IF YOU WERE HERE

ck-0033pIF YOU WERE HERE

Vocals: aki
Lyrics: Linjin (隣人)
Arranged by: Linjin (隣人)
Album: >>>> 【Official Site】
Circle: ZYTOKINE
Event: C86
Original Theme: The Lost Emotion [亡失のエモーション]

Requested by: STELLA MIRA


この体 灰になって いつか 君へ飛んでいって
心の色 預けて また許しあって 傷つけあって

kono karada hai ni natte itsuka kimi e tonde itte
kokoro no iro azukete mata yurushi atte kizutsuke atte

My body will turn to ash one day, and I will fly to you.
Entrusting my heart’s colours to you, we will trust and wound each other once more.

君の素顔へと 贈る花束を
隠す素顔へと 贈る花束を
瞬く星の涙 今夜 君へ降りつもるから

kimi no sugao e to okuru hanataba wo
kakusu sugao e to okuru hanataba wo
matataku hoshi no namida kon’ya kimi e furi tsumoru kara

I will send a bouquet to you, showing your true face.
I will send a bouquet to you, concealing your true face
Because tonight, the shining tears of stars are falling toward you.

瑠璃の格子の中 if you were here
心砕け散った
水晶の樹海の中 if you were here
涙砕け散った

ruri no koushi no naka if you were here
kokoro kudake chitta
suishou no jukai no naka if you were here
namida kudake chitta

Within a lapis lazuli lattice (If you were here)
My heart lay, smashed up.
Within a sea of crystal trees (If you were here)
My tears lay, smashed up.

裸足で叫んだのは if you were here
だけど砕け散った
差し出す 硝子のような
最後の笑顔 砕け散った

hadashi de sakenda no wa if you were here
dakedo kudake chitta
sashidasu garasu no you na
saigo no egao kudake chitta

I cried out, with bare feet (If you were here)
But it was all smashed up.
Presenting it—your final smile
Was like a pane of glass, all smashed up.

この心 風に乗って いつか 君へ飛んでいって
誓ったあの藍色 もう色褪せて 傷つけあって

kono kokoro kaze ni notte itsuka kimi e tonde itte
chikatta ano ai’iro mou iroasete kizutsuke atte

My heart will ride upon the wind, and it will fly to you someday.
The promised indigo blue has already faded. We wounded each other.

君の素顔へと 贈る花束を
隠す素顔へと 贈る花束を
輝く君の涙 今夜 空へ降りつもるなら

kimi no sugao e to okuru hanataba wo
kakusu sugao e to okuru hanataba wo
kagayaku kimi no namida kon’ya sora e furi tsumoru nara

I will send a bouquet to you, showing your true face.
I will send a bouquet to you, concealing your true face.
If your shining tears will fall toward the sky tonight…

琥珀の格子の中 if you were here
明日砕け散った
水晶の絵画の中 if you were here
昨日砕け散った

kohaku no koushi no naka if you were here
ashita kudake chitta
suishou no kaiga no naka if you were here
kinou kudake chitta

Within an amber lattice (If you were here)
The future lay, smashed up.
Within a crystal painting (If you were here)
The past lay, smashed up.

裸足で踊った影 if you were here
全て砕け散った
彷徨う 硝子のような
最後の笑顔 砕け散った

hadashi de odotta kage if you were here
subete kudake chitta
samayou garasu no you na
saigo no egao kudake chitta

The shadow danced barefoot (If you were here)
And everything was smashed up.
Wandering. Your final smile
Was like a pane of glass, all smashed up.

終わりの果てに跳ねた夢 君の声によく似た夢

owari no hate ni haneta yume kimi no koe ni yoku nita yume

The dream finished at the end. It was a dream so much like your voice…

君の素顔へと 贈る花束を
隠す素顔へと 贈る花束を
瞬く星の涙 今夜 君へ降りつもるから

kimi no sugao e to okuru hanataba wo
kakusu sugao e to okuru hanataba wo
matataku hoshi no namida kon’ya kimi e furi tsumoru kara

I will send a bouquet to you, showing your true face.
I will send a bouquet to you, concealing your true face
Because tonight, the shining tears of stars are falling toward you.

象牙の格子の中 if you were here
僕は砕け散った
水晶の瓦礫の中 if you were here
僕は砕け散った

zouge no koushi no naka if you were here
boku wa kudake chitta
suishou no gareki no naka if you were here
boku wa kudake chitta

Within an ivory lattice (If you were here)
I lay, smashed up.
Within the crystal debris (If you were here)
I lay, smashed up.

二人で唄った歌 if you were here
僕は砕け散った
隠した 仮面の中で
最後の笑顔 砕け散った

futari de utatta uta if you were here
boku wa kudake chitta
kakushita kamen no naka de
saigo no egao kudake chitta

I smashed apart (If you were here)
The song we sung together.
Hidden beneath a mask,
Your final smile was smashed up.

流星Drive (らっぷびと ver.) || Meteor Drive (Rapbit ver.)

tamaonsen_tos022_jake流星Drive (らっぷびと ver.)
ryuusei Drive
Meteor Drive (Rapbit ver.)

Vocals: Rapbit (らっぷびと)
Lyrics: Rapbit (らっぷびと)
Arranged by: Coro
Album: Soul Flower 【Official Site】
Circle: TAMAONSEN (魂音泉)
Event: C86
Original Theme: Alice Maestra [アリスマエステラ]

Requested by: Ammy

This is a remixed version of the original track, submitted by Rapbit as part of a contest. The original track appears in Romansick. It has completely different lyrics, so I made sure to clearly differentiate this version from the original, in case I ever translate it.

