鼓動、零れぬ酒 || My Heartbeat and Unspilt Saké

toho_sanmenroku_jacket07鼓動、零れぬ酒
kodou, koborenu sake
My Heartbeat and Unspilt Saké

Vocals: senya
Lyrics: Kamasetora (かませ虎)
Arranged by: HiZuMi, Okuyama Namari (奥山ナマリ)
Album: Touhou Groove Coaster 3 OST (東方参面録) 【Official Site】
Circle: Yuuhei Satellite (幽閉サテライト)
Event: Autumn Reitaisai 3 [ARTS3]
Original Theme: A Flower-Studded Sake Dish on Mt. Ooe [華のさかづき大江山]

Requested by: Zippy

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

心締め付けられて 何事にも動じない
はずだったプライドはもう 張るだけ情けない

kokoro shimetsukerarete nanigoto ni mo doujinai
hazu datta puraido wa mou haru dake nasakenai

My heart throbs, though nothing should have agitated me.
Now, I just act proud. How pitiful.

死にかけた戦いでも私は私で
いることができたのに
どうして君を前にするたび
基本が崩れる低防御になってしまう
これが世にいう反則技と理解したが遅すぎたな
ah変わってゆく価値観と生きがいと苦しみが失われ
心締め付けられて 何事にも動じない
はずだったプライドはもう 張るだけ情けない
鼓動が操れない 信じた力は君の
優しい腕ずくもがいた 赤子の手のようだ

shi ni kaketa tatakai demo watashi wa watashi de
iru koto ga dekita noni
doushite kimi wo mae ni suru tabi
kihon ga kuzureru teibougyo ni natte shimau
kore ga yo ni iu hansoku waza to rikai shita ga ososugita na
ah kawatte yuku kachikan to ikigai to kurushimi ga ushinaware
kokoro shimetsukerarete nanigoto nimo doujinai
hazu datta puraido wa mou haru dake nasakenai
kodou ga ayatsurenai shinjita chikara wa kimi no
yasashii udezuku mogaita akago no te no you da

Even in a fight, close to death, I was able
To stay true to myself.
But why is it that each time I’m in front of you
My foundations collapse and I’m left defenceless?
I was too slow to realise that it was just foul play, so to speak.
Ah… I lost my changing values, my purpose in life, and my suffering.
My heart throbs, though nothing should have agitated me.
Now, I just act proud. How pitiful.
I can’t control my heart. The strength I believed in
Struggled against your tender force, like the hands of a baby.

一滴もこぼれない酒がどうしてという
外面はなんとでもできるさ
問題はそこじゃない
きっかけなどありもせず
無防備にやってくる
私らしくない感情ども
踏みつけても消えやしない
ah否定できぬ価値観と生きがいと苦しみが損なわれ
静かな熱い思い 誰にも知られたくない
意味のないプライドがまた 余計に苦しめる
鼓動が速くなって 今までの力はそう
専門外でこそ通った 気づきたくなかった

itteki mo koborenai sake ga doushite to iu
sotodzura wa nan to demo dekiru sa
mondai wa soko ja nai
kikkake nado ari mo sezu
muboubi ni yatte kuru
watashi rashikunai kanjou domo
fumitsuketemo kie yashinai
ah hitei dekinu kachikan to ikigai to kurushimi ga sokonaware
shizuka na atsui omoi dare nimo shiraretakunai
imi no nai puraido ga mata yokei ni kurushimeru
kodou ga hayaku natte ima made no chikara wa sou
senmongai de koso kayotta kidzukitaku nakatta

Why is it that I don’t spill even a drop of saké?
Well, anything’s possible on the surface.
That’s not the problem.
Without even a motive,
Feelings so unlike me
Breached my defences
And now, even if I trample them, they won’t disappear.
Ah… My values, my way of life, and my suffering wound me.
I don’t want anyone else to know of my silent, passionate thoughts.
My meaningless pride torments me once more.
My heart beats quicker. The power I had up until now
  Traveledoutside my comfort zone. I didn’t want to realise it.

自ら揺らしていた 期待を楽しんでいた
それなのに負けたくはない 誰もがそうだという
胸が締め付けられて 考えないようにして
いつもの自分に戻ろう ってもうこれ何回目?
鼓動が操れない 信じた力は君の
優しい腕で包まれた 赤子の手のようだ

mizukara yurashite ita kitai wo tanoshinde ita
sore nanoni maketaku wa nai daremo ga sou da to iu
mune ga shimetsukerarete kangaenai you ni shite
itsumo no jibun ni modorou tte mou kore nankaime?
kodou ga ayatsurenai shinjita chikara wa kimi no
yasashii ude de tsutsumareta akago no te no you da

Naturally rocking to and fro, I enjoyed feeling anticipation.
Even so, I didn’t want to lose. But that’s what everyone says.
My heart throbs. I’ll return to who I was before
So I won’t need to think too hard. But how many times has it been now?

I can’t control my beating heart. The power I believed in
Was wrapped up by your tender hands, like those of a baby.

