風の唄 || The Song of the Wind

風の唄
kaze no uta
The Song of the Wind

Vocals: Meramipop (めらみぽっぷ)
Lyrics: RD-Sounds
Arranged by: RD-Sounds
Album: Hifuu Club Activity Record: Prayer OST (秘封活動記録-祝- OST)
Circle: Diao ye zong (凋叶棕)
Published by: Kyoto Fantasy Troupe (京都幻想剧团)
Event: Autumn Reitaisai 4 (ARTS4)
Original theme: Faith is for the Transient People [信仰は儚き人間の為に]

Requested by: bagong016

(非公式の)英訳だけです。申し訳ありません。

This song, which is used as the opening of a fanmade Touhou animated film, is told from the perspective of Sanae’s sister, Yayoi. She did not inherit any supernatural powers.


Together
we were born
then we drifted apart.
And though I became such a transient human…

My memories of you
will never
waste away
Even now that you have assumed a divine body.

Hear me!
If my voice will reach into the distance,
To the other side of our separate worlds,
Then you will hear it someday.

Even now, there is a song I cannot forget.
I pray that it will tie us together.
I hope that, even if I lose everything and nothing remains,
I will never lose this song.

I wonder how many paths you have walked down…
Yet still, you continue to walk.
Even if I cannot be by your side,
I want my song to reach you someday.

The song of the wind
Carries my prayers into the distance.
It travels far away, forever
Like in our childhood days, when we once sang somewhere.

Please, live
In that distant world.
Remain as you should be.

Live
In that distant world
According to our single broken promise.

I thought that we were completely separate
And I thought you were too far away to recover.
Still, I hope that the hand I reach out to you
Will help you during your journey…

Sometimes in my dreams
I see us walking together once more.
I know that it’s impossible, so I sing,
Placing my feelings in my song at least.

The song of the wind.
I pray once more
That someday, somewhere
You will also be singing the same song…

So I live
In that distant world
Holding my unconveyable feelings close to me.

I live
In that distant world
According to that promise I can never keep.

Do not cry
For it is right for you to be there.

Do not grieve
For you can be saved by being there.

Do not ask,
For you being there alone is enough for me.

Do not hate me
For I prayed for you to be there.

So live
In that distant world
Alter your shadow, which can never touch mine.

Live
In that distant world.
That single broken promise remains so.

—I sing my song again, softly…

Cycle around
And return here.
Which of us
Steps upon the other’s shadow?

Together we sing
A nameless song.
We send it out upon the wind
So it may reach into the distance.

Advertisements

仮定8 || Hypothesis 8

仮定8
katei 8
Hypothesis 8

Vocals: Kushi (Φ串Φ)
Lyrics: RD-Sounds
Arranged by: RD-Sounds
Album: Untitled ~Discontinuous Existence~ (名称未設定~非連続存在~) 【Official Site】
Circle: Diao ye zong (凋叶棕)
Publisher: vita sexualic (ゐた・せくすありす)
Event: C90
Original theme: Last Occultism ~ Esotericist of the Present World [ラストオカルティズム ~ 現し世の秘術師]

Requested by: 妖怪少女

英訳だけです。申し訳ありません。

Reading these lyrics makes me think about someone examining someone under a microscope.


To begin with, let’s check
Whether curses or blessings
Will fulfil you.

No matter which one you embrace,
Your soul is at a loss
In the sky’s vastness.
Are you scared?

You
live
and then
you die once more,
treading on the shadow of happiness.

If both states
Are right and wrong, then…

Ah… Anxious words fill the sky.
Somewhere beyond there, will you step forward?

You, a single occult being, are
You, a single perspective, and
You, a single melody.

The fish’s dream is something different.
Parting with it is also a type of freedom.

Which path should you follow?
Your soul is at a loss
In the sky’s blueness.
Have you lost your way?

Those words
are beautiful.
Those prayers
lead to this wonderful world.

If both of them
Are right and wrong, then…

Ah… Anxious words fill the sky.
Somewhere beyond there, will you step forward?

You, a single occult being, are
You, a single imperfection, and
You, a single boundary.

You, a single occult being, are
You, a single understanding, and
You, a single fantasy.

