流星雨 || Meteor Shower

ens-0044流星雨
ryuuseiu
Meteor Shower

Vocals: Murasaki Hotaru (紫咲ほたる)
Lyrics: kumaris (くまりす)
Arranged by: nmk
Album: Tragical Garnet 【Official Site】
Circle: EastNewSound
Event: C90
Original Theme: The Lost Emotion [亡失のエモーション]

Requested by: Caelondia

 


冷めた夜空に流れ星が残した
美しく儚く燃え上がる世界の灯火を

sameta yozora ni nagareboshi ga nokoshita
utsukushiku hakanaku moeagaru sekai no tomoshibi o

In the cold night sky, a shooting star left behind
the light of the world, which flared up beautifully, fleetingly.

数えきれない記憶
抑えこむ止めどないこの鼓動となる

kazoe kirenai kioku
osaekomu tomedo nai kono kodou to naru

Countless memories
become the endless heartbeats I control.

覚え始めた言葉
溢れては一面に舞う木の葉の様

oboe hajimeta kotoba
afurete wa ichimen ni mau ko no ha no you

The words I began to learn
are like leaves, overflowing and dancing on the ground.

たった一人で幾つも抱え込む仮面
だって私はガラスの向こう側に

tatta hitori de ikutsu mo kakaekomu kamen
datte watashi wa garasu no mukougawa ni

I carry many masks all alone.
After all, I live behind glass walls…

沈む大地に重い足を取られて
絡みつく糸さえも煩わしくなる
高く聳える壁が心を蝕む
狂うほど奪われ求めてた僅かな灯火を

shizumu daichi ni omoi ashi o torarete
karamitsuku ito sae mo wazurawashiku naru
takaku sobieru kabe ga kokoro o mushibamu
kuruu hodo ubaware motometeta wazuka na tomoshibi o

My heavy feet are tripped up by the sinking ground.
Even the strings twined around me are a hassle now.
Towering walls eat away at my heart.
I madly pursued that light, which was stolen away.

消えてなくなる想い
ひとしきり降りだした雨に流されて

kiete naku naru omoi
hitoshikiri furi dashita ame ni nagasarete

My feelings fade away
and are washed away by the persistent rain.

凍え冷たい体
永遠と刹那さが入り交じる心

kogoe tsumetai karada
eien to setsunasa ga irimajiru kokoro

My body is frozen.
Eternity and the moment mix together in my heart.

たった一人で幾つも抱え込む仮面
だって私はガラスの向こう側に

tatta hitori de ikutsu mo kakaekomu kamen
datte watashi wa garasu no mukougawa ni

I carry many masks all alone.
After all, I live behind glass walls…

凍る大地を溶かし尽くす光で
一面を湖に変えてしまいたい
視界を阻むものは消してしまいたい
凍てつくこの世界隠されたいつかの灯火を

kooru daichi o tokashi tsukusu hikari de
ichimen o mizu-umi ni kaete shimaitai
shikai o habamu mono wa keshite shimaitai
ite tsuku kono sekai kakusareta itsuka no tomoshibi o

I want to turn the whole surface into a lake
using light, which will melt the frozen ground.
I want to erase everything that blocks my vision.
I want to find that light, which was once hidden away by this frozen world.

大地に重い足を取られて
絡みつく糸さえも煩わしくなる
高く聳える壁が心を蝕む
狂うほど奪われ求めてた僅かな灯火を

daichi ni omoi ashi o torarete
karami tsuku ito sae mo wazurawashiku naru
takaku sobieru kabe ga kokoro o mushibamu
kuruu hodo ubaware motometeta wazuka na tomoshibi o

My heavy feet are tripped up by the ground.
Even the strings twined around me are a hassle now.
Towering walls eat away at my heart.
I madly pursued that light, which was stolen away.

心を満たす何かがほしい
閉じ込めた感情が残した思いを
冷めた夜空を切り裂く無数の星が
美しく儚く燃え上がる世界の灯火を

kokoro o mitasu nanika ga hoshii
tojikometa kanjou ga nokoshita omoi o
tsumetai yozora o kirisaku musuu no hoshi ga
utsukushiku hakanaku moeagaru sekai no tomoshibi o

I want something that will fulfil my heart.
I seek thoughts left behind by my sealed emotions.
Countless stars tear the frozen night sky to pieces.
I seek this world’s light, which flares up beautifully, fleetingly…

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.