AraHitoGami

ssc0001AraHitoGami

Vocals: SHIKI
Lyrics: SHIKI
Composed by: hiro.na
Album: Show me your love
Circle: Syrufit
Event: C77

Requested by: Roboscape

If you wanted to translate the title into English while following a similar style… I’d go with something like ‘LiVing God’

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

冬の雨伝う孤独の箱の中
望む世界遠く
見えぬ真実の鍵穴を探して
足音だけ響く

fuyu no ame tsutau kodoku no hako no naka
nozomu sekai tooku
mienu shinjitsu no kagiana wo sagashite
ashioto dake hibiku

Winter rain traces down the inner walls of a lonely box.
The world I long for is far away.
I search for the keyhole to truth, invisible to me,
And my footsteps are all that can be heard.

信じた未来の欠片失くして
拾い上げるから今
叶えて

shinjita mirai no kakera nakushite
hiroi ageru kara ima
kanaete

I lost fragments of the future I believed in.
I’ll gather them up, so now…
Grant my wish.

高く高く空へ舞い上がれ
風を誘い
届け届け誰かの夜へ
星を飾り
高く高く空へ舞い上がれ
星の海へ
届け届け私の声が
奇跡願う

takaku takaku sora e mai agare
kaze wo sasoi
todoke todoke dareka no yoru e
hoshi wo kazari
takaku takaku sora e mai agare
hoshi no umi e
todoke todoke watashi no koe ga
kiseki negau

Rise high, higher toward the sky!
I call the wind.
Reach, reach someone’s night!
I decorate the stars.
Rise high, higher toward the sky
Toward the sea of stars…
I beg, I beg that my voice will reach,
Praying for a miracle.

差し込む光の色を真似てみせる
映したのは涙
大切なモノが消えてしまうように
星の砂零れた

sashikomu hikari no iro wo manete miseru
utsushita no wa namida
taisetsu na mono ga kiete shimau you ni
hoshi no suna koboreta

Imitating the colour of the light streaming through,
All I could see were my tears.
I spilled the star sand from my eyes
So something precious to me would fade away.

高く高く空へ舞い上がれ
風を誘い
届け届け誰かの夜へ
星を飾り
高く高く空へ舞い上がれ
星の海へ
届け届け私の声が
奇跡起こす

takaku takaku sora e mai agare
kaze wo sasoi
todoke todoke dareka no yoru e
hoshi wo kazari
takaku takaku sora e mai agare
hoshi no umi e
todoke todoke watashi no koe ga
kiseki okosu

Rise high, higher toward the sky!
I call the wind.
Reach, reach someone’s night!
I decorate the stars.
Rise high, higher toward the sky
Toward the sea of stars…
I beg, I beg that my voice will reach,
Causing a miracle.

高く高く空へ舞い上がれ
届け届け誰かの夜へ

takaku takaku sora e mai agare
todoke todoke dareka no yoru e

Rise high, higher toward the sky!
Reach, reach someone’s night!

Advertisements

One thought on “AraHitoGami

  1. roboscape April 12, 2017 / 11:13 pm

    Thanks for translating this song.

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s