koto dake ga
kokoro kowashi mushibande

Each time I polish my rusty claws,
The knowledge that I’ll never be satisfied with dreams and reality
Destroys my heart and eats away at me…

千切れたって 構わないな
揺れて揺れた地上には
私が望んだコトだけが残る
壊れ切った世界へ

chigireta tte kamawanai na
yurete yureta chijou ni wa
watashi ga nozonda koto dake ga nokoru
koware kitta sekai e

I don’t care if the world is torn to pieces.
Upon the trembling, shaken earth,
The only places left are the ones I wanted.
Now, I head toward a ruined world.

静かに始まる
チャンスは一度きり
コノユビトマレ
コノユビトマレ

shizuka ni hajimaru
chansu wa ichido kiri
kono yubi tomare
kono yubi tomare

The game silently begins.
There’s only one chance.
Follow me.
Follow me.

鋭いだろ 悪意だから
隠したって 所詮無駄さ
バレてもいい 正面から
考えずに ぶつけてゆけ

surudoi daro akui dakara
kakushita tte shosen muda sa
baretemo ii shoumen kara
kangaezu ni butsukete yuke

I suppose my shrewd malice
Is something that just can’t be hidden.
I don’t care if I’m found out. Without thinking,
I’m gonna crash headfirst into things!

静かな嫉妬心がソレを形成した
殺さないくらいでいい 我らが上ならば

shizuka na shittoshin ga sore wo keisei shita
korosanai kurai de ii warera ga ue naraba

Silent jealousy gave it form.
We’ll stop before we kill you, as long as we’re on top.

千切れるほど暴れたいな
結果なんてどうでもいいや
正しいと思っていた奴らを
ビビらせたいだけ

chigireru hodo abaretai na
kekka nante dou demo ii ya
tadashii to omotte ita yatsura wo
bibirasetai dake

I want to run so wild I’m torn to pieces.
I don’t care about what happens in the end.
I just want to make the people who thought they were right
Tremble in fear.

力尽きて死んでもいい
心残りなど皆無
誰もが望んだ想いが叶った
壊れ切った世界で

chikara tsukite shindemo ii
kokoro nokori nado kaimu
daremo ga nozonda omoi ga kanatta
koware kitta sekai de

I don’t mind if I use up all my strength and die.
It’s not like I have any regrets.
The wishes everyone longed for were granted
In this ruined world.

空を眺めてた
雲一つない
これが見たかった

sora wo nagameteta
kumo hitotsu nai
kore ga mitakatta

I looked up at the sky.
There wasn’t a single cloud.
This is what I wanted to see.

First Edition

61hatsfvxklFirst Edition

Vocals: Meramipop (めらみぽっぷ)
Lyrics: Aomafu (あおまふ)
Arranged by: Ruon (ルオン)
Album: EMOTIONAL CHAOS 【Official Site】
Circle: ESQUARIA
Event: C87
Original Theme: Voile, the Magic Library [ヴワル魔法図書館]

Requested by: Vengeance

Songs about Patchouli always seem to be quite sad. Still, this one seems to imply that allowing yourself to feel sad is better than locking your feelings inside…

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

気まぐれな憂鬱
昨日まで閉ざしてた感情
解き放つ
いま始まる まさに この想い

kimagure na yuutsu
kinou made tozashiteta kanjou
tokihanatsu
ima hajimaru masa ni kono omoi

This capricious melancholy
Is a feeling I had sealed away until yesterday.
I released it
And now I begin to feel it.

囲われた世界 ここは静かで
暖かく 広い
知識の海 すべてを包む
まるで何もかもを見通したと
囁きかけては 秘密の扉 甘く誘う
どうして どうして
私を認めていて
これからの未来も隠され
脇役のままじゃ終われないから
気まぐれな憂鬱
触れたのは言葉にすら出来ずに
感情埋めといて 育つ この思い
気まぐれな憂鬱
昨日まで 考えすら出来ずに
感情弾ける 空にいたいただ

kakowareta sekai koko wa shizuka de
atatakaku hiroi
chishiki no umi subete wo tsutsumu
marude nanimo kamo wo mitooshita to
sasayaki kakete wa himitsu no tobira amaku sasou
doushite doushite
watashi wo mitomete ite
kore kara no mirai mo kakusare
wakiyaku no mama ja owarenai kara
kimagure na yuutsu
fureta no wa kotoba ni sura dekizu ni
kanjou umetoite sodatsu kono omoi
kimagure na yuutsu
kinou made kangae sura dekizu ni
kanjou hajikeru sora ni itai tada

