Requests

Important note: Requests are currently closed!

Also, I am no longer accepting requests to translate TAMAONSEN tracks until around C94. I apologise for the inconvenience 😦

The current request schedule is as follows:
June 1st – June 7th
June 23rd – June 30th
July 23rd – July 28th

If you have a request, leave a comment on this page including the following information: Title, Circle, Album, Link to Japanese lyrics

I aim to complete requests in a timely manner, though I will complete them out of order depending on how difficult I think they are (see the column on the far right). 1 = easiest to translate, 10 = most difficult. If I forget to add your request to the list, please remind me at any time!

I will remove the original lyrics and/or romaji if it goes against the wishes of the circle. Read this post for more details.


Title Requester Status Date Accepted Rank
最高級のディナーショウ (犬丸芝居小屋) Giovanalc Completed 25/03/2018 6
エルゴノミックヒーロー (masa) Vaati Started 25/03/2018 6
be in love with you (IOSYS) Kommisar Started 27/03/2018 6
艶でや雲海花嵐 (GET IN THE RING) Runixzan Started 27/03/2018 5
流星雨 (EastNewSound) Caelondia Accepted 10/04/2018 5
Afterglow (LiLA’c Records) 西行寺 幽々子 Started 12/04/2018 3
Separate Wings (TRäkker)
mr.deagle Started 12/04/2018 4
The Situation is Fluid (TAMAONSEN)
BaneBlade Accepted 12/04/2018 7
WANNA BE CRAZY PRINCESS (SOUND HOLIC)
Lenmirette Ayusha Ri Accepted 15/04/2018 6
千年之羽 (Honkai Impact 3 OST)
katsuragirin Accepted 16/04/2018 4
二色蓮華蝶 (君の美術館)
Stella Mira Accepted 27/04/2018 3
Rainbow (東山奈央)
Refiero Accepted 27/04/2018 5
春恋爛漫 ~I just want~ (Xin Hua)
Đặng Võ Minh Anh Accepted 27/04/2018 5
Innocent Mind (Little White Snow)
湯野佐々木 Accepted 27/04/2018 4
純白の花~アネモネ~ (舞風)
Tako Accepted 28/04/2018 4
サクラドライヴ (7uta.com)
Kaori Hanayama Accepted 28/04/2018 7
奇跡を抱き締めて (Kodemari Koruri)
Vengeance Accepted 29/04/2018 5
MISTAKE (Nanahoshi Kangengakudan)
Idan Accepted 29/04/2018 6
メロディ・メロディ  (R-note)
Emma Ran Accepted 29/04/2018 4
Next Season
Petalite Yuu Accepted 29/04/2018 7
誓い (MN-logic24)
Tako Accepted 30/04/2018 5
New FELT tracks
Tara Celica Awaiting Lyrics 30/04/2018
Advertisements

81 thoughts on “Requests

    • releska February 18, 2016 / 9:01 pm

      I’m sorry 😦 I had a look at all of my usual places (and I even tried a bit of dodgy transcription to make sure!) but I couldn’t find any scans/lyrics…

      I’ll leave this here, though, just in case someone out there has access to them 🙂 It’s happened before…!

      Like

    • releska August 5, 2017 / 7:01 pm

      I know this comment is over a year old now… but I’ve managed to dig up the lyrics for two tracks from the album: ロスト (Lost) and アンノウンブレイク (Unknown Break)…! Are you still interested in having one of those two tracks translated?

      Like

  1. adelheid June 30, 2016 / 7:01 pm

    Hello again! I hope I’m not too late or if it’s a bother…
    Title; パリの中心で永遠の愛を語ろう
    Album; 東方WORLD TOUR
    Circle; 天然ジェミニ
    If it’s fine, would you have lyrics of this song? I can’t find any lyrics for this album in general… Thank you as always for your hard work! o/

    Like

    • releska June 30, 2016 / 7:12 pm

      Hello! Unfortunately, I don’t have the lyrics 😥 Somebody looking at this page might have them, though, so I’ll leave your comment here just in case! If the lyrics show up, I’ll add it to my list.