MoonJumper

MoonJumper

Vocals: Meramipop (めらみぽっぷ)
Lyrics: RD-Sounds
Arranged by: RD-Sounds
Album: UROBOROS 5 【Website link】
Circle: Diao ye zong (凋叶棕)
Event: C89
Original Themes: –Lunatic Eyes ~ Invisible Full Moon [狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon]
-The Rabbit Has Landed [兎は舞い降りた]

Requested by: Eiki
Subtitled video courtesy of Quwanti:
https://www.youtube.com/watch?v=0yoDYNXoxaE

英訳だけです。申し訳ありません。

Update [02/01/2017]: This track also appears in Diao ye zong’s C91 album, Tsutae (伝), under the title 狂言「跳ね玉兎」 [Kyougen: MoonJumper]. The lyrics are exactly the same, and unfortunately, the missing lines are still missing. At (1:50), an extra part is added: “Mayday, mayday, emergency!”

This track starts with a fairy tale:

What did the moon rabbits see and jump to?
They landed on the ground, though it was impure.
Someday, surely,
Everything will become a fairy tale.

And then it continues on from there. For a change, RD decided to write all of the lyrics in Hiragana, avoiding Kanji completely. This means we don’t get his tendency to hide hidden meanings in the Kanji… but he decided to omit about 4 lines worth of material from the booklet instead. I should have tried to transcribe it, but it was taking so long to work through this one that I decided to cut my losses and not worry about it.

As a whole, it seems to chart Seiran and Ringo’s journey to Gensokyo. But since Reisen’s theme is arranged, it’s possible that it includes her, too…

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

The moon rabbits sing:
“Come, come!”
They must be in a dream,
Dreaming without end. Come, come!

The asagi-coloured rabbit jumped. (1)

She searched for a new dwelling.

Well now, the place she ended up in was quite terrifying.

Still, even so, she could not draw back.

She could not turn back from this path.
Did she know? Did she not?
Lightly, lightly, her feet kicked the ground.
Even if, say, she would become impure as a result,
She faced the moon and jumped – moon jumper!

The moon rabbits sing:
“Come, come!”
They must be in a dream,
Dreaming without end in this land of dreams. (2)

The moon rabbits sing:
“Come, come!” They make a fuss.
They ride upon our waves
And cross, cross – they travel far away.

The tachibana-coloured rabbit jumped. (3)

She searched for the truth, for reality.

But what she saw… was quite suspicious.

And she took something quite terrifying in her hands.

She could not turn back from this path.
She knew. She knew.
Lightly, lightly, her feet kicked the ground.
Even if she would become impure as a result,
She faced the moon and jumped – moon jumper!

The moon rabbits sing:
“Come, come!” If they are singing,
Then surely they must be in a dream,
Dreaming without end. Meanwhile…

The moon rabbits sing:
“Come, come!” They make a fuss.
And whilst knowing nothing,
They sing in the distance, far away.

Whilst dreaming,
Play! Play!

And with the impure ones,
Play! Play!

Whilst looking far away,
Play! Play!

And with that which you do not know,
Play! Play!

The moon rabbits sing:
“Come, come!”
Surely, both must be in a dream.
Dreaming without end – forever…

The moon rabbits, even now
Are dreaming in some place or other.
If, say, they are in an endless dream,
They will dream forever if they do not wake up.

Usually, there is nothing amiss in the world.
The moon, over yonder, also exists without changing.
Even so, having said that,
What did the rabbits see and jump to – moon jumper?

_ _ _ _ _

(1) Asagi (浅葱色) is a traditional Japanese colour. Its blueish-green hue can be seen as a symbol of Seiran.

(2) かいあん (槐安 – ‘kaian’) refers to a traditional tale – a lot like Alice in Wonderland – in which a man falls asleep at the base of a tree, and is whisked off to a distant kingdom. The phrase is commonly used to refer to transient things, or dreams, as a metaphor.

(3) Tachibana (橘) is a type of mandarin/orange. It’s orange hue can be seen as a symbol of Ringo (or, possibly, Reisen).