This secluded world is so silent
And the sea of knowledge,
So warm and wide, envelops everything.
I hear whispers from the secret door,
Whispers from one who seemed to predict everything. It beckons, so sweetly…
Why? Why
Is it watching me?
My future is hidden, too.
I just can’t let things end while I’m playing a minor role!
I feel capricious melancholy.
I encountered something I couldn’t even put into words.
I buried my feelings and now nurture my thoughts.
I feel capricious melancholy.
Until yesterday, I couldn’t even think.
I let my feelings loose. I just want to be in the sky…

まるで生まれたばかりの感覚
目が覚める度に 輝き出す
世界が色を超え
どうして どうして
私はここにいるの
主役にもなれない 定めに
抗いたいだけ ただの悪戯
気まぐれな憂鬱
昨日まで閉ざしてた感情
解き放つ
いま始まる まさに この想い
気まぐれな憂鬱
明日から 自由に飛び回る空
高く 届けたいの
切な この声を

marude umareta bakari no kankaku
me ga sameru tabi ni kagayaki dasu
sekai ga iro wo koe
doushite doushite
watashi wa koko ni iru no
shuyaku ni mo narenai sadame ni
aragaitai dake tada no itazura
kimagure na yuutsu
kinou made tozashiteta kanjou
tokihanatsu
ima hajimaru masa ni kono omoi
kimagure na yuutsu
ashita kara jiyuu ni tobimawaru sora
takaku todoketai no
setsu na kono koe wo

It’s like a newborn sensation.
Each time I open my eyes, the world starts to sparkle
And its colours grow more vivid.
Why? Why
Am I here?
It’s certain—I can’t play a leading role.
I’m only fooling around by wanting to fight against that fate.
This capricious melancholy
Is a feeling I had sealed away until yesterday.
I released it
And now I begin to feel it.
I feel capricious melancholy,
From tomorrow, I will fly about the sky freely.
I want to send my earnest voice
High in the sky.

気まぐれな憂鬱
昨日まで閉ざしてた感情
解き放つ
いま始まる まさに この想い
気まぐれな憂鬱
触れたのは言葉にすら出来ずに
感情埋めといて 育つ この思い
気まぐれな憂鬱
昨日まで 考えすら出来ずに
感情弾ける 空にいたいただ

kimagure na yuutsu
kinou made tozashiteta kanjou
tokihanatsu
ima hajimaru masa ni kono omoi
kimagure na yuutsu
fureta no wa kotoba ni sura dekizu ni
kanjou umetoite sodatsu kono omoi
kimagure na yuutsu
kinou made kangae sura dekizu ni
kanjou hajikeru sora ni itai tada

This capricious melancholy
Is a feeling I had sealed away until yesterday.
I released it
And now I begin to feel it.
I feel capricious melancholy.
I encountered something I couldn’t even put into words.
I buried my feelings and now nurture my thoughts.
I feel capricious melancholy.
Until yesterday, I couldn’t even think.
I let my feelings loose. I just want to be in the sky…

気まぐれな憂鬱

kimagure na yuutsu

I feel capricious melancholy.

酔いどれ幻想郷 || Gensokyo is Drunk

tos026_jak酔いどれ幻想郷
yoidore gensoukyou
Gensokyo is Drunk

Vocals: ytr, Coro
Lyrics: ytr
Arranged by: Coro
Album: SAKURA Days EP 【Official Site】
Circle: TAMAONSEN (魂音泉)
Event: Reitaisai 12 [RTS12]
Original Theme: Sakura Sakura ~ Japanize Dream [さくらさくら ~ Japanize Dream…]

Requested by: Kaori Hanayama

The original theme comes from Perfect Cherry Blossom, but it has strong IaMP vibes. The album art supports this theory. See if you can spot the references to the different protagonists throughout the song!

