beautiful diver

SUI-TENbeautiful diver

Vocals: ichigo
Lyrics: ichigo
Arranged by: Kayoko (カヨコ)
Album: SUI-TEN
Circle: ONSEN PROJECT
Event: Reitaisai 14 [RTS14]
Original Theme: A Never-Before-Seen World of Nightmares [見たこともない悪夢の世界]

Requested by: Kaii Schwartz

These lyrics are quite thought-provoking. Perhaps the song is about someone who can only be with the one they love when they’re dreaming. But can they even be with the one they love? Are they dreaming? Or are they having a nightmare….?

By my calculations, I still need to translate the first track from this album. I should get around to it soon, but if I don’t, please request it when I reopen requests (^_^); And if you’re reading this in the future (after I translated the first track), hello. I hope the future is a bright one.


匿名希望の愛じゃ
満たされていかないから また欲しがってしまう
誰にでもなれるの
何にでもなれるの
そんな言葉、嘘さ

tokumei kibou no ai ja
mitasarete ikanai kara mata hoshigatte shimau
dare ni demo nareru no
nani demo nareru no
sonna kotoba, uso sa

I can’t be appeased
By anonymous love, so I just end up wanting more.
“You can be anyone.”
“You can be anything.”
Those words… they’re lies.

砕いたった欠片 集めて
きらきらを淡く吸い込んだら
また雲を掻き分けるように眠っていく

kudaita kakera atsumete
kira kira wo awaku sui kondara
mata kumo wo kakiwakeru you ni nemutte iku

After gathering up the broken fragments
And lightly absorbing their radiance,
I will go to sleep once more, so I can push my way through the clouds again.

見知らぬ場所 知ってる他人
夜はいつもわたしを
誰でもない 何処でもない水の淵に引きずっていく
空を抱き締めて
月を蹴って
天地を逆さに眺めても
君の背中には届かない
美しい夢を追いかけ

mishiranu basho shitteru tannin
yoru wa itsumo watashi wo
dare demo nai doko demo nai mizu no fuchi ni hikizutte iku
sora wo dakishimete
tsuki wo kette
tenchi wo sakasa ni nagametemo
kimi no senaka ni wa todokanai
utsukushii yume wo oi kake

I see familiar strangers in a strange place.
The night always drags me along
In a watery abyss, in which I am nobody, nowhere.
Even if I hold the sky close,
Kick the moon,
And look at the heavens and the earth upside down,
I won’t reach your back.
I chase after a beautiful dream.

今だけ「本当」でいて
朝には消えてしまったとしてもいいから

ima dake “hontou” de ite
asa ni wa kiete shimatta to shitemo ii kara

I don’t care if I only exist ‘truthfully’ now
And will fade away when dawn comes…

綻び 繋ぎ目 気づいても
白々しく無視決め込んだら
また答えを探すように眠っていく

hokorobi tsunagime kidzuitemo
shirajirashiku mushi kimekondara
mata kotae wo sagasu you ni nemutte iku

Though I may become aware of a torn link,
If I persist in shamelessly ignoring it,
I will sleep so I can search for answers once more.

見知らぬ道 知ってる自分
夜はいつもわたしを
碌でもない都合だけいい無感覚に繋ぎ止める
空を抱き締めて
月を蹴って
天地を逆さに眺めても
君の言葉には敵わない
美しい夢を負うひと

mishiranu michi shitteru jibun
yoru wa itsumo watashi wo
roku demo nai tsugou dake ii mukankaku ni tsunagi tomeru
sora wo dakishimete
tsuki wo kette
tenchi wo sakasa ni nagametemo
kimi no kotoba ni wa kamawanai
utsukushii yume wo ou hito

Upon an unfamiliar road, I am familiar.
The night always ties me down.
It does so numbly. It’s worthless, “convenient.”
Even if I hold the sky close,
Kick the moon,
And look at the heavens and the earth upside down,
I’m no match for your words.
I am a human, burdened with a beautiful dream.

最低よりもっと最低の
嘘でかためきった現実と
どうにもならない感情 見逃してよ
笑うより泣いているほうが
あなたに近づいているような気がするから 笑うよ

saitei yori motto saitei no
uso de katame kitta genjitsu to
dou ni mo naranai kanjou minogashite yo
warau yori naite iru hou ga
anata ni chikadzuite iru you na ki ga suru kara warau yo

They’re the worst of the worst—
This reality, formed from a web of lies,
And these futile feelings. Ignore them!
I feel like I’m closer to you when I’m crying
Rather than when I’m smiling. So, I’ll smile!

遠ざかる意識
迫る気配
夜はいつも私を
ヒトでもない 何でもない集合体に刻んでいく
きれいな悪夢と知りながら目を閉じ耳を塞いで
結末を拒んでいく

toozakaru ishiki
semaru kehai
yoru wa itsumo watashi wo
hito demo nai nan demo nai shuugoutai ni kizande iku
kirei na akumu to shiri nagara me wo toji mimi wo fusaide
ketsumatsu wo kobande iku

My consciousness grows distant
And a presence draws near.
The night always carves me
Into an aggregation: one that isn’t human, isn’t anything.
Aware that this is a pretty nightmare, I close my eyes and my ears.
I’m going to reject this conclusion.

見知らぬ場所 知ってる他人
夜はいつもわたしを
誰でもない 何処でもない水の淵に引きずっていく
空を抱き締めて
月を蹴って
天地を逆さに眺めても
君の背中には届かない
美しい夢は続く

mishiranu basho shitteru tannin
yoru wa itsumo watashi wo
dare demo nai doko demo nai mizu no fuchi ni hikizutte iku
sora wo dakishimete
tsuki wo kette
tenchi wo sakasa ni nagametemo
kimi no senaka ni wa todokanai
utsukushii yume wa tsudzuku

I see familiar strangers in a strange place.
The night always drags me along
In a watery abyss, in which I am nobody, nowhere.
Even if I hold the sky close,
Kick the moon,
And look at the heavens and the earth upside down,
I won’t reach your back.
The beautiful dream continues.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s