Secret Disclosers

hisokasSecret Disclosers

Vocals: Meramipop (めらみぽっぷ), nayuta
Lyrics: RD-Sounds
Arranged by: RD-Sounds
Album: Hisoka (密) 【Official Site】
Circle: Diao ye zong (凋叶棕)
Event: C89
Original Theme: –Girls’ Sealing Club [少女秘封倶楽部]

Requested by: Lys

And we’re here. The last track from Hisoka. It somehow ends the album on a positive note – Renko and Merry are the secret disclosers, and they will uncover all the things that can never be seen…

I tried to put the title in where I could. I also tried my best to account for RD’s habit of having the singer sing something different to what’s written without resorting to strikeouts this time.

Key: Renko [nayuta], Merry [めらみぽっぷ], Both

_ _ _ _ _ _

Softly whispering,
Though our voices are secret.
There should be no secrets between us…

Softly whispering,
Though our voices are secret:
“There are no secrets between us.”

Softly whispering –
Countless secret voices,
Concealed by countless layers
So nobody will be aware of them.

Everything in this world has a front and a back.
We shall comprehend the meaning hidden in those words…

Things that can never be seen – (1)
No matter why they were concealed…

We are the secret disclosers, bearing our name: The Secret Sealing Club.

Things that can never be seen –
No matter what is hidden beyond…

We are the secret disclosers, bearing our name: The Secret Sealing Club.

On the other side of a world with no tomorrow,
We’re going to search for the border between dreams and reality…

_ _ _ _ _

(1) This part is read as “kaiki, himitsu, shinpi, kekkai, toshi densetsu, etc…” [‘Bizarre things, secrets, mysteries, boundaries, urban legends, etc.’]


 

Or maybe that wasn’t the last track from the album… It is called ‘Secrets’ after all.

_ _ _ _ _

…Hey, Merry,
For a while now
I’ve had a bad feeling about your eyes, about what you can see.

But,
Because you have such eyes…
I guess that’s where your value lies.

…That’s right.
To tell the truth,
I don’t need your help anymore.

But
You’re good to have around
Because you might be useful as a ‘tag-along.’ That’s what I thought.

Even though the world is overflowing with unseen things,

Each other’s hearts are the only things we will never fully know.

“There are no secrets between us.”
Though we clung to the same illusion,
Somewhere in our hearts
We gently threw off our mutual shadows.

Secret keepers.
That is our role – the weight of being burdened with everything.

But hidden behind us
Were ugly fantasias.

Secrets, by all means,
Are things that should be kept secret.

That knowledge lay beyond our averted lines of sight,
Whilst we were unable to ever realise it.

Things that can never be seen – (1)
Because I don’t know what you really are,

Should we call ourselves the secret keepers – The Secret Sealing Club?

Things that can never be seen – (2)
Because I don’t know what you really are,

Should we burden ourselves with that name?

Even so,
I want to uncover everything! These feelings grow stronger and stronger…!

Strength is all we need – in that case, we can go anywhere…!

Secret hearts.
Though we sometimes shun each other, still…

We are the secret disclosers, bearing our name: The Secret Sealing Club.

We hold secrets that can never be revealed.
We put up barriers that will never be torn down.

Even if we will never understand each other,
For today, at least…

The two of us
Together…
Now!

As long as I’m with you, we should be able to keep going!

 

 

 

 

But… is that what you really think, Renko?

But… is that what you really think, Merry?

 

_ _ _ _ _

(1) This part is read as ‘Deception, usage, selfishness, treachery, etc.’

(2) This part is read as ‘Sacrifice, scapegoat, prey, tag-along, etc.’

アリス・ザ・エニグマティクドール || Alice, the Enigmatic Doll

hisokasアリス・ザ・エニグマティクドール
arisu za enigumatiku dooru
Alice, the Enigmatic Doll

Vocals: Meramipop (めらみぽっぷ)
Lyrics: RD-Sounds
Arranged by: RD-Sounds
Album: Hisoka (密) 【Official Site】
Circle: Diao ye zong (凋叶棕)
Event: C89
Original Themes: –The Doll Maker of Bucuresti [ブクレシュティの人形師]
Forest of Dolls [人形の森]
Enigmatic Doll [エニグマティクドール]
Circus Reverie [サーカスレヴァリエ]

Requested by: adelheid

And here it is. My most favourite track from the album. Even though RD yet again uses Circus Reverie without incorporating the part of the original theme that I like the most… [I can also hear the Song of Storms in there, though I don’t think it was intentional]

I wouldn’t go so far as to say this is a retelling of the Dolls in Pseudo Pararadise story, but it’s heavily linked to it, with several concepts popping up in both.

