SAKURA Days

tos026_jakSAKURA Days

Vocals: AO, Tama (たま)
Lyrics: AO
Arranged by: Coro
Album: SAKURA Days EP 【Official Site】
Circle: TAMAONSEN (魂音泉)
Event: Reitaisai 12 [RTS12]
Original Theme: Maiden’s Capriccio ~ Dream Battle [少女綺想曲 ~ Dream Battle]

Requested by: Jousuke


離れる頃悟らされる全てが愛おしい
セピアの心情を開いては また
思い更ける SAKURA Days

hanareru koro satorasareru subete ga itooshii
sepia no shinjou wo hiraite wa mata
omoi fukeru SAKURA Days

I realised that everything was so dear to me when I parted from it.
I unfolded my sepia-coloured feelings
And I lost myself in them again, those SAKURA days.

一陣の風に揺れた髪が懐かしい
賑わいと温もりを運んでくれた
お陰で色づいた花

ichijin no kaze ni yureta kami ga natsukashii
nigiwai to nukumori wo hakonde kureta
okage de irodzuita hana

My hair, fluttering in a gust of wind, is nostalgic.
Because the wind carried with it prosperity and warmth,
The flowers changed colour.

ある者は恋い焦がれて
ある者は皆で分かち合い
羨望の眼差しを向ける者の

aru mono wa koi kogarete
aru mono wa minna de wakachi ai
senbou no manazashi wo mukeru mono no

Someone is deeply in love.
Someone shares it with everyone—
Something belonging to one who aims jealous looks around…

舞い散る夜風に触れた刹那香しい
さよならとありがとうを共に送るよ
おかげでまた好きになった

mai chiru yokaze ni fureta setsuna kaguwashii
sayonara to arigatou wo tomo ni okuru yo
okage de mata suki ni natta

I touched the night breeze, which danced down, and it smelled so good.
I’ll send you thanks and a farewell!
Thanks to that, I fell in love again.

去る者を追える筈無く
来る者は拒める訳無い
故に尊い 桜色の日々よ

saru mono wo oeru hazu naku
kuru mono wa kobameru wake nai
yue ni toutoi sakura-iro no hibi yo

I don’t have to chase after people heading away from me
And I have no reason to refuse people that come my way.
Therefore, those sakura days are so precious.

離れる頃悟らされる全てが愛おしい
セピアの心情を開いては また
思い更ける SAKURA Days

hanareru koro satorasareru subete ga itooshii
sepia no shinjou wo hiraite wa mata
omoi fukeru SAKURA Days

I realised that everything was so dear to me when I parted from it.
I unfolded my sepia-coloured feelings
And I lost myself in them again, those SAKURA days.

遥か彼方響く君の声に耳をすませば
少なからずその温もり思い出せるよ
凛とした寂しさも 風情と成る SAKURA Days

haruka kanata hibiku kimi no koe ni mimi wo sumaseba
sukunagarazu sono nukumori omoidaseru yo
rin to shita sabishisa mo fuzei to naru SAKURA Days

If I listen closely to your voice, echoing from far away,
It will make me remember your warmth
And those SAKURA days will seem lonely, in a dignified way.

(uh…… SAKURA Days…… SAKURA Days……
少なからずその温もり思い出せるよ)

(uh… SAKURA Days… SAKURA Days…
sukunagarazu sono nukumori omoidaseru yo)

(Uh… SAKURA days… SAKURA days…
It will make me remember your warmth!)

麗しき SAKURA Days

uruwashiki SAKURA Days

Those beautiful SAKURA days.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s