夜ノ花 || Night Flower

夜ノ花
yoru no hana
Night Flower

Vocals: senya
Lyrics: Kamasetora (かませ虎)
Arranged by: HiZuMi
Album: Touhou ReiMari QUEST 【Website link】
Circle: Yuuhei Satellite (幽閉サテライト)
Published by: Toranoana
Event: C82
Original Theme: Flowering Night [フラワリングナイト]

Requested by: Kitty

This track also appeared in ‘The Universe’ [三千世界], released during C84. The album version is called 夜ノ花~凪~ [Night Flower ~Calm~].

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

夜ノ花のように静か
凛として慎ましくある
そんな強き者になって
君を見守ってゆこう

yoru no hana no you ni shizuka
rin to shite tsutsumashiku aru
sonna tsuyoki mono ni natte
kimi wo mimamotte yukou

Silent, like a night flower,
Dignified and humble.
I shall become strong, like that,
And watch over you.

傷だらけの 君の正義は
あまりにも脆く ほっとけない…

kizu darake no kimi no seigi wa
amari ni mo moroku hottokenai…

Your justice, covered in wounds,
Is so weak. I can’t just leave it alone…

思いやれぬ 救い無き時代
嗚呼 どうして君は真っ直ぐでいられる?

omoi yarenu sukui naki jidai
aa doushite kimi wa massugu de irareru?

I cannot sympathise with this era. It cannot be saved.
Aah… How can you remain so honest?

守りたいよ…君の笑顔
今出来ることを 見つけたい!

mamoritai yo… kimi no egao
ima dekiru koto mo mitsuketai!

I want to keep you smiling.
I want to find out what I can do now!

夜ノ花のように静か
凛として慎ましくある
そんな強き者になって
君を見守ってゆこう

yoru no hana no you ni shizuka
rin to shite tsutsumashiku aru
sonna tsuyoki mono ni natte
kimi wo mimamotteyukou

Silent, like a night flower,
Dignified and humble.
I shall become strong, like that,
And watch over you.

時が止まればいいなんて
諦めていた過去を捨て
私も歩もうと誓う
大切な君のために

toki ga tomareba ii nante
akiramete ita kako wo sute
watashi mo ayumou to chikau
taisetsu na kimi no tame ni

I threw away my past, in which I gave up
And wished time would stop.
I, too, swear that I will keep moving forward
For your sake. You, who are so important to me.

迷いながら ひとつの答え
否定されてゆく 不可能と

mayoi nagara hitotsu no kotae
hitei sarete yuku fukanou to

While wandering, I found a single answer.
It was denied as impossible.

悲しみから 怒りが零れ
嗚呼 終わらぬ連鎖を君と断ち切ろう

kanashimi kara ikari ga kobore
aa owaranu rensa wo kimi to tachikirou

Rage spills forth from my sadness.
Ah… I want to cut these endless chains together with you.

「許せない」 も 「許すこと」 も
正しさだと知れば知るほど…

“yurusenai” mo “yurusu koto” mo
tadashisa da to shireba shiru hodo…

The more I realise that both forgiving and not forgiving
Have their own righteousness…

夜ノ花のように静か
凛として慎ましくある
そんな強き者になって
君を見守ってゆこう

yoru no hana no you ni shizuka
rin to shite tsutsumashiku aru
sonna tsuyoki mono ni natte
kimi wo mimamotte yukou

Silent, like a night flower,
Dignified and humble.
I shall become strong, like that,
And watch over you.

譲れない思いを胸に
さあ立ち上がれその足で
諦めない愛しさ
誇りにしていざ進め

yuzurenai omoi wo mune ni
saa tachiagare sono ashi de
akiramenai itoshisa
hokori ni shite iza susume

Holding memories close to your heart, which you cannot dispose of,
Stand up! Stand on your own two feet!
Beauty lies in not giving up.
Have pride and move forward!

夜ノ花のように静か
凛として慎ましくある
そんな強き者になって
君を見守ってゆこう

yoru no hana no you ni shizuka
rin to shite tsutsumashiku aru
sonna tsuyoki mono ni natte
kimi wo mimamotte yukou

Silent, like a night flower,
Dignified and humble.
I shall become strong, like that,
And watch over you.

時が止まればいいなんて
諦めていた過去を捨て
私も歩もうと誓う
大切な君のために

toki ga tomareba ii nante
akiramete ita kako wo sute
watashi mo ayumou to chikau
taisetsu na kimi no tame ni

I threw away my past, in which I gave up
And wished time would stop.
I, too, swear that I will keep moving forward
For your sake. You, who are so important to me.

共鳴しない愛のカタチ || The Form of Unsympathetic Love

e9ad94e6b395e3818ce7949fe381bee3828ce3819fe697a5_e382b8e383a3e382b1e38383e38388共鳴しない愛のカタチ
kyoumei shinai ai no katachi
The Form of Unsympathetic Love

Vocals: senya
Lyrics: Kamasetora (かませ虎)
Arranged by: HiZuMi
Album: The Day Magic Was Born (魔法が生まれた日) 【Official Site】
Circle: Yuuhei Satellite (幽閉サテライト)
Event: Autumn Reitaisai 3 [ARTS3]
Original Theme: Nostalgic Blood of the East ~ Old World [懐かしき東方の血 ~ Old World]

Requested by: Petalite Yuu

‘Sympathetic’ refers to something that reacts to external stimulation from something it is similar to (e.g. ‘sympathetic vibrations’).