Rap is always challenging to translate, but I think there comes a point where you just have to relax and not worry so much. Some of the sections are repeated numerous times, so repeat indications have been inserted to save space.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

とうにCrazy Love 強引なまま 放り投げた 星屑は流れる
揺れるコンパス、メロディーライン 僕と君が手伸ばす日

tou ni Crazy Love gouin na mama hourinageta hoshikuzu wa nagareru
yureru konpasu, merodii rain boku to kimi ga tenobanasu hi

I’m crazy in love! While being bossy, I threw it away. The stardust flows.
The compass wavers. A melody line. The day you and I reached out for each other…

とうにCrazy Love とうにCrazy Love とうにCrazy Love とうにCrazy Love
とうにCrazy Love とうにCrazy Love とうにCrazy Love 流星ドライヴ

tou ni Crazy Love tou ni Crazy Love tou ni Crazy Love tou ni Crazy Love
tou ni Crazy Love tou ni Crazy Love tou ni Crazy Love ryuusei doraibu

I’m crazy in love! I’m crazy in love! I’m crazy in love! I’m crazy in love!
I’m crazy in love! I’m crazy in love! I’m crazy in love! Meteor drive!

夜空に咲き乱れるかの如き星 I know that心に降臨 とっくのとうLoveにFallin
今宵の酔いも醒める 想いは届かない なぜなら幻、それは真夏の亡霊
ユメニマデミタ ユメミゴコチ 夢遊病大歓迎さ 既にご病気
誘われちゃったら「しょうがないな」って 保障も確証も根拠も無いクセにお呼ばれ
安定しないシーソー表舞台失踪 気にしないで君次第で 意味の無い世界です
心配ない、僕なら元気でやってますからね 理解しなくていい 別の話
一瞬で流れる流星も 過程を楽しんでいる事でしょう
見つめたら停止するWorld 今夜くらい醒めない夢でいて欲しい

yozora ni sakimidareru ka no gotoki hoshi I know that kokoro ni kourin tokku no tou Love ni Fallin
koyoi no yoi mo sameru omoi wa todokanai nazenara maboroshi, sore wa manatsu no bourei
yume ni made mita yumemigokochi muyuubyou daikangei sa sude ni go-byouki
izanawarechattara “shouganai na” tte hoshou mo kakushou mo konkyo mo nai kuse ni oyobare
antei shinaide shiisoo omotebutai shissou ki ni shinaide kimi shidai de imi no nai sekai desu
shinpai nai, boku nara genki de yattemasu kara ne rikai shinakute ii betsu no hanashi
isshin de nagareru ryuusei mo katei wo tanoshinde iru koto deshou
mitsumetara teishi suru World kon’ya kurai samenai yume de ite hoshii

The stars are like flowers blooming in the night sky. I know they descend on my heart. I’m swiftly fallin’ in love.
I sober up from my drunkenness. My feelings won’t reach you, because you’re an illusion, a midsummer ghost.
I saw right into that dream. I’m in a dreamy state. Give a warm welcome to the sleepwalkers – I’m already sick.
If I end up getting invited I’ll say “oh well.” I’m invited, without guarantees, proof, or a basis.
The unstable seesaw vanishes from centre stage. Don’t worry: it depends on you. The world is meaningless.
No worries, because I’ll be cheerful. You don’t need to understand. It’s a different story.
I wonder if the meteor, flying by in an instant, is enjoying itself…
When you look at the world, it stops. I don’t want to wake up from my dream tonight.

とうにCrazy Love 強引なまま 放り投げた星屑は流れる
揺れるコンパス、メロディライン 僕と君が手伸ばす日

tou ni Crazy Love gouin na mama hourinageta hoshikuzu wa nagareru
yureru konpasu, merodii rain boku to kimi ga tenobanasu hi

I’m crazy in love! While being bossy, I threw it away. The stardust flows.
The compass wavers. A melody line. The day you and I reached out for each other…

(Repeat)

とうにCrazy Love とうにCrazy Love とうにCrazy Love とうにCrazy Love
とうにCrazy Love とうにCrazy Love とうにCrazy Love 流星ドライヴ

tou ni Crazy Love tou ni Crazy Love tou ni Crazy Love tou ni Crazy Love
tou ni Crazy Love tou ni Crazy Love tou ni Crazy Love ryuusei doraibu

I’m crazy in love! I’m crazy in love! I’m crazy in love! I’m crazy in love!
I’m crazy in love! I’m crazy in love! I’m crazy in love! Meteor drive!

あぁどれくらい経って もう駄目だって辛い現世突破してオンラインゲーム脳内で
トライ 闇夜 舞い散る流星群 プラネタリウム中継中
振られた理由 浮かれた自分 砕けた地球 掴めない自由
比べたりするから疲れません?そんな恋なんて恋じゃない、それは上辺だけ
本物っていうくらいの超電撃的衝撃 当然、全世界も敵に回す
理屈がどうとかの原理じゃなく ニュータイプ風 脳に流星
Clazy Lovin’Life うっせーな 言うなれば
レントンみたくセブンスウェル起こすLove 滅ぼしちまう
僕の好きなあの子は最終兵器 さよならは無しの哀愁でいと
戻せない時間「このままで良いよ」と人差し指で針を進める

aa dore kurai tatte mou dame da tte tsurai gensei toppa shite onrain geemu nounai de
torai yamiyo maichiru ryuuseigun puranetariumu chuukeichuu
furareta riyuu ukareta jibun kudaketa chikyuu tsukamenai jiyuu
kurabetari suru kara tsukaremasen? sonna koi nante koi ja nai, sore wa uwabe dake
honmono tte iu kurai no choudengekiteki shougeki totsuzen, zensekai mo teki ni mawasu
rikutsu ga dou toka no genri ja naku nyuutaipu-fuu nou ni ryuusei
Clazy Lovin’Life ussee na iu nareba
renton mitaku sebum suueru okosu Love horoboshi chimau
boku no suki na ano ko wa saishuu heiki sayonara wa nashi no aishuu deito
modosenai jikan “kono mama de ii yo” to hitosashiyubi de hari wo susumeru

Ah, no matter how much time passes, it’s useless. I break through this bitter world and play an online game in my mind.
Try! The night is dark. The meteor swarm falls, and we’re hooked up to the planetarium.
I was dumped for some reason. I enjoyed myself. The world broke apart. I can’t reach my freedom.
Isn’t it tiring to compare things? That sort of love isn’t love at all. It’s all just a show.
I feel a super electric shock, which feels like the real thing. Suddenly, I make enemies of the whole world.
How about a reason? It’s not that sort of theory. It’s a sort of new type: meteors in my brain.
Crazy, loving life. How noisy! Or so to speak…
I make a Seven Swell happen, just like Renton. I’ll end up destroying love… (1)
The one I loved is the ultimate weapon. We couldn’t say goodbye, it was a sad date.
Time won’t turn back. “Things are better like this.” I push the needle forward with my index finger.