      Liked by 1 person

  2. Lou February 18, 2017 / 2:46 am

    Hey, I’d like to request
    Title: FLIGHT
    Album: Flight
    Circle: Racoon Factory 「あらいぐまファクトリー」
    Vocal: Yuzuri 「ゆずり」
    ♬♪♫ ミ Lyrics: Racoon Factory
    ♬♪♫ ミ Arrangement: Soe-san 「そえさん」
    ♬♪♫ ミ Original Composer: ZUN 「上海アリス幻樂団」

    Thank you

    Liked by 1 person

    • releska February 18, 2017 / 1:43 pm

      Thanks for the request! You wouldn’t happen to have a copy of the lyrics, would you? Unfortunately, I can’t accept your request unless I have the lyrics 😦

      Like

  3. Bahaumut April 9, 2017 / 5:23 pm

    Title: Liar Lips
    Album: くるいちご三ルク
    Circle: Crazy Berry
    Vocal: Ichigo
    Lyrics: TAKEGON & Ichigo
    Arrangement: Yukki
    Event: Reitaisai 11
    Unfortunately I can’t to find the lyrics for this song :/
    Thanks in advance!

    Like

    • releska April 9, 2017 / 6:36 pm

      Thanks for your request! I had a look at all of my usual sources and I couldn’t find the lyrics, either 😦 Unfortunately, that means I won’t be able to accept your request at the moment

      Like

  4. Marisa Nya August 16, 2017 / 3:44 am

    Just a heads-up and 2 types of permission asking, man. Ok so the first thing is that do I have permission to upload from your newest album? Other thing is, can I request from you several possible C92 translations, like in the same time (if you don’t mind ^^)?

    Liked by 1 person

    • releska August 16, 2017 / 7:49 am

      Yes, of course you can! (^_^) On both counts, too. I normally ask people to only request 1 song at a time, but in the case of multiple requests, I’ll do one and then add the next one to the list afterwards

      Like

  5. Refiero March 6, 2018 / 4:45 pm

    Hi there!! I’d like to request a translation of

    Title: にとり (天遊 Remix)
    Album: 蜃景3
    Circle: Yonder Voice
    Lyrics: https://www31.atwiki.jp/touhoukashi/pages/89.html

    The song is originally by MAIKAZE so don’t worry if the lyrics page says it’s from them, the lyrics are the same. Thank you!

    Liked by 1 person

  6. WanderingLily March 9, 2018 / 10:41 am

    I see someone requested the song I wanted, so I’ll go for my 2nd choice

    Title: いつかどこかで…
    Album: 蜃景3
    Circle: Yonder Voice
    Lyrics: https://i.imgur.com/041eA59.jpg (The one on the left)

    Liked by 1 person

    • Wandering Lily March 10, 2018 / 6:40 am

      Sorry, I was just reading this over and I realized I sounded sort of rude, apologies.

      (And thank you for all your translations so far)

      Like

      • releska March 11, 2018 / 9:51 am

        It’s okay! I always take comments in good faith and assume the best, so I didn’t interpret anything rude from it. I appreciate the clarification either way (^_^)

        Like

  7. Slurpy March 9, 2018 / 5:36 pm

    Hey, could you translate another IZNA song?
    Title: シェルター
    Circle: Sally
    Album: 東方幻奏響UROBOROS ~fANTASIAsPIRALoVERdRIVE~
    Song Link: https://www.youtube.com/watch?v=01fWkdYQvYI

    I don’t know where to find the lyrics.

    Also, how do you feel about translating songs from really unknown japanese bands?

    Liked by 1 person

    • releska March 9, 2018 / 5:40 pm

      I’m happy to translate stuff from obscure bands! If you can find the lyrics let me know. I’ll see what I can find for this one but if I can’t find the lyrics you’re welcome to request something else

      Like

    • releska March 11, 2018 / 7:48 pm

      Just letting you know that I had a look around but I couldn’t find the lyrics for the song you requested… Sorry about that 😦 Is there anything else you’d like me to look at instead?

      Like

  8. Slurpy March 14, 2018 / 10:33 am

    Sorry for the late reply. Really surprised there’s no lyrics for a Sally song. I know requests are now closed, so I totally get it if you don’t want to translate it.

    Title: 刹那≦Imitation
    Circle: cordelia
    Album: CIRCUS CIRCUS
    Lyrics: https://neverforgotten2.wordpress.com/2016/09/04/hanatan-setsunaimitation-lyrics/
    Song link:https://www.youtube.com/watch?v=CufZiQ_e1Z4

    Where do you go to find lyrics? I can’t ever seem to find them.

