First Edition

61hatsfvxklFirst Edition

Vocals: Meramipop (めらみぽっぷ)
Lyrics: Aomafu (あおまふ)
Arranged by: Ruon (ルオン)
Album: EMOTIONAL CHAOS 【Official Site】
Circle: ESQUARIA
Event: C87
Original Theme: Voile, the Magic Library [ヴワル魔法図書館]

Requested by: Vengeance

Songs about Patchouli always seem to be quite sad. Still, this one seems to imply that allowing yourself to feel sad is better than locking your feelings inside…

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

気まぐれな憂鬱
昨日まで閉ざしてた感情
解き放つ
いま始まる まさに この想い

kimagure na yuutsu
kinou made tozashiteta kanjou
tokihanatsu
ima hajimaru masa ni kono omoi

This capricious melancholy
Is a feeling I had sealed away until yesterday.
I released it
And now I begin to feel it.

囲われた世界 ここは静かで
暖かく 広い
知識の海 すべてを包む
まるで何もかもを見通したと
囁きかけては 秘密の扉 甘く誘う
どうして どうして
私を認めていて
これからの未来も隠され
脇役のままじゃ終われないから
気まぐれな憂鬱
触れたのは言葉にすら出来ずに
感情埋めといて 育つ この思い
気まぐれな憂鬱
昨日まで 考えすら出来ずに
感情弾ける 空にいたいただ

kakowareta sekai koko wa shizuka de
atatakaku hiroi
chishiki no umi subete wo tsutsumu
marude nanimo kamo wo mitooshita to
sasayaki kakete wa himitsu no tobira amaku sasou
doushite doushite
watashi wo mitomete ite
kore kara no mirai mo kakusare
wakiyaku no mama ja owarenai kara
kimagure na yuutsu
fureta no wa kotoba ni sura dekizu ni
kanjou umetoite sodatsu kono omoi
kimagure na yuutsu
kinou made kangae sura dekizu ni
kanjou hajikeru sora ni itai tada

This secluded world is so silent
And the sea of knowledge,
So warm and wide, envelops everything.
I hear whispers from the secret door,
Whispers from one who seemed to predict everything. It beckons, so sweetly…
Why? Why
Is it watching me?
My future is hidden, too.
I just can’t let things end while I’m playing a minor role!
I feel capricious melancholy.
I encountered something I couldn’t even put into words.
I buried my feelings and now nurture my thoughts.
I feel capricious melancholy.
Until yesterday, I couldn’t even think.
I let my feelings loose. I just want to be in the sky…

まるで生まれたばかりの感覚
目が覚める度に 輝き出す
世界が色を超え
どうして どうして
私はここにいるの
主役にもなれない 定めに
抗いたいだけ ただの悪戯
気まぐれな憂鬱
昨日まで閉ざしてた感情
解き放つ
いま始まる まさに この想い
気まぐれな憂鬱
明日から 自由に飛び回る空
高く 届けたいの
切な この声を

marude umareta bakari no kankaku
me ga sameru tabi ni kagayaki dasu
sekai ga iro wo koe
doushite doushite
watashi wa koko ni iru no
shuyaku ni mo narenai sadame ni
aragaitai dake tada no itazura
kimagure na yuutsu
kinou made tozashiteta kanjou
tokihanatsu
ima hajimaru masa ni kono omoi
kimagure na yuutsu
ashita kara jiyuu ni tobimawaru sora
takaku todoketai no
setsu na kono koe wo

It’s like a newborn sensation.
Each time I open my eyes, the world starts to sparkle
And its colours grow more vivid.
Why? Why
Am I here?
It’s certain—I can’t play a leading role.
I’m only fooling around by wanting to fight against that fate.
This capricious melancholy
Is a feeling I had sealed away until yesterday.
I released it
And now I begin to feel it.
I feel capricious melancholy,
From tomorrow, I will fly about the sky freely.
I want to send my earnest voice
High in the sky.

