萃夢想歌 || A Song of Gathering Dreams

2900034100098_0_l萃夢想歌
suimusouka
A Song of Gathering Dreams

Vocals: Nano
Lyrics: NYO
Arranged by: NYO
Album: Reincarnation 【Official Site】
Circle: Silver Forest
Event: C74
Original Themes: -[東方萃夢想]
-Broken Moon [砕月]

Requested by: xyuukakazami
Extended subtitled video courtesy of Runixzan:
https://www.youtube.com/watch?v=3HbsgqExaXA

The title of this song contains 萃夢想 [‘suimusou’], the Japanese title of Immaterial and Missing Power. One current translation interprets it as ‘Memory of Forgathering Dream,’ whereas another interprets it as ‘Gathering Reverie.’ Based on the content of this song, I went for a compromise – ‘gathering dreams.’

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

記憶のカケラこの手に集え
純粋たる願いは
時を越えて輝きだし この胸を焦がすよ

kioku no kakera kono te ni tsudoe
junsui taru negai wa
toki wo koete kagayaki dashi kono mune wo kogasu yo

I gather the fragments of my memories in my hands.
My purest wish
Crosses over time and shines. It sets my heart alight.

幼い頃みた夢は まだ心の奥底に
思い出の一ページは萃夢想歌 いつまでも色褪せない

osanai koro mita yume wa mada kokoro no okusoko ni
omoide no ichi peejii wa itsu made mo iroasenai

The dreams I had when I was little are still buried deep in my heart.
The colours of a single page of my memories will never fade.

年を重ねるたびに 夢は遠くへ
もう一度だけ開いてみよう 記憶の扉を

toshi wo kasaneru tabi ni yume wa tooku e
mou ichido dake hiraite miyou kioku no tobira wo

As the years pile up, my dreams travel further away.
I want to open the door to my memories just once more.

何かに追われ振り回されて
忘れていたあの日々
穢れ知らぬ熱き想い いま取り戻すから

nanika ni oware furimawasarete
wasurete ita ano hibi
kegare shiranu atsuki omoi ima torimodosu kara

I was chased and manipulated by something.
I had forgotten those days.
Now, I will take back my passionate memories, which know no impurity, so…

記憶のカケラこの手に集え
純粋たる願いは
時を越えて輝きだし この胸を焦がすよ

kioku no kakera kono te ni tsudoe
junsui taru negai wa
toki wo koete kagayaki da shi kono mune wo kogasu yo

I gather the fragments of my memories in my hands.
My purest wish
Crosses over time and shines. It sets my heart alight.

離れ離れになっても まだ忘れられずにいる
絆が結ぶ仲間は 今どこで何している

hanare-banare ni natte mo mada wasurarezu ni iru
kizuna ga musubu nakama wa ima doko de nani shite iru

Though we may become separated, I still won’t forget.
I wonder where my companions are? What are they doing?

遠く離れるたびに 過去は彼方へ
だけど逢えば分かり合える 破れぬ絆を

tooku hanareru tabi ni kako wa kanata e
dakedo aeba wakari aeru yaburenu kizuna wo

As we become further apart, the past travels further away.
But when we meet, we’ll recognise our bonds, which are unbroken.

萃まる想いこの手に集え 共に追ったあの夢
重ねてきた熱き日々は まだ続いてるから

atsumaru omoi kono te ni tsudoe tomo ni otta ano yume
kasanete kita atsuki hibi wa mada tsuzuiteru kara

I gather memories in my hands as they assemble. I pursued my dream with them.
Those passionate days I experienced still continue, so…

何年先もその先までも 絆だけは消せない
終わり知らぬあの想いが この胸を叩くよ

nannen saki mo sono saki made mo kizuna dake wa kesenai
owari shiranu ano omoi ga kono mune wo tataku yo

Even after many, many years, our bonds alone will not fade.
Those memories, knowing no end, beat against my chest.

年を重ねるたびに 夢は遠くへ
もう一度だけ開いてみよう 記憶の扉を

toshi wo kasaneru tabi ni yume wa tooku e
mou ichido dake hiraite miyou kioku no tobira wo

As the years pile up, my dreams travel further away.
I want to open the door to my memories just once more.