Also, I never got around to translating the titles of the instrumental tracks. Since the last post for this album will be a bit different, I’ll put them here:
-ジ・アフターマス [ji afutaamasu] = ‘The Aftermath’
-それは時代と共に [sore wa jidai to tomo ni] = ‘It Changes With the Times’
-マエリベリー・ハーンの憂鬱 [maeriberii haan no yuutsu] = ‘The Melancholy of Maribel Hearn’
-宇佐見蓮子と秘密の箱庭 [usami renko to himitsu no hakoniwa] = ‘Renko Usami and the Secret Miniature Garden’

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

[Today’s Program: “The 8 Close Friends from the Village”]

The curtains open,
Dazzling the crowd.
Well, now! I wonder where today’s stage is?

Now, gather!
Come, gather!
A corner of the village has become the playhouse…

My childish eyes, full of longing,
Gaze at the actors, who dance as if they are alive.

They had sworn an eternal oath together:
The eight companions dance happily.

No life dwells within them.
I know that, but their performance seems so full of life.
A magic that can hide their true nature –
I ask the master of the playhouse whether it exists or not…

They smile,
And the light in their eyes is adorned with secrets…

That, too
Is an enigma. One that can never be solved…

Aah,
Their figure is smeared with deceit!
It is as if they are a vulgar crook…

As if I’ll ever be fooled
By fairy-tales full of nothing but lies!

But…
On the other side of their unfathomable smile,
Like that of a skillful swindler, lay –

“Are people like you ones who reveal secrets?”
I was challenged without words.

…I must have been afraid of them,
So full of riddles.

[Today’s Program: “The Boy and the Witch of the Forest of Dolls”]

He was walking alone
In the forest.

He sought to save his friends
From the wicked witch…

Seeking to uncover everything,
He crept in to the witch’s den

And countless repulsive dolls were inside…

Now –
Off with their heads! Another! Off with their heads!
Even so, the rain will never end…

Off with their heads! Another! Off with their heads!
Still, the rain will never end…

Off with their heads! Another! Off with their heads!
More, more! The rain will never end…

Off with their heads! Another! Off with their heads!
There’s no doubt – the rain will never end…

They, with a light in their eyes, spoke thus:
“Do not restrain things that are beyond your control.”

He exposed everything and brought it to light.
Wicked witch –
What is your true form?!

Aah…
There lay the figure of the panicked, flustered witch.
She resembled a foolish clown.

As if you will be forgiven for your crimes –
For fooling people with mere child’s play.

But
What was waiting after the dawn,
After everything had been laid bare…?

He mustered his courage, forgetting his sorrow.
He was roused by his earnest thoughts…

Aah,
Perhaps he was a doll like them?
Now is the time for that final question…

Their existence – that divine object –
Is the ‘agalmatophilia’ of dreams and illusions. (1)

But
That answer must not be given.
It is no longer a question that bears asking.

The moment he opened the door,
It was too late for him to turn back.

…I must have longed for this body,
So void of secrets.

[Today’s Program: “The 9 Close Friends from the Village”]

The curtains open,
Dazzling the crowd.
Well, now! I wonder where today’s stage is?

Now, gather!
Come, gather!
Even if everyone is not present.

Childish eyes, full of longing,
Gaze at the actors, who dance as if they are alive.

Made to enter this village once more,
The ninth companion danced cheerfully…

_ _ _ _ _

(1) Agalmatophilia refers to the sexual attraction to dolls, or a fixation with the idea of being transformed into a doll. It is also linked to Pygmalionism, which refers to an attraction towards objects that one has created.

『我が愛しき密室少女に寄せて』 || “Draw Closer to My Dear Maiden In Her Secret Room”

hisokas『我が愛しき密室少女に寄せて』
“waga itoshiki misshitsu shoujo ni yosete”
“Draw Closer to My Dear Maiden in Her Secret Room”

Vocals: nayuta
Lyrics: RD-Sounds
Arranged by: RD-Sounds
Album: Hisoka (密) 【Official Site】
Circle: Diao ye zong (凋叶棕)
Event: C89
Original Theme: Voile, the Magic Library [ヴワル魔法図書館]

Koakuma’s secret… is that she write bad Patchouli fanfics. Like always, some words are sung differently to how they are written. There aren’t really any major changes – just bear in mind that Koakuma doesn’t see her writings as ‘delusions.’