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

赤く燃える永遠の命よ
その虚しさに 今優しく触れるから

akaku moeru eien no inochi yo
sono munashisa ni ima yasashiku furueru kara

O, eternal life, which burns red!
I’m gently touching emptiness now, so…

惹かれ合うとは 共鳴するものばかりだと思っていた
けれど二人は 知れば知るほどに正反対だね

hikareau to wa kyoumei suru mono bakari da to omotte ita
keredo futari wa shireba shiru hodo ni seihantai da ne

I thought that we are only attracted to those who we are in sympathy with
But the more we learned about each other, the more opposite we became.

心の奥に咲いた花は
私の中だけじゃなかったんだ

kokoro no oku ni saita hana wa
watashi no naka dake ja nakatta nda

The flowers that bloomed in my heart
Weren’t just inside me.

自分にはない色に包まれて
私の夜は意地を張った
「そんなもの最初から無かったんだよ」と
言われたみたいに無意識に瞳閉じた

jibun ni wa nai iro ni tsutsumarete
watashi no yoru wa iji wo hatta
“sonna mono saisho kara nakatta nda yo” to
iwareta mitai ni muishiki ni hitomi tojita

Though enveloped by a colour absent from myself,
My night was perverse.
“Something like that was missing from the start!”
I unconsciously closed my eyes, as if you said that to me.

歩幅を確かめながら
静かな夜道を歩いていた
それだけで幸せだと言う意味に 気付けなかった

hohaba wo tashikame nagara
shizuka na yomichi wo aruite ita
sore dake de shiawase da to iu imi ni kidzukenakatta

While measuring my pace,
I walked upon a silent path at night.
I wasn’t aware it meant that alone would make me happy.

歩く速さが変わった今
君は随分優しくなったね

tooku hayasa ga kawatta ima
kimi wa zuibun yasashiku natta ne

Now, I’m walking at a different pace.
You’ve become quite kind, haven’t you?

「ありがとう」と伝えることが増えたね
謝ると君は嫌がるから
変わらない姿が羨ましいなと
言うだけで 君の瞳はまた揺れていた

“arigatou” to tsutaeru koto ga fueta ne
ayamaru to kimi wa iyagaru kara
kawaranai sugata ga urayamashii na to
iu dake de kimi no hitomi wa mata yurete ita

I’ve found myself saying “thank you” more often
Because you don’t like it when I apologise.
Through just saying “I’m jealous of your unchanging body,”
Your eyes began to waver again.

自分にはない色が溢れ
肌寒さを知らぬ生涯
この生命が崩れ、終わるその時も
寂しくない
君の温もり、覚えてる

jibun ni wa nai iro ga afure
hadasamusa wo shiranu shougai
kono inochi ga kuzure, owaru sono toki mo samishikunai
kimi no nukumori, oboeteru

A colour absent from myself flows from me.
I did not experience coldness during my lifetime.
Even when my life crumbles away and ends,
I won’t be lonely.
I remember your warmth…

森羅万象に触れて || Touching All of Creation

e6a3aee7be85e4b887e8b1a1e381abe8a7a6e3828ce381a6-1森羅万象に触れて
shinrabanshou ni furete
Touching All of Creation

Vocals: senya
Lyrics: Kamasetora (かませ虎)
Arranged by: HiZuMi
Album: Touching All of Creation (森羅万象に触れて) 【Official Site】
Circle: Yuuhei Satellite (幽閉サテライト)
Event: C91
Original Themes: –Septette for a Dead Princess [亡き王女の為のセプテット]
Flowering Night [フラワリングナイト]
Girls’ Sealing Club [少女秘封倶楽部]

Requested by: Rachelle Lee

When I first heard the title of this album, I thought it was some sort of collaboration between Yuuhei Satellite and Shinra-Bansho (森羅万象). I was wrong.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

…二度と後悔なんてしない
君の笑顔を見るまでは

…nido to koukai nante shinai
kimi no egao wo miru made wa

…I won’t hold regrets anymore
Until I see you smile again.

その目はいつしか
観測を越えて
未知をめぐり、闇からも真実を掴んだ

sono me wa itsu shika
kansoku wo koete
michi wo meguri, yami kara mo shinjitsu wo tsukanda

Before I knew it,
You had moved beyond my field of view.
Touring through mysteries, I seized reality from the darkness.

終わりのない下世話な話に
混ざり込むアヤウサ
もう、手遅れだったのだろう

owari no nai gesewa na hanashi ni
mazarikomu ayausa
mou, teokure datta no darou

Within those endless, ordinary tales
Lies danger.
I guess we were too late.

私達

watashitachi

Weren’t we?

禁じられた遊びは
森羅万象に触れたことにさえ
気づくことのできない
知ることさえも許されない 果ての虚無
…今さら後悔はしない
君に笑われたくないから

kinjirareta asobi wa
shinrabanshou ni fureta koto ni sae
kidzuku koto no dekinai
shiru koto sae mo yurusarenai hate no kyomu
…imasara koukai wa shinai
kimi ni warawaretakunai kara

Our forbidden games
Are nothingness at the end of all things,
In which one is unaware they have touched all of creation
And even knowing of it is forbidden.
…Even now, I won’t hold regrets,
Because I don’t want you to laugh at me.