気まぐれな憂鬱
昨日まで閉ざしてた感情
解き放つ
いま始まる まさに この想い
気まぐれな憂鬱
触れたのは言葉にすら出来ずに
感情埋めといて 育つ この思い
気まぐれな憂鬱
昨日まで 考えすら出来ずに
感情弾ける 空にいたいただ

kimagure na yuutsu
kinou made tozashiteta kanjou
tokihanatsu
ima hajimaru masa ni kono omoi
kimagure na yuutsu
fureta no wa kotoba ni sura dekizu ni
kanjou umetoite sodatsu kono omoi
kimagure na yuutsu
kinou made kangae sura dekizu ni
kanjou hajikeru sora ni itai tada

This capricious melancholy
Is a feeling I had sealed away until yesterday.
I released it
And now I begin to feel it.
I feel capricious melancholy.
I encountered something I couldn’t even put into words.
I buried my feelings and now nurture my thoughts.
I feel capricious melancholy.
Until yesterday, I couldn’t even think.
I let my feelings loose. I just want to be in the sky…

気まぐれな憂鬱

kimagure na yuutsu

I feel capricious melancholy.

黒い空 || The Black Sky

ens-0034黒い空
kuroi sora
The Black Sky

Vocals: Hanasaki Anna (花咲あんな)
Lyrics: Kumarisu (くまりす)
Arranged by: MARIN
Album: Proof Presence 【Official Site】
Circle: EastNewSound
Event: C87
Original Theme: Eastern Gathering Reverie ~ Immaterial and Missing Power [東方萃夢想 ~ Immaterial and Missing Power]

Requested by: Vengeance

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

遠く高く舞う花の心地よい羽ばたき
それと失ったものは憂い帯びて

tooku takakaku mau hana no kokochiyoi habataki
sore to ushinatta mono wa urei obite

Losing the feeling of flapping their wings high in the sky with the dancing petals
Left them feeling sorrowful.

遥か彼方征く鳥が産みだした軌跡が
空に怯え消えてゆくそこから広がる

haruka kanata yuku tori ga umidashita kiseki ga
sora ni obie kiete yuku soko kara hirogaru

The traces left behind by the birds, flying far off into the distance,
Disappear into the sky. From there extends

ah…ah…
黒い空 ah…

ah…ah…
kuroi sora ah…

Ah… ah…
The black sky. Ah…

誰も見てない誰が見ている
赤錆びた脆い塔
揺らぎ浮かぶ丸い穴に
すべて吸い込まれていく

dare mo mitenai dare ga mite iru
aka sabita moroi tou
yuragi ukabu marui ana ni
subete suikomarete iku

Though nobody is watching, who is watching
The red, rusty tower?
Everything is sucked into
A wavering, floating round hole.

心を無くし色もなくして
現れた黒い空
白い粒は針の筵
流れ傷跡を残す

kokoro wo nakushi iro mo nakushite
arawareta kuroi sora
shiroi tsubu wa hari no mushiro
nagare kizuato wo nokosu

Losing heart, losing colours,
The black sky appeared.
White beads are a bed of nails
They flow past, leaving scars behind.

夢であると目を塞ぎ
夢でまた目覚める
「望む夢とは違う」と
夢に落ちる

yume de aru to me wo fusagi
yume de mata mezameru
“nozomu yume to wa chigau” to
yume ni ochiru

I closed my eyes, convincing myself it was just a dream
And I woke up once more in a dream.
“This isn’t the dream I wanted…”
I fall into a dream.

嘘であると耳を閉じ
嘘でまた目覚める
「悪い夢を見ていた」と
嘘を重ね落ちてゆく

uso de aru to mimi wo toji
uso de mata mezameru
“warui yume wo mite ita” to
uso wo kasane ochite yuku

I blocked my ears, convincing myself it was just a lie
And I woke up once more in a lie.
“I had a bad dream…”
I fall into a multitude of lies.

ah…
黒い空 ah…

ah…
kuroi sora ah…

Ah…
The black sky. Ah…

誰も見てない誰が見ている
赤錆びた脆い塔
揺らぎ浮かぶ丸い穴に
すべて吸い込まれていく

dare mo mitenai dare ga mite iru
aka sabita moroi tou
yuragi ukabu marui ana ni
subete suikomarete iku

Though nobody is watching, who is watching
The red, rusty tower?