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

I think.
Though there are many things I am not allowed to do…

My delusions:
They are the only things that cannot be stopped – not by anyone.

…Today, again, I peep through and look.
Her face, as seen from the side, is anxious.

And then…

Someone came without a sound,
With not a single strand of her silver hair out of order.

And then their time together began…

“…She gently placed her hand on my shoulder. Bit by bit, we changed position, and I was gently embraced…”

Aah, they left their spot.
The servant and her visitor – can nobody stop them anymore…?!

Aah, my dear locked girl.
How sweet are those sounds!
I wonder how many secret romances they hold within…?

La la la. Today, too, you are surrounded by countless kinds of love in my world.
The many affairs of the girl in her secret room…

I think.
Though there are many things I am not allowed to do…

My delusions:
They are the only things that cannot be stopped – not by anyone.

…Today, again, I steal a glance.
Her face, as seen from the side, lacks charm.

And then…

Someone came, breaking the silence,
With her golden hair swaying in the wind.

And then their time together began…

“…My gaze was snatched away. I was suddenly hugged – she was a bit overbearing…”

Aah, the two magicians lock eyes!
The junior and the senior – can nobody stop them anymore…?!

Aah, my dear locked girl.
How elegant are those sounds!
I wonder how many secret romances they hide within…?

La la la. Like that, my world became a little hotter, a little thicker.
The deeply sinful girl, in her secret room…

“…Though I pretend to be tough, my walls are torn down, little by little. Hug me forever…!”

Aah, I’ll show you how a master and her servant should behave!
The servant and her master – can nobody stop them anymore…?!

Aah, my dear locked girl.
How dangerous are those sounds!
I wonder how many secret romances they conceal within…?

Until I’ve written all her exploits down, the locked girl will never finish! I’ll write as long as I have knowledge, and as long as I live in obscurity. (1)
Come – “draw closer to my dear maiden in her secret room” today, as well!

_ _ _ _ _

(1) 妄想小説 (‘mousou shousetsu’ – delusional novels) is sung as ラックド・ガール (locked girl).

いつか沈み行く暗闇の中に || In the Darkness That I Will Someday Sink Into

hisokasいつか沈み行く暗闇の中に
itsuka shizumi yuku kurayami no naka ni
In the Darkness That I Will Someday Sink Into

Vocals: Meramipop (めらみぽっぷ)
Lyrics: RD-Sounds
Arranged by: RD-Sounds
Album: Hisoka (密) 【Official Site】
Circle: Diao ye zong (凋叶棕)
Event: C89
Original Themes: –Maiden’s Capriccio ~ Capriccio [少女綺想曲 ~ Capriccio]
The Strange Everyday Life of the Flying Shrine Maiden [空飛ぶ巫女の不思議な毎日]

Requested by: Noel
Subtitled video courtesy of Petrichor:
https://www.youtube.com/watch?v=1xywwh_0uOk

I’m not quite sure what the secret is in this one. Unless the ‘secret’ is that Reimu is protecting Marisa from evil monsters while she sleeps, or something.

By the way, in most RD tracks, whenever the singer starts singing ‘la la la,’ it generally means that some form of gruesome violence is taking place [see (I’m gonna eat you up!) for an example]. I’m… pretty sure it’s more innocent this time, though.

Or is it…?

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Hey, it’s okay. I’m not bothered
If people speak to me about their dreams or nightmares.

You grumbled that you couldn’t sleep alone, especially during such a thick night.

Hey, don’t bother me while I’m trying to sleep
And then fall asleep before I do!

Because it makes me feel like I’ve been left alone in the darkness.

I wonder if it’s easier to fly across the sky to some place far away…

During such a thick night
I can feel the helplessness of being alone.

I’m at a loss.
“Us.” Hah, it’s so-

Light shines upon us
And it forms shadows.