I was faced with the usual challenges of translating rap music, but I tried to prioritise making the language sound natural rather than 100% accuracy.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

さくら、さくら
地面が傾く千鳥足でも荒ぶる
凍った酒ならあるぜ(乾杯!!)
さくら、さくら
言いたいことは飲んでからでしょ、アルハラガチ勢(もう一杯、乾杯!!)
さくら、さくら
浴びるように飲むとはこのこと
お酒は皆様方程々に(乾杯!!)
さくら、さくら
春爛漫花見酒それか絡み酒酔いどれ幻想郷

sakura, sakura
jimen ga katamuku chidoriashi demo araburu
kootta sake nara aru ze (kanpai!!)
sakura, sakura
iitai koto wa nonde kara desho, aruhara gachizei (mou ippai, kanpai!!)
sakura, sakura
abiru you ni nomu to wa kono koto
o-sake wa minasamagata hodo hodo ni (kanpai!!)
sakura, sakura
haruranman hanamizake sore ka karami sake yoidore gensoukyou

Sakura, sakura
We’ll run wild, even if the ground slants and we walk on drunken feet.
We’ve got frozen sake if you want it, too. (Cheers!)
Sakura, sakura.
Tell me what you want to say after we drink. We’re in a fever of drunken violence. (One more glass, cheers!)
Sakura, sakura
This is what it means to drink like a fish.
Everyone will drink their fill (Cheers!)
Sakura, sakura
Gensokyo is drunk. Are its inhabitants drunk for spring flower viewing, or are they just clingy drunks?

舞台は白玉楼 幻想郷史上最大規模の花見 用意した酒とつまみ
下戸の抵抗 そうそうたる面子 粗相なら無しの無礼講
どんちゃん騒ぎますか 満たされた枡回す 酔い覚ます暇なく増々目を回す
呑めや歌えや 手が止まってる さぁ飲んで飲んで飲んで 皆呑兵衛
静かに桜を楽しむ大人びた集まりの隣から音がした
慎重に されど大胆 飲み干す一升瓶 酒の快感
華に見惚れず腹に入れる 食欲旺盛な主に六文銭
注いだ酒 盃に浮かぶ花びら

butai wa hakugyokurou gensoukyou shijou saidai kibo no hanami yoi shita sake to tsumami
geko no teikou sou sou taru mentsu sosou nara nashi no bureikou
donchan sawagimasuka mitasareta masu mawasu yoi samasu hima naku masu masu me wo mawasu
nome ya utae ya te ga tomatteru saa nonde nonde nonde mina nonbee-ei
shizuka ni sakura wo tanoshimu otonabita atsumari no tonari kara oto ga shita
shinchou ni saredo daitan nomihosu isshoubin sake no kaikan
hana ni mitorezu hara ni ireru shokuyoku ousei na omo ni rokumonsen
sosoida sake sakzuki ni ukabu hanabira

At Hakugyokurou, the stage is set for the greatest flower-viewing show Gensokyo has ever seen. I’ve prepared saké and snacks.
The non-drinkers resist. What exemplary honour they have! This free and easy party lacks carelessness.
Is everyone having fun? I send round a full glass. There’s no time to get sober! Let’s get dizzier and dizzier.
Drink, sing! My hands stop moving. Now drink, drink, drink! Everyone’s a drunkard here.
A mature gathering enjoying the blossoms silently, but sounds could be heard from nearby.
Careful, now! Even so, be bold. Drink that bottle up. I feel the pleasure of saké.
Without paying attention to the flowers, it enters my stomach. I pass a rokumonsen to my master, the one with a hearty appetite. (1)
The saké has been poured. A petal floats in my cup.

人も妖かしも酔いどれ 桜の木の下にて
幻想的大宴会 君も早くおいで

hito mo ayakashi mo yoidore sakura no ki no moto ni te
gensou-teki dai enkai kimi mo hayaku oide

Humans and youkai are drunk beneath the cherry blossoms.
Come—come quickly to this illusory banquet!

酔いどれ 騒いでみな 酒はなみなみさ皆様方
花より団子ってな具合 和気藹々
手持ち無沙汰の夢見草 幻想郷大集合
溺れるだけさ 「「もう一杯!乾杯!!」」
ほら見てみな この花見 並外れた飲み方
駆けつけ一気 グイッと一杯 酔い足りない
桜吹雪舞う語り草 幻想郷大集合
終わらないぜ 酒が無くなるまでは

yoidore sawaide mina sake wa nami nami sa minasamagata
hana yori dango tte na guai waki ai ai
temochi busata no yumemigusa gensoukyou dai shuugou
oboreru dake sa “mou ippai! kanpai!!”
hora mite mina kono hanami namihazureta nomikata
kaketsuke ikki gui tto ippai yoi tarinai
sakurafubuki mau katarigusa gensoukyou dai shuugou
owaranai ze sake ga naku naru made wa

We’re all drunk—make some noise, everyone! We’re all filled to the brim with saké.
We’d rather have practical things than pretty things. How peaceful…
The cherry blossoms have nowhere to go. This is Gensokyo’s grand gathering!
We’ll just drown. “One more cup! Cheers!”
Hey, look everyone! This flower viewing—what a weird way of drinking,
Chugging it down in a gulp. I’m not drunk enough!
This story is about a dancing blizzard of cherry blossoms. This is Gensokyo’s grand gathering!
It won’t end! At least, not till we run out of saké.