    Liked by 1 person

    • releska March 14, 2018 / 7:40 pm

      It’s fine! You made your first comment before the deadline, so this song can take the place of your last one (^_^) When searching for lyrics, I either put the Japanese word for lyrics (歌詞) after the song’s title, or I do a bit of dodgy by-ear transcription to see if there are any matches.

      The Sally song you requested came from a Toranoana collaboration album, which is one of the reasons why it’s so hard to find the lyrics for it 😦

      Like

  9. CE March 25, 2018 / 1:10 am

    ◊ Title: Kind Magic
    ◊ Circle: GET IN THE RING
    ◊ Album: ARATAMA-荒魂-
    ◊ Lyrics: https://mnya.tw/ms/word/321.html
    So, in my search to find lyrics for you to use, I found that someone had translated it already. However, I think that person specializes in Chinese translations, so I’m not sure how accurate their English translation is. If you’d be willing to look over it, I’d greatly appreciate it! (Although if their’s looked accurate enough that you didn’t want to translate it yourself, I’d certainly understand.)
    Hopefully this isn’t a double post. I was given an error the first time I tried to post this.

    Liked by 2 people

    • releska March 25, 2018 / 1:18 pm

      No worries! Thank you for your request 🙂 I like GET IN THE RING so I’d like to have a look through this track anyway.

      Liked by 1 person

  10. Pinkgirl234 March 25, 2018 / 2:14 am

    WARNING: For anyone seeing this comment right now, I would just like to inform you beforehand that the official music video for this song contains flashing lights and colors. If you have photosensitive epilepsy or are easily affected by such elements, I advise you not to watch the video.

    (Title)
    Japanese: カラフル・パステル
    Romaji: Karafuru Pasuteru
    English: Colorful Pastel

    (Official Links)
    Niconico: http://www.nicovideo.jp/watch/sm29383141
    YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=s–B2-JwycE
    piapro: http://piapro.jp/t/oUl-

    (Lyrics)
    Vocaloid Lyrics Wiki: http://vocaloidlyrics.wikia.com/wiki/カラフル・パステル_(Colorful_Pastel)

    An English translation of this song made by someone else currently exists in YouTube but after asking damesukekun to check it, he confirmed it to be a mistranslation.

    Also, would it be okay if you can translate the video’s description in Niconico as well?

    Liked by 2 people

  11. Giovanalc March 25, 2018 / 1:23 pm

    Hello.
    I couldn’t find a translation of this song, so can you translate it?
    Title: 最高級のディナーショウ
    Circle: 犬丸芝居小屋
    Album: 執務室でティータイム
    Lyrics: https://inumarushibaigoya.jimdo.com/最高級のディナーショウ-ジーニアス-ジーザス-シーラカンス/
    You’re going to have to scroll down until the phrase “「最高級のディナーショウ」/作詞作曲・丸井” to actually see the lyrics beacouse Marui gives a bunch of explanations before writing the lyrics.

    Liked by 2 people

  12. Kommisar March 26, 2018 / 8:44 pm

    Hello, thanks a bunch for translating my request a while ago! so i have another request to you:

    Title: be in love with you
    Album: Grimoire of IOSYS – 東方BEST ALBUM vol.2
    Circle: IOSYS
    Vocal: あさな
    Lyrics: https://puu.sh/zPMGh.png

    Liked by 2 people

  13. Runixzan March 26, 2018 / 8:47 pm

    Could you translate 艶でや雲海花嵐 by GET IN THE RING?

    Lyrics were posted in the comments:

    以下歌詞

    外は花乱れ 散って明日は
    我が身なれど花見酒
    感じるのは 暖かみだけ

    遠くの方で僕を呼ぶ声がした
    大きくなって虹と混ざって弧を描いた

    君がいれば 騒がしさに相乗
    寄れば 二身一対(にしんいっつい)交わります

    上等じゃん 相手は色とりどりの
    時々勝利よりも私情
    世にも奇妙 麗ら桜花爛漫

    満開!AH と言えばUN
    静寂ごと飲み込む薄紅の怒涛

    春の嵐 一切合切も敵じゃない!

    右から左へと矢継ぎ早に
    そっちのけで鳴り響く祭囃子

    いつの間にか 馴染んじゃった居候
    呼べば 古今東西駆けつけます

    相当じゃん 掻き鳴らせ口三味線
    それじゃ見せてあげましょうか
    小さな異変 ちゃっちゃと解決円満

    万歳!AH と言えばUN 大切な
    かけがえないこの刹那

    泣くのは無し 失敗ばっかと上出来じゃない?