They all seem
To crowd around us…

And
I will continue to float forever, alone,
In the darkness that I will never sink into.

Please…
Don’t turn off the lights.

I listen to you as you snore.
I am idle. It is as if I am drifting about…

At some point, our heartbeats must have come together.
I strain my ears and listen to those regular sounds.

During such a thick night
I can’t see the stars alone.

I am aimless.
“Us.” Hah, it’s so-

Now, I use just
The certainty of our two bodies as my guide.

Gently, little by little,
I draw closer to you. Closer…

And
Together,
We gently ride our warmth towards the lake of dreams.

Only I know
This feeling…

I sometimes panic
And I sometimes feel afraid.
But as for all those feelings…

I hold them inside me. I hold them alone, gently…

And
I’ll take enough dreams for two people
In the darkness that I will someday sink into

I turn off the lights

And I gaze at the stars – your face next to mine.

アイ・リトル・ヒーロー || I’m a Little Hero

hisokasアイ・リトル・ヒーロー
ai ritoru hiiroo
I’m a Little Hero

Vocals: Meramipop (めらみぽっぷ)
Lyrics: RD-Sounds
Arranged by: RD-Sounds
Album: Hisoka (密) 【Official Site】
Circle: Diao ye zong (凋叶棕)
Event: C89
Original Theme: Faith Is for the Transient People [信仰は儚き人間の為に]

Requested by: Eiki

Surprisingly, this song is quite straightforward. As we all know, Sanae is secretly a superhero. She doesn’t exactly explain what she does in this song, though. I feel like her superpower is appearing from nowhere and hugging people.

I feel like I was really free with my translation of this one. Perhaps a little too free… >_>

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

A shadow lurks in the dark streets. Nobody knows her true form…

“Today,
Someone, somewhere
Is surely alone, crying out for help.

When I hear their voices,
I just have to go and lend a hand!”

…I am the emissary of justice! I will help the weak!

“I appear
Together with the wind,
And I disappear quickly with the wind…

That person somewhere out there doesn’t know,
But I’m sure everyone out there knows what I do!”

I once saw a statue – a hero.
I will hold its radiance, which even now has not faded,
Inside my heart, forever…

So…
I’m a little hero!
Even with just a small idea,
I’m going to inspire countless people!

So I’ll be the hero!
I’ll do it so I can somehow tell them
That anyone can become one.
I’ll move their hearts with the power of miracles!

(…But I’ll definitely keep it secret from the people in my class!)

I don’t just fight evil
And I don’t burn with revenge…

Everyone, in their own way,
Fights and survives through each day.

…But somewhere in my heart, I have doubts.

And in a world I can’t control,
I’m by your side when you’re worried or hurt.

Being able to support you during those times
Isn’t anything special at all!

In order to change someone,
If there’s something you can do
Then keep moving forwards – even further!

So…
I’m a little hero!
Even if I only take a small step,
I’m going to spread my message to lots of people

So I’ll become a hero!
I’ll do it so I can connect the idea of believing in oneself
To tomorrow.
I’ll make their hearts shake with the power of miracles!

I’ll never give my name –
Heroes are always alone…

I’ll never be haughty –
Heroes are always humble.

I’ll never reveal myself –
Heroes are always secretive.

I’ll never lose,
Because heroes are always invincible!

Be a hero!

So…
I’m a little hero!
Even if justice is small,
I’m going to link it to a greater tomorrow!

So I’m a real hero!
I do it so I can move everyone
By showing them that it’s right.
I’ll make their hearts sway with the power of miracles!

(…But I’ll definitely keep it secret from the people in my class!)

竹藪の中 || In a Bamboo Grove

hisokas竹藪の中
takeyabu no naka
In a Bamboo Grove

Vocals: Kushi (Φ串Φ)
Lyrics: RD-Sounds
Arranged by: RD-Sounds
Album: Hisoka (密) 【Official Site】
Circle: Diao ye zong (凋叶棕)
Event: C89
Original Theme: Plain Asia [プレインエイジア]

Requested by: Nii Chii

This time, RD has given us not one, not two, but three arrangements of Plain Asia. Firstly, some background information. This song cycle is based on our candid friend Akutagawa Ryuunosuke’s short story ‘In A Grove’ [藪の中 – ‘yabu no naka’]. The story follows various different accounts of a single murder, which gradually make the overall narrative more confusing. It deals with the theme of transmitting and accepting objective truth. Which is the perfect fit for Keine’s ability of seeing and modifying history.