当日にくる二日酔い もう呑めませんが通じない 死ぬがよい
酒豪の中に居る乙女 鬼の居ぬ間に水を飲め
あぁ?気持ち悪いって片腹痛い まだまだイケる 絡み足りない
この人でなし!って人じゃないし はい!ごちそうさまが聞こえない!
お、小粋だねぇ 速攻一気 口から弾幕 放送禁止 カリスマの危機
酔っぱらいに成り済ます意味は世渡り上手さ あいつらも必死
まさか瀕死 誰のピンチ 君達の友情一気が見てみたい
絶えない笑いに釣られて舞う花びら

toujitsu ni kuru futsukayoi mou nomemasen ga tsuujinai shinu ga yoi
shugou no naka ni iru otome oni no inu ma ni mizu wo nome
aa? kimochi warui tte katahara itai mada mada ikeru karami tarinai
kono hito de nashi! tte hito ja nai shi hai! gochisousama ga kikoenai!
o, koiki da nee sokkou ikki kuchi kara danmaku housou kinshi karisuma no kiki
yopparai ni narisumasu imi wa yowatari jouzu sa aitsura mo hisshi
masaka hinshi dare no pinchi kimitachi no yuujou ikki ga mite mitai
taenai warai ni tsurarete mau hanabira

The hangover comes when it must. I can’t drink anymore, but it just doesn’t get through. You’re better off dead.
A maiden is among the heavy drinkers—while the Oni’s out, drink water.
Hm? You can’t say that’s disgusting. I can keep going since we’re not involved enough yet!
“It’s not this person!” But they’re not a person at all. Right! I can’t hear you giving thanks for this meal!
Oh, how stylish. I chug my glass in a gulp and danmaku spills from my mouth. You can’t let that scene leak. It’s a danger to my charismatic image!
I impersonate a drunken person so I’ll get ahead in the world. I need all of them, too!
Am I on the verge of death? Who’s in a pinch? I want to see your friendship in a single moment.
Beckoned by the constant laughter, the cherry blossoms dance.

ここぞとばかりに騒ごう 桜の木の下にて
お花見だし ほら難しいことは置いておいて

kokozo to bakari ni sawagou sakura no ki no shita ni te
o-hanami dashi hora muzukashii koto wa oite oite

Let’s take this opportunity and run wild beneath the cherry trees!
It’s time for flower viewing, too. Come! Leave all your troubles behind!

酔いどれ 騒いでみな 酒はなみなみさ皆様方
花より団子ってな具合 和気藹々
手持ち無沙汰の夢見草 幻想郷大集合
溺れるだけさ 「「もう一杯!乾杯!!」」
ほら見てみな この花見 並外れた飲み方
駆けつけ一気 グイッと一杯 酔い足りない
桜吹雪舞う語り草 幻想郷大集合
終わらないぜ 酒が無くなるまでは

yoidore sawaide mina sake wa nami nami sa minasamagata
hana yori dango tte na guai waki ai ai
temochi busata no yumemigusa gensoukyou dai shuugou
oboreru dake sa “mou ippai! kanpai!!”
hora mite mina kono hanami namihazureta nomikata
kaketsuke ikki gui tto ippai yoi tarinai
sakurafubuki mau katarigusa gensoukyou dai shuugou
owaranai ze sake ga naku naru made wa

We’re all drunk—make some noise, everyone! We’re all filled to the brim with saké.
We’d rather have practical things than pretty things. How peaceful…
The cherry blossoms have nowhere to go. This is Gensokyo’s grand gathering!
We’ll just drown. “One more cup! Cheers!”
Hey, look everyone! This flower viewing—what a weird way of drinking,
Chugging it down in a gulp. I’m not drunk enough!
This story is about a dancing blizzard of cherry blossoms. This is Gensokyo’s grand gathering!
It won’t end! At least, not till we run out of saké.