ほどけたひもは
ほころびだらけで
自信のあることでさえも
果てが見えないから

hodoketa himo wa hokorobi darake de
jishin to naru koto de sae mo hate ga mienai kara

The untied string is full of seams
Because even if it forms my self-confidence, I cannot see where it ends.

記憶だけに残った柔らかで
冷たい君の指にまた
触れてみたいだけだよ それだけさ

kioku dake ni nokotta yawaraka de tsumetai kimi no yubi ni
mata furete mitai dake da yo sore dake sa

You remain only in my memories.
I want to touch your tender, cold fingers

Once more. Just once more.

恋に似た切望は
1mmのズレが別れを意味する
そんな君だったから
だから私達に選択のミスなど
無いと自分に言い聞かせても
私の熱は息を止めない

koi ni nita setsubou wa
ichimiri no zure ga wakare wo imi suru
sonna kimi datta kara
dakara watashitachi ni sentaku no misu nado
nai to jibun ni iikikasetemo
watashi no netsu wa iki wo tomenai

In our longing, which was like love,
A 1mm gap meant ‘farewell’
Because you were that sort of person.
So though I tell myself
We didn’t choose incorrectly,
My passion will not stop my breathing.

禁じられた遊びは
森羅万象に触れたことにさえ
気づくことのできない
知ることさえも許されない 果ての虚無
…二度と後悔なんてしない
君の笑顔を見るまでは

kinjirareta asobi wa
shinrabanshou ni fureta koto ni sae
kidzuku koto no dekinai
shiru koto sae mo yurusarenai hate no kyomu
…nido to koukai nante shinai
kimi no egao wo miru made wa

Our forbidden games
Are nothingness at the end of all things,
In which one is unaware they have touched all of creation
And even knowing of it is forbidden.
…I won’t hold regrets anymore
Until I see you smile again.

恋に似た切望は
1mmのズレが別れを意味する
そんな君だったから
だから私達に選択のミスなど
無いと自分に言い聞かせても
私の熱は息を止めない

koi ni nita setsubou wa
ichimiri no zure ga wakare wo imi suru
sonna kimi datta kara
dakara watashitachi ni sentaku no misu nado
nai to jibun ni iikikasetemo
watashi no netsu wa iki wo tomenai

In our longing, which was like love,
A 1mm gap meant ‘farewell’
Because you were that sort of person.
So though I tell myself
We didn’t choose incorrectly,
My passion will not stop my breathing.

三千世界 || The Universe

yhst-0027三千世界
sanzen sekai
The Universe

Vocals: senya
Lyrics: Kamasetora (かませ虎)
Arranged by: Iceon
Album: The Universe (三千世界) 【Official Site】
Circle: Yuuhei Satellite (幽閉サテライト)
Event: C84
Original Theme: The Primal Scene of Japan the Girl Saw [少女が見た日本の原風景]

Requested by: VierMill

No relation to kairo’s 三千世界 || Three Thousand Worlds. Well, it’s harder to mix the two up since I translated the same word differently >_> It’s a Buddhist term. I went with ‘The Universe’ this time because I felt it fit better in the song.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

過去の過ちを恥じる 朽ちゆく僕に
見守る君が笑う
三千世界

kako no ayamachi wo hajiru kuchiyuku boku ni
mimamoru kimi ga warau
sanzen sekai

Ashamed of my past mistakes, I begin to rot.
You watch over me, and you laugh
In the universe.

手を取り合うことなどは
頂に着くためには不要と
天に輝く唯一となる己に憧れた

te wo toriau koto nado wa
itadaki ni tsuku tame ni wa fuyou to
ten ni kagayaku yuiitsu to naru onore ni akogareta

Thinking that we didn’t need to hold hands
In order to reach the summit,
I longed for you. You became the only thing shining in the sky.

過信じた魂はいつか
全身を知らぬ孤独で震わす

kashin shita tamashii wa itsuka
zenshin wo shiranu kodoku de furuwasu

The soul, who trusted too much,
Will someday tremble alone, unaware of its body.

地を見下ろし 性隠し
強さを叫び
身に纏った誇りを
魅せつけたのさ
けれど僅かな虚しさ
半端な自信
己の小ささ知る
三千世界

chi wo mioroshi saga kakushi
tsuyosa wo sakebi
mi ni matotta hokori wo
misetsuketa no sa
keredo wazuka na munashisa
hanpa na jishin
onore no chiisasa shiru
sanzen sekai

Looking down on the land, hiding our natures,
We proclaimed our strength.
We were bewitched
By the pride we clothed ourselves in.
But through a tiny void,
The remnants of our self-confidence,
We know how small we are
In the universe.

両手を天に掲げた
無責任な無限を身に浴びた
届かぬゆえに美を嗜める
小さな僕がいた

ryoute wo ten ni kakageta
musekinin na mugen wo mi ni abita
todokanu yue ni bi wo tashinameru
chiisana boku ga ita

I raised both hands to the sky.
I basked in an irresponsible infinity.
I am fond of beauty because I cannot reach it.
I, who am so small, existed.