何かに追われ振り回されて
忘れていたあの日々
穢れ知らぬ熱き想い いま取り戻すから

nanika ni oware furimawasarete
wasurete ita ano hibi
kegare shiranu atsuki omoi ima torimodosu kara

I was chased and manipulated by something.
I had forgotten those days.
Now, I will take back my passionate memories, which know no impurity, so…

記憶のカケラこの手に集え
純粋たる願いは
時を越えて輝きだし この胸を焦がすよ

kioku no kakera kono te ni tsudoe
junsui taru negai wa
toki wo koete kagayaki dashi kono mune wo kogasu yo

I gather the fragments of my memories in my hands.
My purest wish
Crosses over time and shines. It sets my heart alight.

僕はここにいるから || I’ll Be Here, So…

tmnc-016僕はここにいるから
boku wa koko ni iru kara
I’ll Be Here, So…

Vocals: yukina
Lyrics: nanatsume (ななつめ)
Arranged by: tomoya
Album: Dream-Coloured Monochrome (ゆめいろモノクロム) 【Official Site】
Circle: TUMENECO
Event: Reitaisai 11 (RTS11)
Original Themes: –Native Faith [ネイティブフェイス]
The Venerable Ancient Battlefield ~ Suwa Foughten Field [神さびた古戦場 ~ Suwa Foughten Field]

Requested by: sea yeah

I bet you thought that this track would be about Kanako and Suwako based on the original themes, right? Well, in true TUMENECO fashion, it’s actually about Renko x Merry. I suppose it’s… refreshing?

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

eki no hoomu kara kakeorita naraba mou sugu natsukashii machi mata koko ni kaette kita
sora no mukou gawa ni yoru ga orite kuru
dakedo mou kono jikan wa bokutachi no jikan ja nai nda ne

When I ran down from the train platform, that nostalgic town was there in front of me. I had returned once more.
At the far side of the sky, night falls.
But this time isn’t our time anymore, is it?

machi ga kuroku somaru mae ni ie ni kaerou
hoshizora wo miage nagara hitori itsumo no kaerimichi

I want to return home before the city is dyed black.
Whilst looking up at the starry sky, I am alone on the street I always took home.

omoidasu ano koro no yume wo katariatta futari wo
donna yoru mo wasureru koto no nai iroasenai kioku wo
kimi wa ima doko ni ite donna yume wo mite iru no ka na?
mata dokoka de mou ichido aeru you ni nagareboshi ni negai wo

I remember the two of us speaking together of dreams during those days.
No matter how many nights may pass, I can’t forget those memories. They do not fade.
I wonder… where are you, and what dreams are you having now?
I wish upon a shooting star that we may meet again one day.

kaze ga fuku tabi ni natsu wo omoidasu ichiban atsukatta ano natsu kimi to no bouken wo
sora no mukou gawa ni yoru ga orite kuru
dakedo mou doko ni mo fushigi na mono wa mitsukaranai nda ne

Each time the wind blows, I remember summer. I remember the adventures we had during that summer, the hottest one.
At the far side of the sky, night falls.
But I can’t find anything mysterious anymore, no matter where I look.

omoide no densha ni notte ie ni kaerou
kuuhaku no zaseki wo mite hitori mukashi wo omoidasu

I ride the train of my memories, and I return home.
Gazing at the empty seat before me, I remember the olden days.

kyou mo mata hi ga kurete odoridasu yozora no hoshiboshi
donna yoru mo atataka na hikari de kono michi wo terashiteru
koko de mata aeru ka na itsuka ai ni kite kureru ka na?
ame no hi demo kaze no tsuyoi hi demo boku wa koko ni iru kara

Today, the sun sets once more, and the stars in the night sky begin to dance.
No matter what kind of night it may be, they always light up this street warmly.
I wonder if we’ll meet here again? I wonder if you’ll come to meet me here?
Even on rainy days, or days when the wind is strong, I’ll be here.

omoidasu ano koro no yume wo katariatta futari wo
donna yoru mo wasureru koto no nai iroasenai kioku wo
kimi wa ima doko ni ite donna yume wo mite iru no ka na?
mata dokoka de mou ichido aeru you ni nagareboshi ni negai wo
koko de mata aeru ka na itsuka ai ni kite kureru ka na?
ame no hi demo kaze no tsuyoi hi demo boku wa koko ni iru kara
boku wa koko ni iru kara