あれこれ考えてるのがバカバカしいなら花見をしろって話
昔あったいざこざも酒の肴 今をしかと見よ!
本日限り 今までにない展開 幻想郷巻き込む大宴会
この酔っぱらいがやってやんぜ 笑顔が溢れりゃ大団円 乾杯!
そこら中に転がる酒樽なら空 並外れた飲み方
自棄酒じゃないが酒焼けしてる 喉カラカラ 悪酔いの味方
祭騒ぎ 返杯しちゃ飲ます 危なすぎるスペカ誤爆
こいつは娯楽 それか極楽 もう一杯!酔いどれ幻想郷

are kore kangaete no ga bakabakashii nara hanami wo shiro tte hanashi
mukashi atta izakoza mo sake no sakana ima wo shika to miyo!
honjitsu kagiri ima made ni nai tenkai gensoukyou makikomu dai enkai
kono yopparai ga yatteyan ze egao ga afurerya daidan’en kanpai!
sokorajuu ni korogaru sakadaru nara sora namihazureta nomikata
yakezake ja nai ga sakeyake shiteru nodo kara kara waruyoi no mikata
matsurisawagi henpai shicha nomasu abuna sugiru supeka gobaku
koitsu wa goraku sore ka gokuraku mou ippai! yoidore gensoukyou

If thinking about this and that is so annoying, then let’s look at the flowers. That’s what you said.
Past troubles are like appetisers spicing up the saké. Just pay attention to the present!
This development is for today only. It’s a grand banquet involving all of Gensokyo!
I’ll leave it all to this drunkard! In the end, everyone will smile. Cheers!
The saké barrels rolling around over there are all empty. What an uncommon method of drinking…
I’m not drowning my sorrows, but my face is flushed. I’m so thirsty! My companions are all madly drunk.
The festivities continue. If you offer me a cup, then I’ll drink. I misfire a dangerous spell card. Watch out for friendly fire!
They’re so happy. Is this paradise? One more cup! Gensokyo is drunk.

酔いどれ 騒いでみな 酒はなみなみさ皆様方
花より団子ってな具合 和気藹々
手持ち無沙汰の夢見草 幻想郷大集合
溺れるだけさ 「「もう一杯!乾杯!!」」
ほら見てみな この花見 並外れた飲み方
駆けつけ一気 グイッと一杯 酔い足りない
桜吹雪舞う語り草 幻想郷大集合
終わらないぜ 酒が無くなるまでは

yoidore sawaide mina sake wa nami nami sa minasamagata
hana yori dango tte na guai waki ai ai
temochi busata no yumemigusa gensoukyou dai shuugou
oboreru dake sa “mou ippai! kanpai!!”
hora mite mina kono hanami namihazureta nomikata
kaketsuke ikki gui tto ippai yoi tarinai
sakurafubuki mau katarigusa gensoukyou dai shuugou
owaranai ze sake ga naku naru made wa

We’re all drunk—make some noise, everyone! We’re all filled to the brim with saké.
We’d rather have practical things than pretty things. How peaceful…
The cherry blossoms have nowhere to go. This is Gensokyo’s grand gathering!
We’ll just drown. “One more cup! Cheers!”
Hey, look everyone! This flower viewing—what a weird way of drinking,
Chugging it down in a gulp. I’m not drunk enough!
This story is about a dancing blizzard of cherry blossoms. This is Gensokyo’s grand gathering!
It won’t end! At least, not till we run out of saké.

さくら、さくら
地面が傾く千鳥足でも荒ぶる
凍った酒ならあるぜ(乾杯!!)
さくら、さくら
言いたいことは飲んでからでしょ、アルハラガチ勢(もう一杯、乾杯!!)
さくら、さくら
浴びるように飲むとはこのこと
お酒は皆様方程々に(乾杯!!)
さくら、さくら
ここらでお開き一丁締め手を拝借よぉ~~~(ぽん!!)

sakura, sakura
jimen ga katamuku chidoriashi demo araburu
kootta sake nara aru ze (kanpai!!)
sakura, sakura
iitai koto wa nonde kara desho, aruhara gachizei (mou ippai, kanpai!!)
sakura, sakura
abiru you ni nomu to wa kono koto
o-sake wa minasamagata hodo hodo ni (kanpai!!)
sakura, sakura
kokora de o-hiraki icchou shime te wo haishaku yoo (pon!!)

