星の海 || The Sea of Stars

SUI-TEN星の海
hoshi no umi
The Sea of Stars

Vocals: ichigo
Lyrics: ichigo
Arranged by: Kayoko (カヨコ)
Album: SUI-TEN
Circle: ONSEN PROJECT
Event: Reitaisai 14 [RTS14]
Original Theme: The Sea Where the Home Planet is Reflected [故郷の星が映る海]

Requested by: Bahaumut

According to the crossfade demo, this is the second ‘mature Touhou arrangement project’ put together by ichigo. But… what was the first one? Was it Crazy Berry…? Either way, this album came out of nowhere and I really enjoyed it, so I’m hoping that ichigo decides to put together another album using this label.


そっとそっと
秘密をうちあけあおう
記憶ぜんぶ
宝物にするから

sotto sotto
himitsu wo uchiake aou
kioku zenbu
takaramono ni suru kara

Softly, softly,
Let’s tell each other our secrets.
I’ll be sure to treasure
All of these memories.

生きることってきっと
かなしくてきれいなこと
涙色で染まった君の髪を潮風が揺らす

ikiru koto tte kitto
kanashikute kirei na koto
namida-iro de somatta kimi no kami wo shiokaze ga yurasu

Life must be
A sad, yet beautiful thing.
The sea breeze runs through your hair, dyed the colour of tears.

宇宙から降る何億の星を映した海の青を
君に見せたくてほんの少しだけ遠回りしたの
夜のせいにして

sora kara furu nan’oku no hoshi wo utsushita umi no ao wo
kimi ni misetakute hon no sukoshi dake toomawari shita no
yoru no sei ni shite

Millions of stars falling from the sky were reflected in the ocean.
I wanted to show its blueness to you, so I took a short detour.
I blamed it on the night.

遠く遠く
離れたような気がしても
月も海も同じように在るから

tooku tooku
hanareta you na ki ga shitemo
tsuki mo umi mo onaji you ni aru kara

“Even when we feel
That a great distance separates us,
The moon and the sea are still wherever we are, so…”

そう言った君の肌を蛍火が照らす

sou itta kimi no hada wo hotarubi ga terasu

After saying that, the light of the fireflies illuminated your skin.

宇宙から降る何億の星を映した海の青を
忘れたくなくてほんの少しだけ目を閉じてみたの
風のせいにして

sora kara furu nan’oku no hoshi wo utsushita umi no ao wo
wasuretaku nakute hon no sukoshi dake me wo tojite mita no
kaze no sei ni shite

Millions of stars falling from the sky were reflected in the ocean.
I didn’t want to forget its blueness, so I tried shutting my eyes for a bit.
I blamed it on the wind.

さよならだって気づいているのに
君が笑うから 泣けないよ

sayonara datte kidzuite iru noni
kimi ga warau kara nakenai yo

Though we know that this is goodbye
You’re smiling, so I can’t cry.

宇宙から降る何億の星を映した海の青だけが
ふたりを繋ぎ止めてくれる気がして遠回りしたの
夜のせいにして

sora kara furu nan’oku no hoshi wo utsushita umi no ao dake ga
futari wo tsunagi tomete kureru ki ga shite toomawari shita no
yoru no sei ni shite

Millions of stars falling from the sky were reflected in the ocean.
I felt that only its blueness would tie us together, so I took a short detour.
I blamed it on the night.


(1) In all three choruses, 宇宙 (uchuu – space) is sung as sora (sky).

Advertisements

One thought on “星の海 || The Sea of Stars

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s