I remember the two of us speaking together of dreams during those days.
No matter how many nights may pass, I can’t forget those memories. They do not fade.
I wonder… where are you, and what dreams are you having now?
I wish upon a shooting star that we may meet again one day.
I wonder if we’ll meet here again? I wonder if you’ll come to meet me here?
Even on rainy days, or days when the wind is strong, I’ll be here.
I’ll be here, so…

涅槃待ち || Awaiting Nirvana

cover涅槃待ち
nehan machi
Awaiting Nirvana

Vocals: Ranko
Lyrics: Ranko
Arranged by: Comp
Album: Maiden Purgatory Vol.3 [少女煉獄 第三巻] 【Official Site】
Circle: Butaotome (豚乙女)
Event: C88
Original Theme: The Traditional Old Man and the Stylish Girl [時代親父とハイカラ少女]

Subtitled video courtesy of Eiki Shiki: https://www.youtube.com/watch?v=6kgNfI0Mctw
Subtitled video courtesy of Quwanti: https://www.youtube.com/watch?v=eTmpE9P0YVY

To be honest, I don’t really hear the original theme in this one. Like, if I listen really hard, I can faintly make it out, but that’s pretty much it. Oh well! The lyrics are still good. This time, they deal with Buddhist themes. I feel like 釈迦 (‘shaka’) is a different deity to ‘Buddha,’ but I might be wrong…

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

怪しい雲が流れてゆく
灰色空模様
雨のち晴れはない
みんな見て見ぬふりしてる
そう思ってたけど
本当に見えてない?

ayashii kumo ga nagarete yuku
haiiro soramoyou
ame nochi hare wa nai
minna mite minu furi shiteru
sou omotteta kedo
hontou ni mietenai?

Ominous clouds flow by.
The sky is ashen.
After the rain, it does not grow clear.
Everyone looks, but pretends they cannot see it.
That’s what I thought.
But can they really not see it?

ここは地獄じゃなくて
だけど楽園じゃない
諸行無常の常よ
涅槃はまだかしら

koko wa jigoku ja nakute
dakedo rakuen ja nai
shogyoumujou no tsune yo
nehan wa mada kashira

This isn’t Hell
But it isn’t Heaven either.
It’s just ordinary – all worldly things are transient!
Nivana? Not yet, I guess…

「一番上」より「唯一」の
花にはなれません
おまじないはヤメテ
サラバ幾千光年の
孤独も憂鬱も
拳で粉砕さ

“ichiban ue” yori “yuiitsu” no
hana ni wa naremasen
omajinai wa yamete
saraba ikusen kounen no
kodoku mo yuuutsu mo
kobushi de funsai sa

I cannot become the ‘sole’ flower,
As opposed to the ‘topmost’ flower,
So I stop with those magic charms.
If that is so, then with my fists
I will shatter the isolation and melancholy
Of thousands of light years.

ここじゃまるで平凡
わたし没個性みたい
三千世界の果てで
空虚とおんなじよ

koko ja marude heibon
watashi botsukosei mitai
sanzensekai no hate de
kuukyo to onnaji yo

It’s quite ordinary here.
It’s as if I have no personality.
I’m the same as the emptiness that lies
At the end of the universe.

そんな馬鹿げた話
釈迦も笑い飛ばして
笑えないことなんて
この世にゃありません

sonna bakageta hanashi
shaka mo waraitobashite
waraenai koto nante
kono yo nya arimasen

Such foolish words
Would be laughed off by even Shakyamuni.
There is nothing in the world
That cannot make them laugh.