Sakura, sakura
We’ll run wild, even if the ground slants and we walk on drunken feet.
We’ve got frozen sake if you want it, too. (Cheers!)
Sakura, sakura.
Tell me what you want to say after we drink. We’re in a fever of drunken violence. (One more glass, cheers!)
Sakura, sakura
This is what it means to drink like a fish.
Everyone will drink their fill (Cheers!)
Sakura, sakura
Gensokyo is drunk. Are its inhabitants drunk for spring flower viewing, or are they just clingy drunks?

_ _ _ _ _

(1) A rokumonsen (六文銭) is a special type of coin required to cross the Sanzu River

和 -Nagomi-

adult和 – Nagomi-
Nagomi

Vocals: Hatsune Miku (初音ミク)
Lyrics: masa (まさ)
Composed by: masa (まさ)
Album: ADULT
Circle: -MASA Works DESIGN-
Release Date: March 5, 2016

Requested by: Puppy Lover

Watch the official video on Youtube here!

Another track from MASA Works DESIGN! I’ve really enjoyed looking through these tracks – masa’s really good at what they do, and the lyrics have presented a lot of different challenges that I don’t really come across that often.

According to the video’s description, this song is about the three sisters of 通天 (‘tsuuten,’ which I translated as ‘the heavens’). Apparently it was meant to be part of a trilogy, and Nagomi was intended to be the first. Still, there are three separate dancers – 通天の舞姫, 蒼天の舞姫, and 雷帝の舞姫. Is Nagomi all three? Or is this in fact referring to the dancers that would come afterwards? I’d love to hear what you think, so leave a comment if you have some more in-depth knowledge! I’ll definitely update my translation if I come across a more convincing interpretation.

One area that I thought deeply about was how to split up the sentences – I had particular difficulty with lines like 咲き誇る華の夢乙女の. Is 夢乙女 (yume otome) supposed to be interpreted as a single word? Or is it instead meant to be read as 咲き誇る華の夢 乙女の? I made the decision to go with the second interpretation based on how the line is sung by Miku.

Also, as a side note, Masa uses the word Nagomi in two different ways. The first form is 和み, notable for including the hiragana ‘mi’ (み) afterwards. The second form is 和 -nagomi-. I translated the first one as ‘harmony,’ and left the second one as ‘Nagomi,’ assuming that it’s a proper noun. Either way, whenever you see the word ‘harmony,’ it’s possible to replace it with ‘Nagomi’ and change things around based on that.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

咲き誇る華の夢乙女の
暁に満ちた夜空の如く
傘を避ける桜みたく
床に廻る廻転 Foo!
いつか君に届く時にね!

saki hokoru hana no yume otome no
akatsuki ni michita yozora no gotoku
kasa wo yokeru sakura mitaku
yuka ni mawaru kaiten Foo!
itsuka kimi ni todoku toki ni ne!

The maiden dreams of blooming flowers,
Which are like the night sky after daybreak.
Like a blossom evading an umbrella
She spins and turns around the floor. Foo!
“I’ll reach you someday! And when I do…”

心、おもてなし我が踊りよ
桜に隠れる我が和みよ
足を交え両手に華を
広げ光る廻転 Foo!
踊る姫の揺れる舞で
僕を見てよ Ding.Ding.Dong!

kokoro, omotenashi wa ga odori yo
sakura ni kakureru wa ga nagomi yo
ashi wo majie ryoute ni hana wo
hiroge hikaru kaiten Foo!
odoru hime no yureru mai de
boku wo mite yo Ding.Ding.Dong!

O my heart, my hospitable dance—
O my harmony, hidden in the cherry blossoms—
I cross my legs and place a flower in both hands.
My turns expand and grow radiant. Foo!
Through this, the swaying dance of the dancing princess,
Look at me! Ding ding dong!

鳴呼、君に伝えなきゃ
いけないと
髪を乱しつつ舞い踊る

aa, kimi ni tsutaenakya
ikenai to
kami wo midashi tsutsu mai odoru

Aah, I have to tell you
That I can’t do it.
I dance, as my hair falls further out of place.

通天の舞姫は
ほど良く知れた和-nagomi-
ダンスに魅せた音には
負けていられないでしょ?

tsuuten no maihime wa
hodo yoku shireta nagomi
dansu ni miseta oto ni wa
makete irarenai desho?