Like the original story, the three different accounts presented here contradict each other in various ways, and the identity of the victim is ambiguous. Try and work out what’s going on – it’s like solving a mystery. The booklet images are the keys to the plot, as well as the hair colours mentioned in the descriptions. しろがね (platinum – ‘shirogane,’ spelled as 銀髪 [‘ginpatsu’]) is probably used to refer to Keine, and 銀の髪 (silver hair – ‘gin no kami’) is probably used in reference to Mokou. But when reading it, 銀髪 and 銀の髪 are similar, which makes it all the more ambiguous.


Part 1: ‘The Tale of a Florist Questioned by the Maiden of Are’

Sleep.
There is no such thing as a being who cannot be pardoned.

_ _ _ _ _
‘The Tale of a Florist Questioned by the Maiden of Are’

It was unfortunate, but a child
Lost their life.

The copper-coloured beast came and attacked.
They could do nothing but cry in fear.

Fortunately, another child who happened to be present
Narrowly escaped death.

Was the beast satiated by its prey? It disappeared somewhere…

…Through some sort of trick of fate, only the child that was hated passed away.

_ _ _ _ _

Keine’s POV

I gaze up at the form of that beloved child
Who returned to the sky.
My platinum-coloured hair waves in the wind…

“You mustn’t come near me!” Those words,
Heard in the bamboo grove.


Part 2: ‘The Testimony of the White Rabbit Questioned by the Person of Hourai/The Hakutaku’s Soliloquy’

Sleep.
There is no such thing as an offence that will last forever.

Sleep.
There is no such thing as a being who cannot be pardoned.

_ _ _ _ _

‘The Testimony of the White Rabbit Questioned by the Person of Hourai’

It was unfortunate, but the child was alone
Because she was of a noble upbringing.

The limits of uncontrollable cruelty
Do not discriminate between adults or children.

Was good fortune her death itself?
Is that what all in the village had longed for?

You know, I think I’ve seen the platinum-haired beast that came to attack them somewhere before…

…Through some sort of trick of fate, a full moon shone upon the corpse.

_ _ _ _ _

Mokou’s POV

I gazed up at my companion’s eyes reflected in the sky.
Her platinum hair swayed…
“You musn’t hide what I have done!” Those words, heard in the bamboo grove.

_ _ _ _ _

Sleep.
Sleep for eternity…

There is nothing that can be forgiven.

_ _ _ _ _

‘The Hakutaku’s Soliloquy’

I spin the thread of all things
So I may weave and knit it together again.
I do it so, somehow or other, this abominable history –
My memories – will never torment another

I just stay silent.

Nothing remains in the bamboo grove.


Part 3: ‘Their Lament’

Note: The title of this section has been partly removed in the booklet. Several characters are supposed to come before 人. It is possible that the full word is meant to be 蓬莱人 (Person of Hourai – ‘houraibito’), though other possibilities may exist.

It was unfortunate, but two children
Were fooling about at the edge of the village.

A copper-coloured beast came to attack them.
There was nothing they could do but cry in fear.

Fortunately, somebody came to help them.
Their silver hair was thrown out of order.

Through the crimson flames bursting from her body,
Perhaps she sought to protect them…

Through some sort of trick
Of fate,
The spreading hands of flames attacked someone.

_ _ _ _ _

Lamenting the sin of her companion, she gazes upwards.
Silver hair sways.
“You must never forgive me!” Those words echo through the bamboo grove.

Kirisame Eversion

hisokasKirisame Eversion

Vocals: Meramipop (めらみぽっぷ)
Lyrics: RD-Sounds
Arranged by: RD-Sounds
Album: Hisoka (密) 【Official Site】
Circle: Diao ye zong (凋叶棕)
Event: C89
Original Themes: –Witch of Love Potion
Magician’s Melancholy [魔法使いの憂鬱]

Requested by: Eiki
Subtitled video courtesy of Eiki:
https://www.youtube.com/watch?v=NTOLWDm1zpQ

This time, it’s Marisa’s turn to lay her secrets bare. The lyrics are split between the two booklet pages – the first page’s lyrics (night scene) are marked in red, and the right page’s lyrics (day scene) are marked in gold.