とうにCrazy Love 強引なまま 放り投げた星屑は流れる
揺れるコンパス、メロディライン 僕と君が手伸ばす日

tou ni Crazy Love gouin na mama hourinageta hoshikuzu wa nagareru
yureru konpasu, merodii rain boku to kimi ga tebanasu hi

I’m crazy in love! While being bossy, I threw it away. The stardust flows.
The compass wavers. A melody line. The day you and I reached out for each other…

(Repeat x3)

とうにCrazy Love とうにCrazy Love とうにCrazy Love とうにCrazy Love
とうにCrazy Love とうにCrazy Love とうにCrazy Love 流星ドライヴ

tou ni Crazy Love tou ni Crazy Love tou ni Crazy Love tou ni Crazy Love
tou ni Crazy Love tou ni Crazy Love tou ni Crazy Love ryuusei doraibu

I’m crazy in love! I’m crazy in love! I’m crazy in love! I’m crazy in love!
I’m crazy in love! I’m crazy in love! I’m crazy in love! Meteor drive!

(Repeat)

朧月夜に姿くらますと 空に願いかけるスターダスト
Crazy 狂ってる 想えば想うほど 闇に一閃 燃え出す心

oborodzukiyo ni sugata kuramasu to sora ni negai kakeru sutaadasuto
Crazy kurutteru omoeba omou hodo yami ni issen moedasu kokoro

I hid myself in the hazy, moonlit night. Then, I sent my wishes to the sky with stardust.
Crazy. The more I feel, the madder I get. My heart starts to burn. It’s a flash in the darkness.

_ _ _ _ _

(1) This is a reference to the anime ‘Eureka Seven.’

Supernova

tamaonsen_tos022_jakeSupernova

Vocals: Tama (たま), Coro
Lyrics: Sutan (笥箪)
Arranged by: Coro
Album: Soul Flower 【Official Site】
Circle: TAMAONSEN (魂音泉)
Event: C86
Original Themes: –Inchlings of the Shining Needle ~ Little Princess [耀く針の小人族 ~ Little Princess]
Mysterious Purification Rod [不思議なお祓い棒]

Requested by: Noel

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

あなたの幸福=一口目の一杯
隙だらけの太腿で血吸う蚊
伝う滴 とろけるアイス
日焼けの跡 初恋の空

anata no koufuku = hitokuchime no ippai
suki darake no futomomo de chi suu ka
tsutau shizuku torokeru aisu
hiyake no ato hatsukoi no sora

Your happiness is the first mouthful.
Mosquitoes suck blood at my bum, full of cracks.
Drops of water trickle down the ice.
Traces of sunburn remain. The sky is as it was during my first love…

まだ夢を見てる 潜る運河の底から見た
遠い水面が空で 昇る泡が星みたいでさ

mada yume wo miteru moguru unga no soko kara mita
tooi minamo ga sora de noboru awa ga hoshi mitai de sa

I’m still dreaming. Seen from the bottom of the waterway,
The distant surface is the sky, and the rising bubbles are like stars.

ねえ超新星 縷々々々 輝き方教えて
酸欠気味の水曜日
超新星 縷々々々 輝きちょっぴり分けて
ひとりの夜 息苦しい

nee choushinsei rururururu kagayaki kata oshiete
sanketsu kimi no suiyoubi
choushinsei rurururu kagayaki choppiri wakete
hitori no yoru ikigurushii

Hey supernova, keep going – tell me how you shine!
It’s Wednesday, and I feel like I’m suffocating.
Hey supernova, keep going – share a bit of your brightness.
I’m alone at night. It’s hard to breathe.

わたしの幸福=世界の平和
矛盾した理論 攻め入らないで
あの日決めた秘密の合図
日焼けの跡 超音速の愛

watashi no koufuku = sekai no heiwa
mujun shita riron semeiranaide
ano hi kimeta himitsu no aizu
hiyake no ato chouonsoku no ai

My happiness is world peace.
Don’t assault me with contradicting theories!
We worked out a secret sign on that day.
Traces of sunburn remain. Our love went at supersonic speed.

まだ夢を見てる 銀の砂丘で見つけた針
そうだ これは誰かがわたしに託した可能性

mada yume wo miteru gin no sakyuu de mitsuketa hari
sou da kore wa dareka ga watashi ni takushita kanousei

I’m still dreaming. I found a needle upon the silver sand dune.
That’s right – it’s a possibility that someone entrusted to me.

ねえ超新星 縷々々々 輝き方教えて
脱水気味の金曜日
超新星 縷々々々 輝きちょっぴり分けて
ひとりの夜 蒸し暑い

nee choushinsei rururururu kagayaki kata oshiete
dassui kimi no kin’youbi
choushinsei rurururu kagayaki choppiri wakete
hitori no yoru mushiatsui

Hey supernova, keep going – tell me how you shine!
It’s Friday, and I feel dehydrated.
Hey supernova, keep going – share a bit of your brightness.
I’m alone at night. It’s so humid…

collars

memorycollars

Vocals: Renka (憐歌)
Lyrics: Renka (憐歌)
Arranged by: TOKINE (時音)
Album: Memory
Circle: MAIKAZE (舞風)
Event: C86

Requested by: xxmimixx2

 

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

ひとりの夜 負ける気がして
ふいに 逃げ出したくなるの
イヤな事を避けても 変わる事ない
collar外す勇気 今、欲しくて

hitori no yoru makeru ki ga shite
fui ni nigedashitaku naru no
iya na koto wo saketemo kawaru koto nai
collar hazusu yuuki ima, hoshikute

For a single night, I felt like losing.
I suddenly wanted to run away.
Though I avoid things I don’t like, nothing will change.
Now, I want the courage to remove my collar.