答えなど分かりきっていた
ここにいる
それを認めて欲しくて…

kotae nado wakarikitteita
koko ni iru
sore wo mitomete hoshikute…

I understood the answer.
It’s right here.
I want you to acknowledge it…

気高き空 高らかに
弱さを叫び
身に纏った誇りを
捨ててしまおう
欲を認め 業と知り
裸になれば
みんな同じ眺めさ
三千世界

kedakaki sore takaraka ni
yowasa wo sakebi
mi ni matotta hokori wo
sutete shimaou
yoku wo mitome gou to shiri
hadaka ni nareba
minna onaji nagamesa
sanzen sekai

Into the sublime sky,
We will loudly proclaim our weakness.
Let us cast away
The pride that we clothe ourselves in!
Acknowledging our greed, recognising karma…
After becoming naked,
Everyone has the same view
Of the universe.

僕らは既に持っていたんだ
小細工ばかり覚えてきたけれど
「言葉」 ならば胸の奥
それがすべてさ

bokura wa sude ni motte ita nda
kozaiku bakari oboetekita keredo
“kotoba” naraba mune no oku
sore ga subete sa

We learned all these artful tricks,
Which we possessed all along,
But our ‘words’ are kept deep in our chests.
They are everything.

※繰り返し
Repeat

どうか君よ 泣かないで
この身朽ちても 魂はここにある
三千世界

douka kimi yo nakanaide
kono mi kuchitemo tamashii wa koko ni aru
sanzen sekai

Please, don’t cry!
Even if my body rots away, my soul is here
In the universe.

片想いの美学 || Aesthetics of Unrequited Love

Party片想いの美学
kataomoi no bigaku
Aesthetics of Unrequited Love

Vocals: senya
Lyrics: Kamasetora (かませ虎)
Arranged by: Autobahn
Album: Touhou PARTYBOX  【Official Site】
Circle: Yuuhei Satellite (幽閉サテライト)
Published by: Melonbooks
Event: C88
Original Theme: Akutagawa Ryuunosuke’s “Kappa” ~ Candid Friend [芥川龍之介の河童 ~ Candid Friend]

Requested by: 中原ほたる

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

川を流れてゆく君を見過ごしてゆく
チャンスだったろうって?
見守ってるとも言う

kawa wo nagarete yuku kimi wo misugoshite yuku
chansu dattarou tte?
mimamotteru to mo iu

Adrift on the river, I let you pass by.
That was my chance, was it?
You could also say I’m protecting you.

あのね、片思いにも
美味しさはあるのさ
胸が締め付けられる
まだ味わいますよ

ano ne, kataomoi ni mo
oishisa wa aru no sa
mune ga shimedzukerareru
mada ajiwaimasu yo

You know, there’s flavour
Even in unrequited love.
My chest tightens.
I can still taste it…

好きだよ 好きだよ
そりゃ一緒にいたいけど
届かない君に価値があるんだよね
分かるでしょ? ダメですか?
君の横顔が好き

suki dayo suki dayo
sorya issho ni itai kedo
todokanai kimi ni kachi ga aru nda yo ne
wakaru desho? dame desu ka?
kimi no yokogao ga suki

I love you! I love you!
I… I want to be with you, but…
You, who I cannot reach, are worth something.
Do you understand? Is it no good?
I like looking at you from the side.

川を流れてゆく君と目線が合った
無関心じゃないのね
ま、期待はしないけど

kawa wo nagarete yuku kimi to mesen ga atta
mukanshin ja nai no ne
ma, kitai wa shinai kedo

Adrift on the river, our eyes met.
You weren’t indifferent.
Well, it’s not like I’m expecting anything.

意地は張ってますから
片想いの美学
声で君か分かるよ
誰か語りましょう

iji wa hattemasu kara
kataomoi no bigaku
koe de kimi ka wakaru yo
dare ka katarimashou

Because I pretend to be obstinate,
These are the aesthetics of unrequited love.
I know it’s you through your voice.
Somebody is speaking…

好きだよ 好きだよ
好かれたいとは思うよ
ホントは手を繋ぎたいよ
でも僕はひねくれる 悔しいし
君を優位にはしない

suki dayo suki dayo
sukaretai to wa omou yo
honto wa te wo tsunagitai yo
demo boku wa hinekureru kuyashii shi
kimi wo yuui ni wa shinai

I love you! I love you!
I think I want to be loved by you.
I really want to hold hands with you.
But I rebel. It’s annoying.
I can’t be superior to you.

好きだよ 好きだよ
そりゃ一緒にいたいけど
届かない君に価値があるんだよね
分かるでしょ? ダメですか?
君の横顔が好き

suki dayo suki dayo
sorya issho ni itai kedo
todokanai kimi ni kachi ga arunda yo ne
wakaru desho? dame desu ka?
kimi no yokogao ga suki

I love you! I love you!
I… I want to be with you, but…
You, who I cannot reach, are worth something.
Do you understand? Is it no good?
I like looking at you from the side.

善悪の頂にある真実 || The Truth at the Peak of Good and Evil

e59684e682aae381aee9a082e381abe38182e3828be79c9fe5ae9f善悪の頂にある真実
zen’aku no itadaki ni aru shinjitsu
The Truth at the Peak of Good and Evil

Vocals: senya
Lyrics: Kamasetora (かませ虎)
Arranged by: HiZuMi、Okuyama Namari (奥山ナマリ)
Album: The Truth at the Peak of Good and Evil (善悪の頂にある真実) 【Official Site】
Circle: Yuuhei Satellite (幽閉サテライト)
Event: Reitaisai 13 [RTS13]
Original Theme: Catastrophe in Bhavaagra ~ Wonderful Heaven [有頂天変 ~ Wonderful Heaven]

Requested by: Petalite Yuu

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

救いを求めるため
人は天に祈った
ここにない尊い真実があると信じて
崇め続けた

sukui wo motomeru tame
hito wa ten ni inotta
koko ni nai toutoi shinjitsu ga aru to shinjite
agame tsudzuketa

To seek salvation,
Humans pray to the heavens.
Believing in a precious truth that isn’t here,
They continued to worship.

