ふたり、桜の下 || The Pair Beneath the Cherry Tree

imageふたり、桜の下
futari, sakura no shita
The Pair Beneath the Cherry Tree

Vocals: Toa (兎明)
Lyrics: Kamasetora (かませ虎)
Arranged by: HiZuMi
Album: Faced With the Dilemma of That God (その神のジレンマに) 【Official Site】
Circle: Yuuhei Satellite (幽閉サテライト)
Event: Touhou Meikaisai 11 [東方名華祭11]
Original Theme: Strange Bird of the Moon, Illusion of the Mysterious Cat [月の妖鳥、化猫の幻]

Requested by: Xeromic

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

アナタの奇妙を
認めてあげなくちゃ
少し上からの目線はお互い様ね

anata no kimyou wo
mitomete agenakucha
sukoshi ue kara no mesen wa otagaisama ne

I just have to
Acknowledge your strangeness.
I guess we both look down on each other a bit, don’t we?

暴くというコトバは
少し乱暴で綺麗

abaku to iu kotoba wa
sukoshi ranbou de kirei

The word “expose”
Feels a bit rough. It’s so pretty…

冷たい指先の記憶が零れる

tsumetai yubisaki no kioku ga koboreru

My memories of your cold fingers escape from me.

それは温もりか
感触だったかなど
覚えてはいない
けれど哀しい気がする

sore wa nukumori ka
kanshoku datta ka nado
oboete wa inai
keredo kanashii ki ga suru

Was that warmth?
Did I actually feel it?
I don’t remember
But I feel a bit sad…

桜の咲くこの場所で
彼女は笑ったけれど…

sakura no saku kono basho de
kanojo wa waratta keredo…

Here, where the cherry blossoms bloom,
She smiled. Even so…

その温かさはそう
違う誰かのようで
土の匂いがして
ふたり下を見下ろす

sono atatakasa wa sou
chigau dareka no you de
tsuchi no nioi ga shite
futari shita wo miorosu

Her warmth
Was like that of someone else
And I could smell dirt.
The two of us looked down…

真っ白な息は
いつも強がりで
もうこの描写
カタチにしたくない
罪が増えるたび

masshiro na iki wa
itsumo tsuyogari de
mou kono yasashisa
katachi ni shitakunai
tsumi ga fueru tabi

My frozen breaths
Were always just a show of courage.
I don’t want to give shape
To this depiction—this kindness—anymore
Each time I sin.

甘い蜜を吸う時
ひとりじゃつまらない
だから私といる?
そんなわけないよね?

amai mitsu wo suu toki
hitori ja tsumaranai
dakara watashi to iru?
sonna wake nai yo ne?

When I smell that sweet nectar,
I don’t want to be alone. It’s boring.
“Okay then, why not be with me?”
That could never happen, right?

現実には無い香り
アナタは誰なの?
月も知らない場所
夢で終わらせたくない

koko ni wa nai kaori
anata wa dare nano?
tsuki mo shiranai basho
yume de owarasetakunai

I smell a scent absent from this place, from reality.
Who are you?
I am somewhere unknown to the moon.
I don’t want my dreams to just be dreams.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s