    君の傍で 守りたい理想郷
    お互い以心伝心 間違いない

    上等じゃん 伊達酔狂 だって最強
    勝手な起承転結が至上

    何時でもそう これが弾幕浪漫

    もっかいAH!と言えばUN
    静寂ごと飲み込む薄紅の怒涛

    春の嵐はまだ終わんないしさ

    春のOne Night Scene
    Inside Outside 寄ってきなさい!!

    Liked by 2 people

  14. Caelondia April 10, 2018 / 6:58 pm

    Hello Releska, I would like to request this song if its possible

    Title: 流星雨
    Circle: EastNewSound
    Album: Tragical Garnet (C90)
    Link to Japanese lyrics: http://www.xiami.com/song/1776325000

    thank you very much

    Liked by 1 person

  15. Daniel Undisclosed April 11, 2018 / 3:13 am

    I’ve no idea what’s going to happen with this request, because it requires transcription from audio and it’s not Touhou either, but I figured I’d try anyway.

    Title: Distance
    Circle: CC*=Style
    Artist: Blue Twinkle
    Album: Distance
    Lyrics: None found 😦
    Video link: https://www.youtube.com/watch?v=_O4qerdbXZo (the only video I could find on YouTube)

    There are less than three minutes of vocals (1:30–2:15, 3:00–3:50, 5:20–6:25) that are relatively slow and well-tuned for a vocaloid, so hopefully that bumps down the difficulty.

    I believe Blue Twinkle is the best person to contact because he leads CC*=Style and is quite active on Twitter (@blue_twinkle), but his English wasn’t very good last time I checked. I also really enjoy his Touhou albums, his physical albums come with off-vocal versions, and he’s the only artist who’s followed me back on SoundCloud, so I’m a pretty big fan.

    Liked by 1 person

    • releska April 11, 2018 / 8:10 pm

      Thanks for the request! It’s an awesome song, but unfortunately I can’t take it on 😦 I should make it clearer on my request page, but I won’t take on any transcription requests. I do it for the benefit of the people who request translations – you all deserve the best I can offer, and I can’t offer you my best when I’m uncertain about the lyrics. Various things such as the structure of the lyrics and the kanji used are only clear when the original lyrics are used. I also feel uncomfortable asking artists to provide lyrics since it’s a grey area.

      I’m sorry I can’t help out this time, but if there’s any other song out there with lyrics available, I’m more than happy to translate it for you (^_^)

      Liked by 1 person

      • mr.deagle April 12, 2018 / 1:13 am

        It’s not a problem, as I have several songs in mind that could use translations — one of which I could only find romaji lyrics for, but that’s probably not happening. 😀

        Liked by 1 person

    • releska April 11, 2018 / 9:34 pm

      Sure thing! By the way, you’re not… related to 湯野佐々木 by any chance, are you? I only mention it because both comments have “Rain’s Miracle Fansub” beneath them. That blog might just have multiple contributors, which is fine. Just wanted to double-check

      Like

      • 西行寺 幽々子 April 14, 2018 / 1:28 am

        Yes…
        But I’m not her.

        Liked by 1 person

  16. mr.deagle April 12, 2018 / 8:46 am

    I see that you’ve already translated several of electro.muster’s tracks, so I’d like to throw in another one from Taishi and GWave.

    Title: Separate Wings
    Circle: TRäkker
    Artist: Taishi
    Album: TRanswing -The Inner Gaze-
    Lyrics: http://blog.roodo.com/shetinya2/archives/14997437.html

    Apparently Nappy Subs already translated my favourite track from the same album, but I couldn’t find translations for this one, so here it is.

    Liked by 1 person

  17. Lenmirette Ayusha Ri April 15, 2018 / 10:34 pm

    I want to request WANNA BE CRAZY PRINCESS from SOUND HOLIC.
    Lyrics:

    近くて遠い闇に閉じ込められていた
    天満夜に乱れ咲く月の花

    chikakute tooi yami ni tojikome rarete ita
    amamitsu yoru ni midare saku tsuki no hana

    さらさら流れる竹薮の中から
    見上げた三日月 泪で煌めき翳んでた

    sarasara nagareru takeyabu no naka kara
    miageta mikadzuki namida de kirameki kagendeta

    浮かんでは消える都の記憶たち
    例え大切なモノと引き換えてでも

    ukande wa kieru miyako no kioku-tachi
    tatoe taisetsuna mono to hikikaete demo