争いの先に潜む 虚しい結末
いつでも見下ろす地上は 過ち繰り返す人々
けれど、争いは決して醜くはない
生ける者の定めであり、支配は自然の理

arasoi no saki ni hisomu manashii ketsumatsu
itsudemo miorosu chijou wa ayamachi kurikaesu hitobito
keredo, arasoi wa kesshite minikuku wa nai
ikeru mono no sadame de ari, shihai wa shizen no kotowari

A futile conclusion lies at conflict’s end.
Humans, repeating their errors, populate the world I always look down on.
But fighting is not an unseemly thing:
It is the fate of those who live. Nature’s logic dominates them.

「善悪」を語る余地はない
余りにも歴史が浅すぎる

“zen’aku” wo kataru yochi wa nai
amari ni mo rekishi ga asasugiru

History is far too shallow:
There is no room to talk of good and evil.

我々はなんのため
生まれ、生きる、そして死ぬ
理由と本能が混ざり合って
道は出来たのだ

wareware wa nan no tame
umare, ikiru, soshite shinu
riyuu to honnou ga mazariatte
michi wa dekita no da

Why is it
That we are born, live, and then die?
We mixed reason and instinct together
And created our path.

やがて美学を纏い
欲を隠し 恥じらう
知性という装飾まみれの
今に至った

yagate bigaku wo matoi
yoku wo kakushi hajirau
shisei to iu soushoku mamire no
ima ni itatta

Eventually, clad in aesthetics,
They hid their lust and felt shame.
Covered in that ornament known as intelligence,
They reached their present state.

尊さの上にはまた 神のみぞ知る
温度も慈しみもない
理解出来ない何かがある

toutosa no ue ni wa mata kami no mizoshiru
ondo mo itsukushimi mo nai
rikai dekinai nanika ga aru

Only God knows what lies above nobility.
It is something without warmth or affection.
It is something that cannot be understood.

対価も因果もあらず
人は手を伸ばしたって得はないだろう
認識も出来ないだろう

taika mo inga mo arazu
hito wa te wo nobashita tte toku wa nai darou
ninshiki mo dekinai darou

Without equivalence or karma,
There is no worth in humans stretching out their hands.
They can’t realise it, can they?

所詮人は人なのだから
自我を喜べばいい

shosen hito wa hito nano dakara
jiga wo yorokobeba ii

Because humans are, after all, humans,
It is good for them to be pleased with themselves.

頂きなんて場所に
辿り着かなくたって
ここには温かな木漏れ日と
笑い声がある

itadaki nante basho ni
tadoritsukanaku tatte
koko ni wa atataka na komorebi to
waraigoe ga aru

Even if we don’t arrive
At the peak,
The warm sunlight filters through the trees here
And laughter can be heard.

後付けの装飾に惑わされず 思うまま
アナタだけの道を創り出そう
正義も悪も 心に問おう

atodzuke no soushoku ni madowasarezu omou mama
anata dake no michi wo tsukuridasou
seigi mo aku mo kokoro ni toou

Without being misled by ornaments added later,
Create a path for yourself alone, to your heart’s content.
Ask your heart about justice and evil!

神の意志で人が生まれたとしても
人の意志を神は操れないから

kami no ishi de hito ga umareta to shitemo
hito no ishi wo kami wa ayatsurenai kara

Even if humans were born through the will of God,
God cannot manipulate the will of humans, so…

我々はなんのため
生まれ、生きる、そして死ぬ
理由と本能が混ざり合って
道は出来たのだ

wareware wa nan no tame
umare, ikiru, soshite shinu
riyuu to honnou ga mazariatte
michi wa dekita no da

Why is it
That we are born, live, and then die?
We mixed reason and instinct together
And created our path.

頂きなんて場所に
辿り着かなくたって
ここには温かな木漏れ日と
笑い声がある

itadaki nante basho ni
tadoritsukanaku tatte
koko ni wa atataka na komorebi to
waraigoe ga aru

Even if we don’t arrive
At the peak,
The warm sunlight filters through the trees here
And laughter can be heard.

後付けの装飾に惑わされず 思うまま
アナタだけの道を創り出そう
愛も偽善も 心に問おう!

atodzuke no soushoku ni madowasarezu omou mama
anata dake no michi wo tsukuridasou
ai mo gizen mo kokoro ni toou!

Without being misled by ornaments added later,
Create a path for yourself alone, to your heart’s content.
Ask your heart about love and hypocrisy!