覚めない夢 ずっと願っていい?
見えない不安 消してほしいのなら 変わるのは…今!

samenai yume zutto negatte ii?
mienai fuan keshite hoshii no nara kawaru no wa… ima!

Is it okay for me to wish forever for a dream I cannot wake up from?
If I want to erase the anxiety I cannot see, then I must change… now!

モノクロの涙に流れてる世界を
手放したその時 忘れかけた想いでに会えた
無限大のcolorに輝く明日の
わたしを見つけてLink 素晴らしい毎日になるから

monokuro no namida ni nagateru sekai wo
tehanashita sono toki wasurekaketa omoide ni aeta
mugentai no color ni kagayaku ashita no
watashi wo mitsukete Link subarashii mainichi ni naru kara

When I let go of the world, flowing through my monochrome tears,
I could meet you in the memories I had begun to forget.
I will find myself from tomorrow, shining the colour of infinity,
And I will link with them, because every day will become wonderful.

見えた予感 信じて突き進むだけ
首にかけたcollar 今、外して

mieta yokan shinjite tsuki susumu dake
kubi ni kaketa collar ima, hazushite

Believing in the premonition I had, I just kept pushing on.
Now, I take off the collar around my neck.

覚めない夢 ずっと願うだけの
自分とサヨナラするの 負けてもいい 変わるのよ…さあ!

samenai yume zutto negau dake no
jibun to sayonara suru no maketemo ii kawaru no yo… saa!

I bid farewell to my past self, who just wished forever
For a dream they could not awaken from. Even if I lose, it’s fine. I will change!

モノクロの涙が流れてる世界は
優しさと強さを 忘れかけた星空に見えた
無機質の世界から飛び出すその時
あなたを見つけてLink 素晴らしい友達になるから

monokuro no namida ga nagareteru sekai wa
yasashisa to tsuyosa wo wasurekaketa hoshizora ni mieta
mukishitsu no sekai kara tobidasu sono toki
anata wo mitsukete Link subarashii tomodachi ni naru kara

I could see the world in which my monochrome tears flowed
In the starry sky, which had started to forget about kindness and strength.
When I fly from this inhuman world, I will find you
And I will link with you, because we will become wonderful friends.

光の中で生きている 窮屈なcollarで抑えつけないで
本来の姿を 取り戻すことが出来るなら 作れるわ 新しいcollar

hikari no naka de ikite iru kyuukutsu na collar de osaetsukenaide
hontou no sugata wo torimodosu koto ga dekiru nara tsureru wa atarashii collar

I am living in the light. Don’t hold me down with a tight collar.
If I can regain my original form, then I can make a new collar!

ユメノチ || The Land of Dreams

aone-0024ユメノチ
yume no chi
The Land of Dreams

Vocals: Aki (あき)
Lyrics: Aki (あき)
Arranged by: Yassie+DJ Command
Album: TOHO EUROBEAT VOL.10 【Official Site】
Circle: A-One
Event: C86
Original Theme: Angel’s Legend [天使伝説]

Requested by: sturnusromanticus

I don’t think I’ve translated anything from these albums before… but I love how honest they are. It’s like… what you see is what you get. And I love how they’ve added the ‘Everlasting ZUN Trax’ at the start. It’s cool.

Also, I got these lyrics from a video on NicoNico, so the formatting might not be official.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

目 視線 繋いで
高鳴るのは…?
指先に響く
鼓動伝わる音に
傾けた淡いココロ

me shisen tsunaide
takanaru no wa…?
yubisaki ni hibiku
kodou tsutawaru oto ni
katamuketa awai kokoro

Our eyes, our lines of sight met.
But what was beating so fast inside me…?
It was my fleeting heart
Focused on the beats
Vibrating against my fingertips.

そう落ちてゆく夜に
ホラ容赦なく回り続ける恋

sou ochite yuku yoru ni
hora youshanaku mawari tsudzukeru koi

Yes… as night begins to fall,
Look – my passion goes ‘round and ‘round, mercilessly.

消えない 消せない
君の 眼の強さで
胸に 灼けた
痕を残してもいいよ
言いたい 言えない
崩れた愛の欠片
イロトリドリ鮮やかに並べたら
甘いユメを見させて

kienai kesenai
kimi no me no tsuyosa de
mune ni yaketa
ato wo nokoshite mo ii yo
iitai ienai
kuzureta koi no kakera
irotoridori azayaka ni narabetara
amai yume wo misasete

It won’t go out. I can’t extinguish it.
Through the strength of your eyes,
It was scorched into my chest
But I don’t mind if it leaves a scar!
I want to say it. I can’t say it.
When the fragments of my shattered love
Are lined up vividly, in all their colours,
Then I’ll be allowed to have a sweet dream…

why? everyday everynight
I will see your dreams
瞼には 儚い
残像サヨナラの声
優しく耳に残した

why? everyday everynight
I will see your dreams
mabuta ni wa hakanai
zanzou sayonara no koe
yasashiku mimi ni nokoshita

Why? Every day, every night,
I will see your dreams.
Beneath my eyelids, so faintly.
Was an imprint of you, and your farewell
Tenderly remained in my ears.

そう少しずつ探すから
光差し込むあたしの居場所を

sou sukoshi zutsu sagasu kara
hikari sashikomu atashi no ibasho wo

Yes. I’m searching for you, little by little,
So light shines into where I am now.