    この手で掴むよ
    そう誓って 狭い籠を飛び出した
    不自由な自由なんて要らない 常識を超えて

    kono-te de tsukamu yo
    sou chikatte semai kago o tobidashita
    fujiyuuna jiyuu nante iranai joushiki o koete

    Right Now , CRAZY MOON NIGHT 型破りな夢
    Be Ambitious いつだって
    おとぎ話のままじゃ 変わらない
    Baby , HURRY UP
    加速する時のリズムに乗り
    銀河の果てへ 想い馳せながら
    Crazy Noisy Beat , Dancing on the earth
    ホントの輝きで
    Sparkin’ Blazin’ Beat, Shining forever
    魅せてあげるから

    Right Now , CRAZY MOON NIGHT katayaburina yume
    Be Ambitious itsudatte
    otogibanashi no mama ja kawaranai
    Baby , HURRY UP
    kasoku suru toki no rizumu ni
    nori ginga no hate e omoi hasenagara
    Crazy Noisy Beat , Dancing on the earth
    honto no kagayaki de
    Sparkin’ Blazin’ Beat, Shining forever
    misete agerukara

    疼き出す命 満ち潮の誘惑
    神秘の力で 今 引き寄せられてく

    uzuki dasu inochi michishio no yuuwaku
    shinpi no chikara de ima hikiyose rarete ku

    退屈しのぎの遊びだ と 言われても構わないさ
    不確かな未来 それもイイね
    刺激的な賭け

    taikutsu shinogi no asobida to iwa rete mo kamawanai sa
    futashikana mirai sore mo ii ne
    shigeki-tekina kake

    Just Be , CRAZY PRINCESS 過去も脱ぎ捨てて
    Be Majestic 突き進め
    おとぎ話のままじゃ 変われない
    Baby , NO MORE CRY
    君は君らしく羽ばたくのさ
    銀河の果てへ 想い馳せながら
    Crazy Noisy Beat , Dancing on the earth
    ホントの輝きで
    Sparkin’ Blazin’ Beat, Shining forever
    魅せてあげるから

    Just Be , CRAZY PRINCESS kako mo nugisutete
    Be Majestic tsukisusume
    otogibanashi no mama ja kawarenai
    Baby , NO MORE CRY
    kimi wa kimirashiku habataku no sa
    ginga no hate e omoi hasenagara
    Crazy Noisy Beat , Dancing on the earth
    honto no kagayaki de
    Sparkin’ Blazin’ Beat, Shining forever
    misete agerukara

    どうせ出来ない と 決めつけて 諭す言葉を憎んだ
    不可能は可能 信じた時
    時空さえ歪む

    douse dekinai to kimetsukete satosu kotoba o nikunda
    fukanou wa kanou shinjita toki
    jikuu sae yugamu

    Right Now , CRAZY MOON NIGHT 型破りな夢
    Be Ambitious いつだって
    おとぎ話のままじゃ 変わらない
    Baby , HURRY UP
    加速する時のリズムに乗り
    銀河の果てへ 想い馳せながら
    Crazy Noisy Beat , Dancing on the earth
    ホントの輝きで
    Sparkin’ Blazin’ Beat, Shining forever
    魅せてあげるから

    Right Now , CRAZY MOON NIGHT katayaburina yume
    Be Ambitious itsudatte
    otogibanashi no mama ja kawaranai
    Baby , HURRY UP
    kasoku suru toki no rizumu ni
    nori ginga no hate e omoi hasenagara
    Crazy Noisy Beat , Dancing on the earth
    honto no kagayaki de
    Sparkin’ Blazin’ Beat, Shining forever
    misete agerukara

    Liked by 1 person

    • releska April 18, 2018 / 9:42 pm

      Thanks for the request (^_^) Your comment was almost eaten by the spam filters by mistake, but luckily I went through and rescued it…!

      Like

  18. katsuragirin April 16, 2018 / 12:07 am

    Hello, this time request is a song from Honkai Impact 3, a game Im into lately.

