Prayer Blue

felt-004Prayer Blue

Vocals: Maika (舞花)
Lyrics: Mika (美歌)
Arranged by: NAGI☆
Album: Blue Drop 【Official Site】
Circle: FELT
Event: C80
Original Theme: Faith is for the Transient People [信仰は儚き人間の為に]

Requested by: DoubleU


移ろいでゆく季節に つい微笑んだ あるゆる命が
煌めいている 操られた魂は 深い眠りへと

utsuroide yuku kisetsu ni tsui hohoenda aru yuru inochi ga
kirameite iru ayatsurareta tamashii wa fukai nemuri e to

All lives unconsciously smiled at the changing seasons.
Their sparking, manipulated souls head into a deep sleep.

此処に生きていた 証 残そうなんて
もがくより 一つ一つを深く刻もう

koko ni ikite ita akashi nokosou nante
mogaku yori hitotsu hitotsu wo fukaku kizamou

Would I try to leave behind proof that I lived?
Rather than struggling, I’ll deeply engrave such proofs…

めまぐるしく 巡る瞬間の 中 儚く灯る
一つの 終わりかけた夢に 心 今 うずく
続いていく 旅路を導く 信じる思いが
僕等のかけがえのない 未来を造る

memagurushiku meguru toki no naka hakanaku tomoru
hitotsu no owari kaketa yume ni kokoro ima uzuku
tsudzuite iku tabiji wo michibiku shinjiru omoi ga
bokura no kakegae no nai mirai wo tsukuru

My heart throbs in a single dream, which is close to ending.
It burns fleetingly. It keeps burning for a single, dazzling instant.
The thoughts I believe in guide me as my journey continues.
They will create our irreplaceable future.

不穏な予感に 身体震えて歩きだせず 記憶の欠片に
願い託しても 一人では何一つさえ 動かせないんだ

fuon na yokan ni karada furuete aruki dasezu kioku no kakera ni
negai takushitemo hitori de wa nani hitotsu sae ugokasenai nda

I shudder and stop walking in the face of turbulent premonitions.
Though I entrust my wishes to fragment memories, I cannot change a single thing alone.

迷い生きる中 譲れない願いがあった
あなただけに僕は 全てを架け歩く

mayoi ikiru naka yuzurenai negai ga atta
anata dake ni boku wa subete wo kake aruku

While I continued to doubt, there was a wish I wouldn’t let go of.
I will put everything on the line and keep walking for your sake alone.

黒い空に昇る華は 命を繋いで
可憐な姿をもう一度 ここに 魅せるだろう
夜明け前の静寂 響いたこの星の息
僕等はそれを吸い込む 絶えず祈る為

kuroi sora ni noboru hana wa inochi wo tsunaide
karen na sugata wo mou ichido koko ni miseru darou
yoake mae no seijaku hibiita kono hoshi no iki
bokura wa sore wo sui komu taezu inoru tame

Flowers ascending in the dark sky link lives together.
I wonder if their sweet figures will enchant me here once more.
The breath of this planet echoed through the pre-dawn stillness.
We inhale it so we may pray without end.

向かい風に乾いた目 一粒の涙が
遥か遠い過去を呼んだ この風を抜けたら
新しい世界のへの扉 開けるというの? 幻想の未来にへと・・・

mukai kaze ni kawaita me hitotsubu no namida ga
haruka tooi kako wo yonda kono kaze wo nuketara
atarashii sekai e no tobira hirakeru to iu no? gensou no mirai ni e to…

A tear wet my eyes, dry from the headwind.
It summoned the distant past. When it escapes the wind…
Is this what it means to open the door to a new world? To an illusory future…?

風に乗せて 雨に込めて 僕等にも伝えて
多くの悲しみが 訪れる時がきたとしても・・・
続いていく 何も語らない空へ何度も
祈りを重ね 今宵もこの手を伸ばした

kaze ni nosete ame ni komete bokura ni mo tsutaete
ooku no kanashimi ga otozureru toki ga kita to shitemo…
tsudzuite iku nani mo kataranai sora e nando mo
inori wo kasane koyoi mo kono te wo nobashita

They will ride upon the wind and the rain to reach us
Even if times of great sadness arrive.
Our prayers will continue toward the wordless sky.
Tonight, too, I stretched out my hand…

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s