The dancing girl of the heavens
Was renowned. Her name is Nagomi.
She just can’t lose
To the sounds attracted to her dance, can she?

やってきた華の夢和みの
夜桜が揺れる電子音で
君のハートに響かせるよ
歌え踊れ廻転Foo!
いつか僕が踊る時にね!

yatte kita hana no yume nagomi no
yozakura ga yureru denshion de
kimi no haato ni hibikaseru yo
utae odore kaiten Foo!
itsuka boku ga odoru toki ni ne!

A peaceful dream of flowers has come at last.
The night blossoms sway, moved by electronic sounds.
I’ll make those sounds resound through your heart!
Sing, dance, and turn! Foo!
“I’ll dance someday! And when I do…”

心おもてなし我が望みよ
桜に隠れる我が,和みよ
足を交え両手に華を
広げ光る廻転Foo!
踊る姫の揺れる舞で
僕を見てよDing.Ding.Dong!

kokoro omotenashi waga nozomi yo
sakura ni kakureru wa ga, nagomi yo
ashi wo majie ryoute ni hana wo
hiroge hikaru kaiten Foo!
odoru hime no yureru mai de
boku wo mite yo Ding.Ding.Dong!

O my heart, my hospitable desires—
O my calm, hidden in the cherry blossoms—
I cross my legs and place a flower in both hands.
My turns expand and grow radiant. Foo!
Through this, the swaying dance of the dancing princess,
Look at me! Ding ding dong!

素敵な夢心地
いつまでも
服を乱しつつ舞い踊る

suteki na yume gokochi
itsu made mo
fuku wo midashi tsutsu mai odoru

Feeling such splendid ecstasy,
I continue to dance
For eternity, as my clothes go further out of place.

蒼天の舞姫と
かなり知れてる桜-sakura-
ダンスに魅せた音には
負けていられないでしょ?

souten no maihime to
kanari shireteru sakura
dansu ni miseta oto ni wa
makete irarenai desho?

The dancing princess of the blue sky
Is together with the famed cherry blossoms.
She just can’t lose
To the sounds attracted to her dance, can she?

そこのお嬢さん噂だけどね
嘘話にや興味ないんです
そこのお嬢さん噂だけどね
ちょっとやめとくれ聞かないよ

soko no ojousan uwasa dakedo ne
usobanashi nya kyoumi nai ndesu
soko no ojousan uwasa dakedo ne
chotto yameto kure kikanai yo

Everyone’s been talking about that girl over there,
But I’m not interested in rumours.
Everyone’s been talking about that girl over there,
Cut it out – I’m not listening!

天真爛漫夢乙女の
花で飾られた簪提げて
傘を避ける桜みたく
床に廻る廻転 Foo!
いつか君に届く時にね!

tenshin ranman yume otome no
hana de kazarareta kanzashi sagete
kasa wo yokeru sakura mitaku
yuka ni mawaru kaiten Foo!
itsuka kimi ni todoku toki ni ne!

The maiden has an innocent dream.
She raises her flower-decorated hairpin.
Like a blossom evading an umbrella
She spins and turns around the floor. Foo!
“I’ll reach you someday! And when I do…”

心、おもてなし我が望みよ
暁の影に我が和みよ
足を交え両手に華を
広げ光る廻転Foo!
踊る姫の揺れる舞で
僕を見てよDing.Ding.Dong!

kokoro, omotenashi waga nozomi yo
akatsuki no kage ni waga nagomi yo
ashi wo majie ryoute ni hana wo
hiroge hikaru kaiten Foo!
odoru hime no yureru mai de
boku wo mite yo Ding.Ding.Dong!

O my heart, my hospitable desires!
O my harmony, resting in the shadow of dawn!
I cross my legs and place a flower in both hands.
My turns expand and grow radiant. Foo!
Through this, the swaying dance of the dancing princess,
Look at me! Ding ding dong!

雷帝の舞姫は
有名人の和 -nagomi-
ダンスに魅せた音には
負けていられないでしょ?
通天の舞姫は
ほど良く知れた和 -nagomi-
ダンスに魅せた音には
負けていられないでしょ?

raitei no maihime wa
yuumeijin no nagomi
dansu ni miseta oto ni wa
makete irarenai desho?
tsuuten no maihime wa
hodo yoku shireta nagomi
dansu ni miseta oto ni wa
makete irarenai desho?