消えない 消せない
君の 眼の強さで
胸に 宿る
弱いココロを壊して
言いたい 言えない
崩れかけた言葉
そっと君に告げる前に目覚めた
このユメの続きは?

kienai kesenai
kimi no me no tsuyosa de
mune ni yadoru
yowai kokoro wo kowashite
iitai ienai
kuzure kaketa kotoba
sotto kimi ni tsugeru mae ni mezameta
kono yume no tsudzuki wa?

It won’t go out. I can’t extinguish it.
Through the strength of your eyes,
You broke the weak heart
Resting in my chest.
I want to say them. I can’t say them.
I woke up
Before I could quietly tell you those shattered words.
How does this dream continue?

指先に響く
鼓動伝わる音に
傾けた淡いココロ

yubisaki ni hibiku
kodou tsutawaru oto ni
katamuketa awai kokoro

My fleeting heart
Focused on the beats
Vibrating against my fingertips.

そう落ちてゆく夜に
ホラ容赦なく回り続ける恋

sou ochite yuku yoru ni
hora youshanaku mawari tsudzukeru koi

Yes… as night begins to fall,
Look – my passion goes ‘round and ‘round, mercilessly.

消えない 消せない
君の 眼の強さで
胸に 灼けた
痕を残してもいいよ
言いたい 言えない
崩れた愛の欠片
イロトリドリ鮮やかに並べたら
甘いユメを見させて

kienai kesenai
kimi no me no tsuyosa de
mune ni yaketa
ato wo nokoshite mo ii yo
iitai ienai
kuzureta koi no kakera
irotoridori azayaka ni narabetara
amai yume wo misasete

It won’t go out. I can’t extinguish it.
Through the strength of your eyes,
It was scorched into my chest
But I don’t mind if it leaves a scar!
I want to say it. I can’t say it.
When the fragments of my shattered love
Are lined up vividly, in all their colours,
Then I’ll be allowed to have a sweet dream…

下克上々 || The Weak Dominate the Strong

cover下克上々
gekokujoujou
The Weak Dominate the Strong

Vocals: Ranko
Lyrics: Comp
Arranged by: Comp
Album: Maiden Purgatory Vol.2 (少女煉獄 第二巻) 【Official Site】
Circle: Butaotome (豚乙女)
Event: C86
Original Theme: Reverse Ideology [リバースイデオロギー]

Requested by: Insomnia

There’s actually an MMD PV out there for this song. It implies that Seija is actually talking about herself at the start, and she’s talking about Shinmyoumaru in the final stanza. There aren’t many clues in the original lyrics, so I played it safe this time and went with a ‘safer’ translation.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

時に笑い 時に嘆く 時に悟り 時に迷う
時に集い 時に競う 時に助け 時に騙す
人はみんな正直だと 人はみんな腹黒いと
アレやコレや答え出して アレやコレや答え忘れ

toki ni warai tok ini nageku toki ni satori tokini mayou
toki ni tsudoi toki ni kisou toki ni tasuke toki ni damasu
hito wa minna shoujiki da to hito wa minna haraguroi to
are ya kore ya kotae dashite are ya kore ya kotae wasure

Sometimes they laugh. Sometimes they cry. Sometimes they understand. Sometimes they’re lost.
Sometimes they meet. Sometimes they fight. Sometimes they help. Sometimes they deceive.
Humans are all honest. Humans are all wicked.
They answer this and that. They forget the answers.

己の向こうを必死に覗いて
ないものだけ探している

onore no mukou wo hisshi ni nozoite
nai mono dake sagashite iru

They frantically peek beyond themselves,
Searching only for things that aren’t there.

やりたいことやってたら そりゃ嵐だって生まる
嫌われたっていいじゃない たとえ独りでも

yaritai koto yattetara sorya arashi datte umaru
kirawareta tte ii ja nai tatoe hitori demo

When I did what I wanted to do, a storm was born.
I don’t care if I’m hated, even if I’m alone…

哀しいのに哀しくない 楽しいのに楽しくない
そうしてればどっちつかず 独りだって寂しくない
小物だって笑われても いつの日にか大物食らう
その時まで その時まで その時まで その時まで

kanashii noni kanashikunai tanoshii noni tanoshikunai
soushitereba docchi tsukazu hitori datte samishikunai
komono datte warawarete mo itsu no hi ni ka oomono kurau
sono toki made sono toki made sono toki made sono toki made

Though it’s sad, it isn’t. Though it’s fun, it isn’t.
It’s all a grey area, just like that. Though I’m alone, I’m not lonely.
Though I’m laughed at for being insignificant, I’ll devour all those bigwigs someday!
Until then, until then, until then, until then…

儚き幻想小脇に抱えて
確かなもの探している

hakanaki gensou kowaki ni kakaete
tashika na mono sagashite iru

With a fleeting illusion held under my arms,
I searched for something definite.

見たい景色見てたら不意に横切った流星
願い事があるから待って行かないで…

mitai keshiki mitetara fui ni yokogitta ryuusei
negaigoto ga aru kara matte ikanai de…

Whilst looking at the landscape I wanted to look at, a meteor suddenly passed by.
I have a wish, so wait! Don’t go…

「手を伸ばせば届いた」 それが始まりとして
もっともっと伸ばせば きっとある
やりたいことやってたら そりゃ嵐だって生まる
嫌われたっていいじゃない たとえ独りでも

“te wo nobaseba todoita” sore ga hajimari toshite
motto motto nobaseba kitto aru
yaritai koto yattetara sorya arashi datte umaru
kirawareta tte ii ja nai tatoe hitori demo

“When I reached out, I laid hands on it.” That was the beginning –
If I reach out even further, it will surely be there!
When I did what I wanted to do, a storm was born.
I don’t care if I’m hated, even if I’m alone…

スーン || Soon

cover2スーン
suun
Soon

Vocals: IZNA
Lyrics: IZNA
Arranged by: NSY
Album: Less 【Official Site】
Circle: Sally
Event: C86
Original Theme: Wind of Agartha [アガルタの風]