    Title: 千年之羽 (Jap song with Chinese name, weird, right?)
    Lyrics:

    千本の刃 奏でる

    彼岸の夜風

    黒風が吹き抜ける

    宮殿の片隅

    無常の風

    千年の羽

    儚い祈りが

    囚われの翼

    彷徨うより時を越え

    虹色の羽が

    血塗りの道で天火を浴びよ

    千本の椿 唱える

    悲願の夜雨

    非情な雨 濡れた人

    宮殿の片隅で

    無明の淵

    千年の羽

    儚い祈りが

    囚われの翼

    彷徨うより時を越えて

    虹色の羽が

    釁りの道で天火を浴びよ

    大風に乗って

    時を超えて

    大風に乗って

    時を超えて

    Ah……

    儚い祈りが

    囚われの翼

    彷徨うより時を越えて

    儚い祈りを

    守りの道で運命を抱いて

    Liked by 1 person

  19. Đặng Võ Minh Anh April 27, 2018 / 4:04 pm

    I want to request this vocaloid song.

    Liked by 1 person

  20. Refiero April 27, 2018 / 4:27 pm

    Hi again! I know it’s only been a ~month since I requested a song, but since you finished that one about a week ago, I was wondering if I was able to get another one translated? It’s not touhou, but I think I remember seeing a thing saying you didn’t translate only touhou songs? If I’m wrong I’m super sorry.

    Title: Rainbow
    Artist: 東山奈央
    Album: Rainbow
    Lyrics: https://www.uta-net.com/song/238557/

    Thank you in advance!

    Liked by 1 person

    • releska April 27, 2018 / 8:38 pm

      Sure thing! Thanks for the request (^_^) I’m always happy to take on all genres of music, not just Touhou

      Like

  21. Kaori Hanayama April 28, 2018 / 8:00 pm

    I want to request this song from merami x nayuta latest album please!

    Like

  22. Vengeance April 29, 2018 / 4:00 am

    Heyhey, i would like to make another request 🙂 It’s 奇跡を抱き締めて by Kodemari Koruri (こでまり小瑠璃). Album: Be Myself

    Thing is, i have some trouble finding lyrics or scans of it. I think i have some lyrics that were provided with the video, but im not sure if they are actually from the same song? https://imgur.com/a/p9ZtW

    Liked by 1 person

    • releska April 29, 2018 / 7:15 pm

      Thanks for the request (^_^) I had a look at the scans and unfortunately they aren’t for the track you requested, but it’s okay because someone posted the lyrics in a comment on the video…!

      Like

      • Vengeance April 30, 2018 / 2:31 am

        Ohhh, good find there! I didnt expect to find it there instead xD Thanks 🙂

        Like

  23. Idan April 29, 2018 / 7:43 am

    Hi again!

    I’d like to request yet another song by Nanahoshi Kangengakudan (aka Nanahoshi Orchestra / ナナホシ管弦楽団). As you can see, there’s a lot of untranslated material from this guy that I like.

    The song is “MISTAKE”, which you can listen to here: https://www.youtube.com/watch?v=wkY_aHSUxwo

    You can find the lyrics here: https://vocadb.net/S/25498

    Thanks ahead and for previous translations!

    Liked by 1 person

  24. Emma Ran April 29, 2018 / 2:54 pm

    Thanks for translated Game Is Over from TAMAONSEN!
    This time, I want to request メロディ・メロディ from R-note.
    Lyrics:
    1,2!
    過ぎていった時間を悔やんでちゃ駄目だよ
    二度と返らないから
    3,4!
    リズムに乗っちゃえば「そのうちいいことある」なんて
    そのくらいが 丁度いいんじゃない?
    前のめったり もったりして 上手く歩けない今日が
    いつまでも続く そんな気がしてるの?
    そんな絶望に 全てが嫌になっちゃうなら
    ちょっと 私に合わせてみない?
    さぁ その腕を振り上げろ その脚で飛んでみて
    誰の真似もしなくていい それがキミのリズムだ
    もう返らない過去なんて 置いてけぼりにしちゃったらいい
    次に振り返るときは 笑って話してる
    それまで今日を鳴らそう 私たちの音で
    どれ? 難しくキミのことを考えさせるのは
    どんな選択肢なの
    ミ・ファ!ずっと下向いてても 答えなんて落ちてない
    だから 少しだけ私を見て
    高すぎても低すぎても いつも苦しくなるから
    「等身大」探す それも難しくて
    それなら私に合わせて 歌うたってみない?
    きっと 見つかる 二人なら
    さぁ その声を張り上げろ 君から聴かせてみて
    誰の共感もなくていい それがキミの声なら
    もう変わらない数字なんて 後回しにしてやったらいい
    何を選んでしまっても 後悔は必ずあるから
    さぁ 歌おう キミだけのメロディ
    記号だらけの世の中で 躓いて立ち止まって
    誰の拍手も鳴らずに ステージは変わらずに
    そんな冴えない過去には 構わずさよならしたらいい
    新しい音描こう さぁ 二人で
    さぁ その腕を振り上げろ その脚で飛んでみて
    誰の真似もしなくていい それがキミのリズムだ
    もう返らない過去なんて 置いてけぼりにしちゃったらいい
    次に振り返るときは 笑って話してる
    それまで今日を鳴らそう 私たちのメロディ