荒れ果てた地上の唄 || The Song of the Ruined World

e88d92e3828ce69e9ce381a6e3819fe59cb0e4b88ae381aee59484-300x291荒れ果てた地上の唄
arehateta chijou no uta
The Song of the Ruined World

Vocals: senya
Lyrics: Kamasetora (かませ虎)
Arranged by: HiZuMi
Album: The Song of the Ruined World (荒れ果てた地上の唄) 【Official Site】
Circle: Yuuhei Satellite (幽閉サテライト)
Event: Touhou Meikaisai 10 (東方名華祭10)
Original Theme: Solar Sect of Mystic Wisdom ~ Nuclear Fusion [霊知の太陽信仰 ~ Nuclear Fusion]

Requested by: petaliteyuu
Subtitled video courtesy of Kantouhourai:
https://www.youtube.com/watch?v=2EQB8q5ZR6c

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

絶えず続くと思ってた
慢心と紙一重のちゃちなプライド
知らぬうちに荒れ果てた地上を眺め
大切な君が去った時 やっと嘆いた

taezu tsudzuku to omotteta
manshin to kamihitoe no chachi na puraido
shiranu uchi ni arehateta chijou wo nagame
taisetsu na kimi ga satta toki yatto nageita

I thought they would continue, always –
Both my true pride and my paper-thin, cheap pride.
I gazed at the world, which fell to ruin whilst I was unaware.
I finally grieved when you, who are so precious to me, went away.

何様だったのだろう?
夢のような時間の
君の特別な優しさを
『当たり前』とふざけた私よ

nanisama datta no darou?
yume no you na jikan no
kimi no tokubetsu na yasashisa wo
“atarimae” to fuzaketa watashi yo

I wonder, who was it?
It was me. I joked around,
Calling your kindness ‘ordinary.’
You, during those dream-like times.

過去の悔いに
溺れてゆく
それを許す
弱った心

kako no kui ni
oborete yuku
sore wo yurusu
yowatta kokoro

I began to drown
In my regret of the past.
My weak heart
Allowed it.

振り出しに戻るばかりか
マイナスからのスタート
分かってはいた
様々な熱意と愛情で混ざった
奇跡の集合体にずっと触れていたんだ

furidashi ni modoru bakari ka
mainasu kara no sutaato
wakatte wa ita
samazama na netsui to aijou de mazatta
kiseki no shuugoutai ni zutto furete ita nda

I wanted to return to the start,
To start all over again. [1]
But I knew.
I had always been touched by a miraculous assembly,
In which various passions and love were mixed together.

一人でも築けると
動けど虚しいだけ
核融合のような日々は
終わってしまったのだ 悟った

hitori demo kizukeru to
ugokedo munashii dake
kakuyuugou no you na hibi wa
owatte shimatta no da satotta

If I think that I can build it alone,
Then my efforts will just be in vain.
I sensed that those days, which resembled nuclear fusion
Had come to an end.

痛み 否定
確かにあった
でもそれが
未来を開いた

itami hitei
tashika ni atta
demo sore ga
mirai wo hiraita

Pain. Denial.
Those things were surely there.
But they opened up
The future.

迷う時は
確かめ合った
そうかこれが
生きるということ

mayou toki wa
tashikame atta
sou ka kore ga
ikiru to iu koto

When we’re lost,
We make sure of each other.
Is that so? Is this
What they call ‘living’?

そしていつしか
歩き出した
もう二度と失わぬように

soshite itsu shika
aruki dashita
mou nido to ushinawanu you ni

And eventually,
I began to walk
So I would not lose you again.

同じ日々は 戻らないさ
だけどこれからは間違えない

onaji hibi wa modoranai sa
dakedo kore kara wa machigaenai

The same days will not return,
But still, I won’t make mistakes from now on.

_ _ _ _ _

[1] The original lyrics use the word ‘minus’ [マイナス], though it has a different implied meaning. The literal meaning of this line is ‘To start over from minus.’

退屈サティスファクション || Satisfaction through Boredom

Moon退屈サティスファクション
taikutsu satisufakushon
Satisfaction through Boredom

Vocals: senya
Lyrics: Kamasetora (かませ虎)
Arranged by: Deitarabotchi (でいたらぼっち)
Album: Clouds Over the Moon, and Wind Over the Flowers (月に叢雲華に風) 【Official Site】
Circle: Yuuhei Satellite (幽閉サテライト)
Event: C81
Original Theme: Locked Girl ~ The Girl’s Secret Room [ラクトガール ~ 少女密室]

Requested by: petaliteyuu

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

静かな部屋で コトバも無く
緩やかな時を君と 過ごしていたい

shizuka na heya de kotoba mo naku
yuruyaka na toki wo kimi to sugoshite itai

I want to spend the time slowly with you
In this silent room, without words.

いつから互いの心は丸まった?
突き刺す言葉は 先端削らせて
意味も無くからかう冗談がわずかに
減ったのは毒舌な君には 残念

itsu kara tagai no kokoro wa marumatta?
tsukisasu kotoba wa sentan kezurasete
imi mo naku karakau joudan ga wazuka ni
hetta no wa dokuzetsu na kimi ni wa zannen

When did our hearts become one?
The words thrust, whittling away a pointed tip.
Gradually, I began to aim less meaningless jokes at you –
You, with your wicked tongue. How unfortunate.

じゃれ合うコトバ 無意識から
二人は繋がってたい 裏付けをした

jareau kotoba muishiki kara
futari wa tsunagattetai uradzuke wo shita

The words frolic from my unconsciousness.
I took it as proof that we wanted to be together.