ここじゃまるで平凡
わたし没個性みたい
三千世界の果てで
空虚とおんなじよ
ここは地獄じゃなくて
だけど楽園じゃない
諸行無常の常よ
涅槃はまだかしら

koko ja marude heibon
watashi botsukosei mitai
sanzensekai no hate de
kuukyo to onnaji yo
koko wa jigoku ja nakute
dakedo rakuen ja nai
shogyoumujou no tsune yo
nehan wa mada kashira

It’s quite ordinary here.
It’s as if I have no personality.
I’m the same as the emptiness that lies
At the end of the universe.
This isn’t Hell
But it isn’t Heaven either.
It’s just ordinary – all worldly things are transient!
Nivana? Not yet, I guess…

Orphan

Sheltered_and_abandonedOrphan

Vocals: Lushka (ルシュカ)
Album: Sheltered and Abandoned
Release date: September 5, 2012

Requested by: NovaSnows

The lyrics of this song are quite heartfelt and moving – I’ll let them do the talking.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

あの日千切れた 言葉が今 宙に舞って消えた
「希望」と呼んでいた 頼りない光の中で
歩き始めて いつの間にかもう 見失って
それでもこの声は 新しい言葉を紡いで

ano hi chigireta kotoba ga ima chuu ni matte kieta
“kibou” to yondeita tayorinai hikari no naka de
aruki hajimete itsu no ma ni ka mou miushinatte
sore demo kono koe wa atarashii kotoba wo tsumuide

The words that were torn to pieces on that day dance around in space now. They disappeared…
I called them ‘hope,’ within that vague light.
I started walking. Before I knew it, I had lost sight of them.
Even so, I shall spin new words…

幼い頃 見てた夢の
続きはまだ 思い出せる
さあ何処へ行こう
誰もいない 自分だけの最果てへ

osanai koro miteta yume no
tsudzuki wa mada omoidaseru
saa doko he yukou
dare mo inai jibun dake no saihate he

I can still remember how that dream
Which I had when I was little, continued.
Now, where shall I go?
I shall go to a place where no one is – the ends of the Earth, just for me.

このまま
全てが消えてしまっても
いつかは
枯れてしまう命の火も
それでもいいって 笑って泣いて
また走り出せる気がしたよ
例えばいつか 辿り着いたら
誰も知らない歌を歌うでしょう

kono mama
subete ga kiete shimattemo
itsuka wa
kareteshimau inochi no hi mo
sore demo ii tte waratte naite
mata hashiridaseru ki ga shita yo
tatoeba itsuka tadoritsuitara
dare mo shiranai uta wo utau deshou

Even if, like this
Everything winds up vanishing…
Even if, too
The flame of my life withers away
I’m okay, because I feel like I’ll laugh, cry
And be able to start running again.
If, say, I arrive there someday
I suppose I’ll sing a song unknown to all.

あの日千切れた 言葉の欠片を 握り締めて
「希望」と呼んでみた すこしでも奪い立つように

ano hi chigireta kotoba no kakera wo nigirishimete
“kibou” to yonde mita sukoshi demo ubai tatsu you ni

I grasp the fragments of those words, which were torn to pieces on that day, tightly in my hands.
I tried calling them ‘hope’ so I could cheer myself up, just a bit…

雨はいつか 降るのを止め
陽の光が 降り注いで
さあ何をしよう
この手にまだ 何かを掴む事が出来たら

ame wa itsuka furu no wo yame
hi no hikari ga furisosoide
saa nani wo shiyou
kono te ni mada nanika wo tsukamu koto ga dekitara

Someday, the rain will stop falling
And sunlight will pour down.
Now, what shall I do?
If I can still hold something within my hands…

あの日も 今日も
繋がっているから
顔を上げて
思い出して
最初に描いた夢を

ano hi mo kyou mo
tsunagatteiru kara
kao wo agete
omoidashite
saisho ni egaita yume wo

That day and today
Are connected
So I shall lift my head
And remember
The first dream I had.

このまま
全てが消えてしまっても
いつかは
枯れてしまう命の火も
それでもいいって 笑って泣いて
また走り出せる気がしたよ
そして私は 千切れて消えた
言葉のその続きを
歌うでしょう

kono mama
subete ga kiete shimattemo
itsuka wa
kareteshimau inochi no hi mo
sore demo ii tte waratte naite
mata hashiridaseru ki ga shita yo
soshite watashi wa chigirete kieta
kotoba no sono tsudzuki wo
utau deshou

Even if, like this
Everything winds up vanishing…
Even if, too
The flame of my life withers away…
I’m okay, because I feel like I’ll laugh, cry
And be able to start running again.
So now, I shall sing the continuation
Of those words, which disappeared
After being torn to pieces.