    Liked by 1 person

  25. Tako April 29, 2018 / 10:29 pm

    Hello, I want to request 誓い from MN-logic24
    Lyrics here

    https://en.touhouwiki.net/wiki/Lyrics:_%E8%AA%93%E3%81%84

    I have romanized lyrics, but some part I can’t hear cleanly, I hope this will help ^_^;

    ___
    ――曼い 曼い 硝子の隧道に降る
    白い、白い雪を見上げていた

    nagai nagai garasu no zuidou ni furu
    shiroi, shiroi yuki o miagete ita

    ――いつかの忘れ物は 氷の鍵盤を弾くように
    朧げで 確かな調べ

    itsuka no wasuremono wa kouri no kenban o hajiku you ni
    oboroge de tashikana shirabe

    映画のような夢を視ていた
    発く瞳に 映る現実

    eiga no youna yume o mite ita
    hiraku hitomi ni utsuru ima

    結んだ指に絡まる綸
    誓いは背に流れて往く

    musunda yubi ni karamaru ito
    chikai wase ni nagarete iku

    光り 陰り 同じ 景色

    hikari kageri onaji keshiki

    はら はら

    hara hara

    曼い 曼い 硝子の隧道に
    降る雪は白く ただそれを秘して

    nagai nagai garasu no zuidō ni
    furu yuki wa shiroku tada sore o kakushite

    泪のように流れて往く
    天の滴 追い駆けては

    namida no youni nagarete iku
    ame no shizuku oi kakete wa

    びいどろの海 游ぐ魚
    途方もなく 波に搖れた

    biidoro no umi oyogu sakana
    tohou mo naku nami ni yureta

    永遠に 傍に いない 隣

    towa ni hata ni inai tonari

    から から

    kara kara

    廻る 廻る 景色の真中で
    膝をつく私さえ 悠く霞んで

    mawaru mawaru keshiki no man’naka de
    hizawotsuku watashi sae tooku kasunde

    このままふたり 終わり
    在りし日の誓いさえも 忘れ去られ
    ただ 時は往くだけ

    kono mama futari owari
    arishi hi no chikai sae mo wasuresarare
    tada toki wa iku dake

    曼い 曼い 硝子の隧道に降る
    白い、白い雪を見上げていた

    nagai nagai garasu no tonde ni furu
    shiroi, shiroi yuki o miagete ita

    ――それでも……

    -sore demo

    連れて帰ろう 二度と間違わないように
    やがて辿り着く 光の先へ

    tsurete kaerou nidoto machigawanai you ni
    yagate tadori tsuku hikari no saki e

    きら きら

    kira kira

    春も 夏も 秋も その向こう側へ
    淡い想い出も封じ込めたまま……

    haru mo natsu mo aki mo sono mukou gawa e
    awai omoide mo fuujikometa mama……

    Liked by 1 person

  26. Tara Celica April 30, 2018 / 9:06 am

    Hi again! Do you think you could translate either “COLORS” or “Dreamin’” from FELT’s next album, Rebirth Story 4? Or, of course, both if you’d like to! Obviously I don’t have the lyrics yet, but I can try to put them here when I get my hands on them!

    Thank you again!!

    Liked by 1 person

    • releska April 30, 2018 / 9:03 pm

      Hello! (^_^) FELT tracks normally don’t take me too long to translate, so I’m happy to do both of them. Of course, it’s possible that someone else will get to them before I do, but I’m happy to add them to my list anyway!

      Like

      • Tara Celica May 1, 2018 / 3:45 am

        Thank you so much! I’m excited ^-^

        Liked by 1 person

      • Petalite Yuu May 12, 2018 / 5:03 am

        The lyrics are here. There is a transcription link in the description.

