Stellar Flower

felt-022Stellar Flower

Vocals: Mika (美歌)
Lyrics: Mika (美歌)
Arranged by: Maurits”“Cornelis
Album: Increase Beat 【Official Site】
Circle: FELT
Event: Reitaisai 14 [RTS14]
Original Theme: Eastern Judgement in the Sixtieth Year ~ Fate of Sixty Years [六十年目の東方裁判 ~ Fate of Sixty Years]

Requested by: Tara Celica


冷たい朝の陽 色づいた花が
白い窓に 滲んでいる

tsumetai asa no hi irodzuita hana ga
shiroi mado ni nijinde iru

The flowers, changing colour, appeared blurry upon my white window
In the light of the sun during a cold morning.

心の声を 吐き出せないまま
変わっていく季節
揺れる 思いを捨てて
開いた扉

kokoro no koe wo hakidasenai mama
kawatte iku kisetsu
yureru omoi wo sutete
hiraita tobira

The seasons passed while I was unable
To say what was in my heart.
I threw away my unstable thoughts
And opened the door.

描く未来に すれ違う影をそっと
重ねては 塗り潰して
誤魔化した
一人紡いだ 今が途切れないように
星屑に 色を付けて
染める 一筋の足跡

egaku mirai ni surechigau kage wo sotto
kasanete wa nuritsubushite
gomakashita
hitori tsumuida ima ga togirenai you ni
hoshikuzu ni iro wo tsukete
someru hitosuji no ashiato

I gently layered up the shadows passing by the future I envisioned.
I painted over them
And falsified them.
I spun my tale alone so things could continue uninterrupted.
I add colour to the stardust
And colour in a long footprint.

視界を覆った 積もる花びらが
風の波に のまれていく

shikai wo ootta tsumoru hanabira ga
kaze no nami ni nomarete iku

The petals covering my field of view
Were being swallowed up by waves of wind.

心の裏が 掴まれるようで
息苦しくなる
淡い ひとときの中
飲み込んだ 泪

kokoro no ura ga tsukamareru you de
ikigurushiku naru
awai hitotoki no naka
nomikonda namida

It felt like the bottom of my heart was being squeezed
And it was hard to breathe.
In that fleeting moment
I held back my tears.

夜に紛れて 蘇る遠い記憶
愛しい微笑みをただ
追い掛けた
伝う雫が 夢だと教えるの
寂しくて背けた瞳に
映る 揺るぎない真実

yoru ni magirete yomigaeru tooi kioku
itoshii hohoemi wo tada
oikaketa
tsutau shizuku ga yume da to oshieru no
sabishikute somuketa me ni
utsuru yurugi nai shinjitsu

My distant memories revived under the cover of darkness.
I just chased after
Your dear smile.
The tears falling down my cheeks tell me that I’m dreaming
But I’m lonely. In my averted eyes
All I can see is the truth.

舞い散る花と君の声
いつまでも響く
舞い散る花と君の声
儚く降り続いた

maichiru hana to kimi no koe
itsu made mo hibiku
maichiru hana to kimi no koe
hakanaku furitsudzuita

The dancing flowers and your voice
Will resound forever.
The dancing flowers and your voice
Continued to rain down unpredictably.

舞い散る花と君の声
いつまでも響く
舞い散る花と君の声
儚く降り続いた

maichiru hana to kimi no koe
itsu made mo hibiku
maichiru hana to kimi no koe
hakanaku furitsudzuita

The dancing flowers and your voice
Will resound forever.
The dancing flowers and your voice
Continued to uncertainly rain down.

儚く降り続いた

hakanaku furitsudzuita

They continued to uncertainly rain down…

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s