The thunder emperor’s dancing girl
Is a celebrity. Her name is Nagomi.
She just can’t lose
To the sounds attracted to her dance, can she?
The dancing girl of the heavens
Was renowned. Her name is Nagomi.
She just can’t lose
To the sounds attracted to her dance, can she?

桜繋ぎ || Tying Cherry Blossoms Together

sakuratunagi_j桜繋ぎ
sakura tsunagi
Tying Cherry Blossoms Together

Vocals: annyyy (あにー)
Lyrics: annyyy (あにー)
Arranged by: annyyy (あにー)
Album: Tying Cherry Blossoms Together (サクラツナギ) 【Official Site】
Circle: TaNaBaTa
Event: Reitaisai 6 [RTS6]
Original Theme: Bloom Nobly, Ink-Black Cherry Blossom ~ Border of Life [幽雅に咲かせ、墨染めの桜]

Requested by: yen

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

燃えるような空の色
ざわめきたつ夕暮れ
目に見えないものだから忘れずにいられるでしょう

moeru you na sora no iro
zawameki tatsu yuugure
me ni mienai mono dakara wasurezu ni irareru deshou

The burning colour of the sky
During twilight, which begins to stir with life…
I can’t see it, so I wonder if I’ll be able to remember it.

まっすぐに届かないのならせめて
反射したその先が君の胸であるように

massugu ni todokanai no nara semete
hansha shita sono saki ga kimi no mune de aru you ni

If that colour won’t reach me directly
Then I hope it will at least come to rest in your heart.

失くしてしまいそう
あの日感じた気持ちも
砕けて、そのままオレンジ色になって

nakushite shimaisou
ano hi kanjita kimochi mo
kudakete, sono mama orenji-iro ni natte

It seems that the feelings I had that day
Have completely gone away, too.
They break and, just like that, turn orange.

桜のかたちの結び目で繋ぐ音に
あなたの言葉が重なればいいのに

sakura no katachi no musubime de tsunagu oto ni
anata no kotoba ga kasanareba ii noni

I wish your words could have been layered
Upon those sounds, tied together in a blossom-shaped knot.

神様、お願い、この左の手のひらに
おどけて微笑む妖精を乗せて

kamisama, onegai, kono hidari no te no hira ni
odokete hohoemu yousei wo nosete

Please, God, place a joking, smiling fairy
Upon this left palm of mine.

子守唄-song for you- || Lullaby -Song for You-

ltcd-0011子守唄-song for you-
komori uta-song for you-
Lullaby -Song for You-

Vocals: lily-an
Lyrics: lily-an
Arranged by: kaztora
Album: SONG FOR YOU (S4U) 【Official Site】
Circle: Liz Triangle
Event: C79
Original Theme: Deaf to All but the Song [もう歌しか聞こえない]

Requested by: Kitty

英訳だけです。申し訳ありません。

My first Liz Triangle album was reunion, and in the years since that album came out, I haven’t had the chance to go back and listen to their back catalogue (secretly hoping they release a sort of ‘complete collection’ at C92…) Anyway, this song is moving and I really like it.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

In a silent forest, clad in dark mist,
I look up at the invisible moon and hum to myself.

The lost child, once again, followed that song
Their figure was projected upon the hazy full moon.

The traces of my loneliness and tears grew so strong they would not vanish.
I believed I could live, even if I was alone. My heart was hollow.

I forgot how valuable it is to talk to others
And accept the kindness of strangers.
Though I sang, though I called out,
Nobody paid any attention to my voice.

The shivering bird sang a lullaby toward the underworld
So they could sleep deeply, once more; so they could die without going astray.

Lending an ear to the song, the lost child stood still.
They seemed anxious, but they began to smile, just a little.

I had already given up,
Given up on understanding others through song.

I want to tell you about my sadness
And about the weight of being burdened with sorrow
So I will continue to sing, continue to cry.
But nobody can hear. I can’t tell anyone about anything.

Even knowing that nobody will hear me,
I continue to sing a song toward the underworld.
Though I’ve given up on communicating with others,
I will sing. My song carries my words and my feelings…

I want to tell you about what lies within my sealed-off heart.
I want to sing with you as we walk, shoulder-to-shoulder
But I told myself it was over, that it was an impossible dream.
I covered my mouth with both hands.

A child grabbed my hands and unsealed my mouth
And they showed me their innocent smile.
They began to sing the same song
And we looked up at the same sky.