        Like

    • xeromic May 8, 2018 / 6:37 pm

      COLORS

      波のように揺れる緑 埋もれながら空を見た
      傷ついた心の音 不規則に鳴り続けている

      Ah… もつれた想い束ねて
      立ち上がろう

      幼かった日々は何故か 躓いては見えた光
      少しずつ広がっていく 景色をゆっくり進もう

      Ah… 真昼の月見上げて
      明日を誓う

      the voice inside my heart

      彩る街と今の心で
      呆れるほどさみしさは 消えていった 
      遠く 遠く
      傾いたいつかの地図の中
      新しい色で道を書き足していく
      この空をまた いつでも思い出すために

      まどろんだ晴れた朝に 聞き慣れている鳥の声
      華やかに散った花が 足元を通り過ぎていく

      Ah…折り重なる花びら
      見つめていた

      i just feel my wind

      柔らかい 風に乗せて伝える
      願い事はどこまで 飛んでいけるか 
      そっと 祈る
      嘆いて 投げやりだった過去も
      失くすことなく歩いていけるように
      嘘のない道を 歩き続けていきたい

      滲む月が 溶かしたいくつもの星
      瞬くように 果てなく散らばる
      同じように どれほどの想い達が
      この星空を眺めているのだろうか

      彩る街と今の心で
      呆れるほどさみしさは 消えていった 
      遠く 遠く
      傾いたいつかの地図の中
      新しい色で道を書き足していく
      この空をまた いつでも思い出すために

      Vocal : 舞花
      Lyrics : 美歌
      Arrangement : NAGI☆
      All Instruments & Programming : NAGI☆

      Liked by 1 person

    • xeromic May 8, 2018 / 6:37 pm

      Dreamin’

      夢の中いつも 届かない君の手
      たった一歩の距離
      もどかしい瞬間が 胸にこびりついて
      瞳を閉じることさえも怖くなっていった

      夜の風に誘われて
      また君に出会うだろう

      隣 触れ合っていた   
      遠い記憶の色を泳ぐように
      計ることのできない
      時間に迷い込む 夜明けまで

      深く… 深く…

      照りつける太陽と 冷たい風がふいに
      混ざりあったような 
      噛み締めていたい 一瞬の煌めきを
      伝える術がいつも見つけられなくて

      別の世界で会えたら
      どんな言葉をかけよう

      眩しくすり抜けた
      光 また君を連れ去っていく
      伸ばす指先の
      痛みだけを置き去りにして

      淡く… 消えた…

      瞳を閉じたまま
      溢れ出す涙
      夢に落ちていた
      二人の足跡

      Lyrics : 美歌
      Vocal : 美歌
      Arrangement : Maurits”禅”Cornelis
      All Instruments & Programming : Maurits”禅”Cornelis

      Liked by 1 person

  27. 湯野佐々木 May 1, 2018 / 3:01 pm

    Releska-san, I think you have mistaken the requester!
    Since I remember I did not send a comment to request that song.
    Hope you will fix it! Thanks very much!

    (MISTAKE from Nanahoshi Kangengakudan, and IDAN is the requester of that song.)

    Like

  28. Pinkgirl234 May 7, 2018 / 11:06 pm

    What language(s) do you use to contact the producers in order to obtain permissions from them for you to translate their songs? Japanese? English? Or both?

    Liked by 1 person

    • releska May 8, 2018 / 8:00 am

      I normally use Japanese. I have a bit of a template that I like to use, which I’m happy to post if you’d like! My main concern was getting permission from masa, and since I was able to get that I’m hoping to contact a few more producers when I get less busy (^_^)

      Like

      • Pinkgirl234 May 8, 2018 / 11:07 am

        Sure! You can post the template if you like.

        Where do you normally contact producers? On their Twitter? Emails? Or even both?

        Like

        • releska May 9, 2018 / 9:07 pm

          For reference, this is what I sent Masa:
          FF外から失礼します。
          私は趣味として海外ファンからリクエストをもらって歌詞を英訳して、
          ブログで歌詞の英訳と歌詞自体を投稿します。
          全部は海外ファンのため。販売目的ではありません。
          最近、海外ボカロイドファンからリクエストをもらったため、
          今更ですが、-MASA Works DESIGN-の歌詞の翻訳と転載許可について聞きたいです。
          ご検討のほどよろしくお願いします。m(_ _)m
          Which basically is saying “I translate music and put the translation and the original lyrics on my blog for overseas fans. I’m wondering if it’s okay if I do the same for your music?”

          The increase in Twitter’s character limit makes it easier for me to contact producers on Twitter, so I haven’t had to use email as often (^_^)

          Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s