Requested by: Eiki
Subtitled video courtesy of Vespere’s Sky:
https://www.youtube.com/watch?v=uKsozdlaS1w

So, as I wrote in my 1st anniversary post, this is one of my favourite songs by Sally! I enjoyed having the opportunity to properly read and think over the lyrics. IZNA’s quite the lyricist. Some parts of this song feel like a conversation, whereas others feel like a reflection.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

昨日とこれからの自分
どこまで認められるのか
次第に生きてる心地は
擦れて薄まって

kinou to kore kara no jibun
doko made mitomerareru no ka
jidai ni ikiteru kokochi wa
surete usumatte

My past and future selves –
To what extent can I accept them?
Gradually, my sense of living
Grew blurred and weak…

昨日とこれからの君を
どこまで許容出来るのか
いつか汚した軽薄が
重く降りかかる

kinou to kore kara no kimi wo
doko made kyoyou dekiru no ka
itsuka yogoshita keihaku ga
omoku furikakaru

Your past and future selves –
To what extent can I tolerate them?
Someday, my contaminated fickleness
Will fall heavily upon you…

聞き捨てならない
その台詞かつても
何度でも同じ
答えを招いて

kikisute naranai
sono serifu katsute mo
nando demo onaji
kotae wo maneite

It’s inexcusable.
I heard those words in the past,
And no matter how many times I hear them
They will always lead to the same answer.

もう 偽り等はやめて
君の真実を教えて
名も知らぬ風はうたう
君の全てを愛せたら

mou itsuwari nado wa yamete
kimi no hontou wo oshiete
na mo shiranu kaze wa utau
kimi no subete wo aisetara

Enough! Stop lying to me,
And tell me the truth.
The nameless winds will sing,
If you’ll let me love you, completely.

己に変化を望めば
離別は避けられぬという
互いの生命の重みが
此れを繋ぐのか

onore ni henka wo nozomeba
ribetsu wa sakerarenu to iu
tagai no inochi no omomi ga
kore wo tsunagu no ka

“If you wish to change yourself,
Then separation is inevitable.”
Is that, the weight of our respective lives,
What ties us together?

誰にも愛されぬ侭に
これまで歩んできたのか
ふと振り返れば後は
やけに見晴らしがいい

dare ni mo aisarenu mama ni
kore made ayunde kita no ka
futo furikaereba ato wa
yake ni miharashi ga ii

Have I really managed to come this far,
Being unloved by everyone?
After unintentionally reminiscing,
My outlook became so very clear.

要らないもの等 とうに失くしていた

iranai mono nado tou ni nakushite ita

I got rid of everything I don’t need… long ago.

もう 優しさも憎しみも
癒えない この胸の痛みも
名も知らぬ風にのせて
私の全てを許せたら

mou yasashisa mo nikushimi mo
ienai kono mune no itami mo
na mo shiranu kaze ni nosete
watashi no subete yurusetara

Enough! This tenderness, this hatred,
And this unhealing pain in my chest –
They’ll all be carried away by the nameless winds
If you can forgive me, completely.

何時何時迄 続くの?
はやく自分を認めたい

itsu itsu made tsudzuku no?
hayaku jibun wo mitometai

How long, how long will this continue?
I want to accept myself soon…

ふたりの唇 || Our Lips

color_jacketふたりの唇
futari no kuchibiru
Our Lips

Vocals: irony, ℃iel
Arranged by: Pastel+
Lyrics: Kobakyon/Lapis moss [こばきょん]
Album: Rainbow Canvas (虹色キャンバス) 【Official Site】
Circle: Color&Color+
Event: C86
Original Themes: –Satori Maiden ~ 3rd eye [少女さとり ~ 3rd eye]
Hartmann’s Youkai Girl [ハルトマンの妖怪少女]

Requested by: xyuukakazami

When sisterly love goes a little to far…

[Oh yeah, according to the official site, irony is Satori, and ℃iel is Koishi]

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

閉ざされた闇の奥 扉を ねぇ開けて
あなただけ見せるの 裸のまま私を
純真無垢な君の瞳を ねぇ 見つめ交わす
熱い想いが もう抑え切れない

tozasareta yami no oku tobira wo nee akete
anata dake miseru no hadaka no mama watashi wo
junshinmuku na kimi no hitomi wo nee mitsume kawasu
atsui omoi ga mou osaekirenai

Hey, open the door to the depths of that sealed-away darkness.
I want to show only you what I look like, naked.
Hey, I want to exchange glances with you. You, with eyes so pure…
I can’t hold my passionate feelings down anymore.

全て奪って 闇に隠れ溶けて
冷たい世界で ふたり
今は何も考えず 想いのまま
求め合いたい 間違いでも

subete ubatte yami ni kakure tokete
tsumetai sekai de futari
ima wa nani mo kangaezu omoi no mama
motome aitai machigai demo

I’ll snatch everything away, and dissolve into the darkness.
In this cold world, we are together.
Now, without thinking, just feeling,
Let’s just want each other. Even if it’s wrong…

ふたりの唇 今 重ねて絡ませて
もう少しだけ ただ傍にいたい あなたと
ふたりでこのまま もう地の果てに堕ちても
今だけを ただただ 感じていたい

futari no kuchibiru kasanete karamasete
mou sukoshi dake tada soba ni itai anata to
futari de kono mama mou chi no hate ni ochitemo
ima dake wo tada tada kanjite itai

Our lips come together, over and over.
Just a little more… I just want to be by your side.
Together, like this, even if we end up falling to the ends of the earth,
I just want to experience this moment now…

柔らかい君の肌 ゆっくり ねぇ
甘く満ちる 瞳潤ませて心地の良い眩暈
全て奪って 他に何もいらない
この闇の中で君と
たとえ 誰にも許されなくてもいい
あなたとならば 何処まででも

yawarakai kimi no hada yukkuri nee
amaku michiru hitomi urumasete kokochi no yoi memai
subete ubatte hoka ni nani mo iranai
kono yami no naka de kimi to
tatoe dare ni mo yurusarenakutemo ii
anata to naraba doko made demo

I softly stroke your tender skin. Hey…
I’m filled with sweetness. My eyes are made to water, and I feel a comfortable giddiness.
Take everything away – I don’t need it
As long as I’m here in the dark with you.
Even if, say, nobody will allow it, it’s okay!
If I’m with you, I’ll go anywhere.