イタズラな愛 いじめ合うよ
丸まったトゲで撫でて 確かめ合おう

itazura na ai ijimeau yo
marumatta toge de nadete tashikameaou

Our love is mischievous. We just tease each other!
Let’s stroke each other with balled-up thorns and make sure of each other…

イラつく仕草も あばたもえくぼで
燻る気持ちも 解決出来そう
強がりも まるで隠せない
二人でひとつだね
ちっとも恥ずかしくないから

iratsuku shigusa mo abata mo ekubo de
kusuburu kimochi mo kaiketsu dekisou
tsuyogari mo maru de kakusenai
futari de hitotsu da ne
chittomo hazukashikunai kara

In love, I am blind to your annoying behaviours, too.
It looks like I’ll be able to settle my smouldering feelings as well…
I can’t hide my bluff completely.
Together, we are one
Because it isn’t embarrassing at all.

手と手で味わう 静かな退屈
握った温もり 嬉しい退屈
後悔が無いと言い切れる退屈
優しくて自慢の満たされた退屈

te to te de ajiwau shizuka na taikutsu
nigitta nukumori ureshii taikutsu
koukai ga nai to iikireru taikutsu
yasashikute jiman no mitasareta taikutsu

Hand in hand, we savour it. Silent boredom.
We held warmth in our hands. Pleasant boredom.
Boredom, declaring that it has no regrets.
Tender boredom satisfied my pride.

魂の語りに導かれて || Guided by the Voice of My Soul

e9ad82e381aee8aa9ee3828ae381ab_hyou11-e1439322093608魂の語りに導かれて
tamashii no katari ni michibikarete
Guided by the Voice of My Soul

Vocals: senya
Lyrics: Kamasetora (かませ虎)
Arranged by: Iceon
Album: Guided by the Voice of My Soul (魂の語りに導かれて) 【Official Site】
Circle: Yuuhei Satellite (幽閉サテライト)
Event: C88
Original Theme: Higan Retour ~ Riverside View [彼岸帰航 ~ Riverside View]

Requested by: petaliteyuu

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

君が近くで すすり泣いているのに
触れることさえ…

kimi ga chikaku de susurinaite iru noni
fureru koto sae…

You are close, and though you sob,
I cannot even touch you…

惜しまれる 喜びを感じて
死を認め旅立つ はずだった
迎えなき 待てどやって来ない
やはりこの未練は 求めてる 君のこと

oshimareru yorokobi wo kanjite
shi wo mitome tabitatsu hazu datta
mukae naki matedo yatte konai
yahari kono miren wa motometeru kimi no koto

I was held dear, and I felt happy.
I should have accepted my death and set off.
Nobody came to meet me. Though I waited, they didn’t come.
As I expected, I longed for that attachment of mine. You.

触れれば君は 気づいてしまうだろう
僕の指だと
するとここには 居られなくなるだろう
魂が語る

furereba kimi wa kidzuite shimau darou
boku no yubi dato
suru to koko ni wa irarenaku naru darou
tamashii ga kataru

If I touched you, I wonder if you’d notice
That they were my fingers?
If you did, I suppose I wouldn’t be able to stay here anymore –
Thus spoke my soul.

弱さから 君を遠ざけてた
無意味に知らぬ道 彷徨った
情けない ことだとは知ってる
でもまだ怖いんだ
永遠の さよならは

yowasa kara kimi wo toozaketeta
muimi ni shiranu michi samayotta
nasakenai koto da to wa shitteru
demo mada kowai nda
eien no sayonara wa

I kept you away from my weakness
And I wandered aimlessly along that unknown road.
I’m pathetic. That much, I knew.
But I’m still scared
Of saying goodbye forever.

君は今日も一人 泣いているんだね
僕のせいだね
もう 二人は 前に進まなきゃだね
涙に 触れた

kimi wa kyou mo hitori naite iru nda ne
boku no sei da ne
mou futari wa mae ni susumanakya da ne
namida ni fureta

Today, you’re crying alone again, aren’t you…
It’s my fault, isn’t it?
I guess the two of us just have to move on now.
I’m touched by tears.

奇跡のような 優しい時間だった
愛に 包まれ 心全て満ちて
すり抜け 初めて 君の指に
強さ貰った

kiseki no you na yasashii jikan datta
ai ni tsutsumare kokoro subete michite
surinuke hajimete kimi no yubi ni
tsuyosa moratta

Those hours were gentle, like a miracle.
Surrounded by love, my whole heart was appeased.
I received strength from your fingers
As they began to slip through.

行くあてを見つけた 小さな魂
安らかな笑み
生きた喜びを 胸にしまい込み
次へ 旅立つ

yuku ate wo mitsuketa chiisana tamashii
yasuraka na emi
mikita yorokobi wo mune ni shimaikomi
tsugi e tabidatsu

My small soul found somewhere to go
And smiled peacefully.
It stowed away the joy of living in its chest
And now, it sets off for what lies beyond.

ああ… 迎えの船に乗って 魂は
ああ… 厳かで懐かしい故郷へ…

aa… mukae no fune ni notte tamashii wa
aa… ogosokade natsukashii furusato e…

Aah… I ride the boat that comes to meet me, and now my soul
Aah… It heads toward its majestic, nostalgic birthplace…