Anyway, what is ‘Eversion’? Well, it’s apparently the process of turning inside-out. It’s also a form of defence used by sea cucumbers in which they spit out their internal organs, but I don’t think that’s the intended meaning here…

RD also wrote a few things about this song on Twitter, including “I feel like I can’t really recommend this song to people who like Marisa.” [なんかこの曲やっぱり魔理沙好きな人にはお勧めできない気がしてる]

RD has his own view of Marisa, and he raised an interesting point about her name on Twitter. The ‘Ma’ 魔 in her name literally means ‘demon,’ so he twisted her name around in a sort of wordplay: “The demon of Risa Kirisame” [霧雨理沙の魔]. I think this is deeply linked to this song, especially since it deals with the superstitious belief that stepping on a young woman’s shadow will turn them into a demon. Shadows play a big part in this song, but bear in mind that its Japanese word 影 (kage) can also be used to refer to someone’s figure or form. Anyway, that’s all for the contextual information this time! Hopefully it all comes together and makes sense.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

I heard those words at last:
“I can see nothing but you myself.”
I shouldn’t have needed anything else
After that…

That girl, who attracted the notice of others, was on my mind.
She had a physique unfamiliar around these parts,
And though she sometimes walked around here
I didn’t know her name, or where she lived.

I just wanted to step on her small shadow… [1]

One day, I caught sight of that girl who was on my mind.
This time, she was with someone else.
Though they looked like ordinary acquaintances from close by,
Her shadow was crooked, in some respects.

It was as if she regarded her partner as an enemy against whom she could not let down her guard.
She was a wicked star, and though she was so close, I would never let my eyes slip from her…

Aah, that small shadow
Stood all alone.
Perhaps I thought she looked melancholy
Because she let me sneak a look at such an expression.

My mind was sent rolling.
Do I even know who I am?
I will just be strong:
So strong I am pure. As a girl…

Aah, it falls from the heavens.
Something is falling from the heavens.
Even though it all belongs to me…

I want the things I want.
I want more than what’s been given to me.
What’s wrong with that?

Because I live, I live, I live. And whilst I’m alive,
Everything belongs to me!

…Embracing her baseless conviction,
Is the girl completely unstable?

But still, that girl was on my mind.
She had a physique unfamiliar around these parts,
And though she sometimes walked around here,
She could never live alone.

She cast a distinct shadow…

One day, I caught sight of that girl who was on my mind.
However, she was together with a man.
Though as an outsider they looked like a happy couple,
Her shadow was crooked, in some respects.

It was as if she was flaunting her property to someone else.
She was a wicked star, and though she was so repulsive, I would never let my eyes slip from her…

Aah, that small shadow
Drew close to me.
I thought she looked seductive
Because she let me see her that way.

My thoughts were sent rolling.
Do I even know who I am?
I will just be strong:
So strong I am chaste. As a girl…

Aah, it falls from the heavens.
Something is falling from the heavens.
Even though it all belongs to me…

Before it’s taken away from me,
I’ll take it back.
I’m going to go and take it all away!

Aah, you’re wrong. I’m right.
Because you never looked at me…

…Embracing her baseless conviction,
Is the girl strong in all aspects?

I know romance.
I know love.
But can that change anything…?

But I suppose I was born
With everything
Hidden deep inside me…

Aah, why did that small shadow
End up making an expression
As if a demon was concealed
Inside herself?

My thoughts were sent rolling.
Whilst knowing who I am,
I will just be strong:
So strong I am greedy. As a woman…

Aah, it falls from the heavens.
Something is falling from the heavens.
Everything that falls belongs to me!

I won’t follow the rules.
I won’t let anyone stop me.
Nothing will tie me down!

Aah, as if I’ll let go! If this is a curse,
Then I’ll curse you so you’ll be by my side forever!

…Embracing her baseless conviction,
Is the girl completely honest twisted?

_ _ _ _ _

[1] Stepping on someone’s shadow (especially the shadow of a young woman) is said to make them turn into a demon in Japanese mythology.