ふたりの唇 今 重ねて絡ませて
愛してるだけ ただそれだけなの あなたと
ふたりがこのまま もう全てを無くしても
今だけは ただただ 時を忘れ

futari no kuchibiru ima kasanete karamasete
aishiteru dake tada sore dake na no anata to
futari ga kono mama mou subete wo nakushitemo
ima dake wa tada tada toki wo wasure

Our lips come together, over and over.
I only love you, but is that all?
Even if the two of us, like this, lost everything,
I just want to forget – I want to forget about time now.

誰もいない暗闇で 泣いていたけれど
あなただけが私を見つけてくれた
誰しもが過ちを隠し生きている
君とふたり 十字架を背負ってく
光の届かない 黒く染まった場所でも
ほら命輝けるの

dare mo inai kurayami de naite ita keredo
anata dake ga watashi wo mitsukete kureta
dareshimo ga ayamachi wo kakushi ikite iru
kimi to futari juujika wo seotteku
hikari no todokanai kuraku somatta basho demo
hora inochi kagayakeru no

In the dark, alone, I was crying
But you were the only one who came across me.
Everyone lives whilst hiding their flaws.
Together with you, we live whilst carrying our crosses.
Even in this place, dyed black, where light does not reach,
Look – our life forces are shining.

ふたりの唇 今 重ねて絡ませて
もう少しだけ ただ傍にいたい あなたと
ふたりでこのまま もう地の果てに堕ちても
今だけを ただただ 感じていたい

futari no kuchibiru ima kasanete karamasete
mou sukoshi dake tada soba ni itai anata to
futari de kono mama mou chi no hate ni ochitemo
ima dake wo tada tada kanjite itai

Our lips come together, over and over.
Just a little more… I just want to be by your side.
Together, like this, even if we end up falling to the ends of the earth,
I just want to experience this moment now…

今だけを ただただ 唇重ね…

ima dake wo tada tada kuchibiru kasane…

Our lips come together now, more and more…

二人だけの世界 || A World for Just the Two of Us

cover二人だけの世界
futari dake no sekai
A World for Just the Two of Us

Vocals: Ranko
Lyrics: Ranko
Arranged by: Comp
Album: Thought ~SOU~ [想~SOU~] 【Official Site】
Circle: Butaotome (豚乙女)
Event: C86
Original Themes: –Love-Colored Master Spark [恋色マスタースパーク]
Vessel of Stars ~ Casket of Star [星の器 ~ Casket of Star]

Requested by: Eiki
Subtitled video courtesy of Eiki:
https://www.youtube.com/watch?v=tjTkdcDs-J0

This is the companion piece to しあわせ [Happiness, ‘shiawase’]. Interestingly enough, one possible translation of 星 [Star, ‘hoshi’] is ‘culprit.’ I don’t think that’s the meaning Ranko intended here, though.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

揺れる視界の隅、過ぎるあんたの影
風に靡いた髪、笑い声

yureru shikai no sumi, yogiru anta no kage
kaze ni nabiita kami, waraigoe

In a corner of my swaying vision, your figure passed by.
Your hair swayed in the wind, and you were laughing.

背中越しに見えるまん丸な お月様を壊しに行こう

senaka goshi ni mieru manmaru na otsukisama wo kowashi ni yukou

I’m going to crush the round moon visible behind you.

隣にいるとなんでも出来るような気がする
夜空駆ける光が二人を包み込んでく
「星を捕まえた」って繋ぐ手の温もりが
勇気と希望と笑顔を溢れさせたら
その先へ 行けるよ

tonari ni iru to nandemo dekiru you na ki ga suru
yozora kakeru hikari ga futari wo tsutsumikondeku
“hoshi wo tsukamaeta” tte tsunagu te no nukumori ga
yuuki to kibou to egao wo afuresasetara
sono saki e yukeru yo

When we’re together, I feel like we can do anything.
The light racing through the night sky surrounds us.
“I caught a star!” The warmth from our linked hands
Made me overflow with courage, hope, and smiles.
We can go even further!

不安、這いよる闇 翳る、自信過剰
笑い飛ばしてよね くだらない

fuan, haiyoru yami kageru, jishin kajou
waraitobashite yo ne kudaranai

Unease. Darkness crawls towards us. Overconfidence.
Let’s laugh it off! It’s not worth worrying about.

余計なこと考えないで ただひたすら前だけ見てて

yokei na koto kangaenai de tada hitasura mae dake mitete

Don’t think about such unnecessary things – just look forwards!

無敵に笑うその瞳に私を映して
追いつけない大きな背中を捕まえたくて
風のような閃光弾放つ夜空に
星を還すぐるりぐるり追いかけっこを
今夜こそ 終わらす

muteki ni warau sono hitomi ni watashi wo utsushite
oitsukenai ookina senaka wo tsukamaetakute
kaze no you na senkoudan hanatsu yozora ni
hoshi wo kaesu gururi gururi oikakekko wo
konya koso owarasu

You laughed, invincible, and I was reflected in your eyes.
I can’t overtake you, but I want to catch up to you.
In the night sky, which fires glittering bullets like the wind,
We send the stars home. Tonight, too, I shall end
This boring game of tag.

朝が 来るまでお月様を追い越せ
いちから二人だけの世界を描いて
壊し 初める
「星を捕まえた」って繋ぐ手の温もりが
勇気と希望と笑顔を溢れさせたら
その先へ 行けるよ

asa ga kuru made otsukisama wo oikose
ichi kara futari dake no sekai wo egaite
kowashi hajimeru
“hoshi wo tsukamaeta” tte tsunagu te no nukumori ga
yuuki to kibou to egao wo afuresasetara
sono saki e yukeru yo

Until dawn, I race past the moon.
I imagine a world for just the two of us from scratch,
And I begin to destroy it.
“I caught a star!” The warmth from our linked hands
Made me overflow with courage, hope, and smiles.
We can go even further!

反逆の鐘 -Last Rebellion- || The Bell of Rebellion -Last Rebellion-

cover反逆の鐘 -Last Rebellion-
hangyaku no kane -Last Rebellion-
The Bell of Rebellion -Last Rebellion-

Vocals: Stack
Lyrics: ACTRock
Arranged by: ACTRock
Album: The Bell of Rebellion -Last Rebellion- [反逆の鐘 -Last Rebellion-] 【Official Site】
Circle: Akatsuki Records (暁Records)
Event: C86
Original Themes: -The four Impossible Spell Card stage themes + Reverse Ideology

Requested by: pan

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

当たり前の「世界」、「答え」なんていつでも決まっている
弱者へのDenigrate
決められた「秩序」、「決まり」馬鹿馬鹿しいと思うだろう?
反逆へのbeginning

atarimae no ‘sekai,’ ‘kotae’ nante itsu demo kimatte iru
jakusha he no Denigrate
kimerareta ‘chitsujo,’ ‘kimari’ baka bakashii to omou darou?
hangyaku he no beginning

In an ordinary ‘world,’ ‘answers’ are always things that have been determined in advance.
It’s a denigration aimed at the weak.
Don’t you think that the established ‘order’ and ‘rules’ are foolish?
That was the beginning of my rebellion.

そして強者はすべてを喰らう
私はただ立ち尽くして
(悪の花と化した)追われ続けるOger

soshite kyousha wa subete wo kurau
watashi wa tada tachi tsukushite
(aku no hana to kashita) oware tsudzukeru Oger

And then the strong consumed everything,
Though I just stood firm.
(I became a flower of evil) I am an ogre, continuously pursued.

邪魔をするもの全て破壊してしまえ! 手段なんてもう選ばない
痛みさえも忘れるくらい 傷だけが増えてく
首を欲しがる馬鹿が踊ってる ただ生きるために返り討て
勝利へ導く 反逆の鐘は鳴り響いてるよ

jama wo suru mono subete hakai shite shimae! shudan nante mou erabanai
itami sae mo wasureru kurai kizu dake ga fueteku
kubi wo hoshigaru baka ga odotteru tada ikiru tame ni kaeri ute
shouri he michibiku hangyaku no kane wa nari hibiiteru yo

I’m gonna destroy everyone who gets in my way! I can’t choose my methods anymore.
Only my wounds keep increasing, so much so that I can forget my pain.
The fools who want my head dance, and I return fire just so I can live.
The bell of rebellion rings, leading me towards victory

私の言うことがおかしい?きっとそうだろう
私の道を塞ぐ愚かなHindrance
理解なんてされない、しても戸惑うだけだ
間違っていない 勘違いのMistake

watashi no iu koto ga okashii? kitto sou darou
watashi no michi wo fusagu oroka na Hindrance
rikai nante sarenai, shitemo tomadou dake da
machigatte inai kanchigai no Mistake

Am I saying weird things? I definitely am, right?
Foolish hindrances block my path.
I’m not understood by anyone – they try, but I just confuse them.
I’m not wrong. It’s just a mistake, a misunderstanding.

そして、弱者は地を這いずって
忘れられてしまうんだろう
(悪の花は咲いて) 戦い続けるOgre

soshite, jakusha wa chi wo haizutte
wasurerarete shimau ndarou
(aku no hana wa saite) tatakai tsudzukeru Ogre

And thus, the weak will crawl along the ground.
I wonder if they’ve been forgotten about…
(The flower of evil blossoms) I am an ogre, who continues to fight.

道を遮る物は全てぶち壊せ!そしてこの世界を手にしろ
頭によぎる強者の嘆き それだけでは足りない
反則にただ文句を垂れてる 弱りゆく様が嗤える
止むことのない 反逆の鐘は鳴り響いてるよ

michi wo saegiru mono wa subete buchi kowase! soshite kono sekai wo te ni shiro
atama ni yogiru kyousha no nageki sore dake de wa tarinai
hansoku ni tada monku wo tareteru yowari yuku sama ga waraeru
yamu koto no nai hangyaku no kane wa nari hibiiteru yo

I’ll destroy all those who get in my way! And then the world will be mine!
The lamentations of the strong cross my mind… but they’re not enough.
They just complain about my foul play. They can sneer as they grow weaker…
The bell of rebellion rings – it won’t stop!

当たり前の世界はいつでも決まっている
知らずに縛られていた、立ち向かうResistance

atarimae no sekai wa itsu demo kimatte iru
shirazu ni shibararete ita, tachi mukau Resistance

In this ordinary world, everything’s always been determined in advance.
I, who had been tied up unawares, mount a resistance!

邪魔をするもの全て破壊してしまえ~! 手段なんてもう選ばない
痛みさえも忘れるくらい 傷だけが増えてく
首を欲しがる馬鹿が踊ってる ただ生きるために返り討て
勝利へ導く 反逆の鐘は鳴り響いてるよ

jama wo suru mono subete hakai shite shimae! shudan nante mou erabanai
itami sae mo wasureru kurai kizu dake ga fueteku
kubi wo hoshigaru baka ga odotteru tada ikiru tame ni kaeri ute
shouri he michibiku hangyaku no kane wa nari hibiiteru yo

I’m gonna destroy everyone who gets in my way! I can’t choose my methods anymore.
Only my wounds keep increasing, so much so that I can forget my pain.
The fools who want my head dance, and I return fire just so I can live.
The bell of rebellion rings, leading me towards victory.