Everything is sucked into
A wavering, floating round hole.

心を無くし色もなくして
現れた黒い空
白い粒は針の筵
流れ傷跡を残す

kokoro wo nakushi iro mo nakushite
arawareta kuroi sora
shiroi tsubu wa hari no mushiro
nagare kizuato wo nokosu

Losing heart, losing colours,
The black sky appeared.
White beads are a bed of nails
They flow past, leaving scars behind.

誰も見てない誰が見ている
赤錆びた脆い塔
揺らぎ浮かぶ丸い穴に
すべて吸い込まれていく

dare mo mitenai dare ga mite iru
aka sabita moroi tou
yuragi ukabu marui ana ni
subete suikomarete iku

Though nobody is watching, who is watching
The red, rusty tower?

Everything is sucked into
A wavering, floating round hole.

心を無くし色もなくして
現れた黒い空
白い粒は針の筵
流れ傷跡を残す

kokoro wo nakushi iro mo nakushite
arawareta kuroi sora
shiroi tsubu wa hari no mushiro
nagare kizuato wo nokosu

Losing heart, losing colours,
The black sky appeared.
White beads are a bed of nails
They flow past, leaving scars behind.

ミクロコスモス || Microcosm

gchm-17ミクロコスモス
mikurokosumosu
Microcosm

Vocals: Mie (みぃ)
Lyrics: Jell
Arranged by: GCHM
Album: About a Girl
Circle: GET IN THE RING
Event: C87
Original Themes: –Inchlings of the Shining Needle ~ Little Princess [
輝く針の小人族 ~ Little Princess]
Strange, Strange Instruments [不思議な不思議な道具達]

Requested by: Bear

A heartwarming story of love friendship, betrayal, and redemption… It also has an accompanying PV, which can be seen here [NicoNico]

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

初めての友達 大切だった人
簡単に何度も何度も 騙されはしないわ

hajimete no tomodachi taisetsu datta hito
kantan ni nando mo nando mo damasare wa shinai wa

My first friend was someone important to me.
I won’t be deceived by them so often, so easily…

雨降り 今日も退屈 そんな折 突然やってきて
ねえどうして 何も知らないまま 戸惑う私の手を引いてくれた

amefuri kyou mo taikutsu sonna ori totsuzen yattekite
nee doushite nani mo shiranai mama tomadou watashi no te wo hiite kureta

It’s raining. I’m bored today, as well. To think that such a chance suddenly arrived…
Hey, why did you pull me along while I was bewildered, knowing nothing?

うつるもの全て輝いた こんなに世界は広かった
自由の意味と喜びを初めて知った

utsuru mono subete kagayaita konna ni sekai wa hirokatta
jiyuu no imi to yorokobi wo hajimete shitta

Everything before me sparkled. I never thought the world was this vast…
For the first time, I became aware of the meaning and joy of freedom.

君の言葉は信じられないくらいがきっと丁度いい
二人だけの秘密 胸の奥 軋んだ
狭い御伽の国 虫籠のお姫様
誰も知らない場所まで 攫ってくれますか?

kimi no kotoba wa shinjirarenai kurai ga kitto choudo ii
futari dake no himitsu mune no oku kishinda
semai otogi no kuni mushikago no ohimesama
dare mo shiranai basho made saratte kuremasu ka?

Your words are hard to believe, but that’s fine.
Our secret grated inside my chest.
I am the princess of a tiny fairyland, locked in an insect cage.
Won’t you carry me off to somewhere nobody has heard of before?

思えば遠くまで来た 夜空に呟いてもひとり
今君は 君は何してる ぼんやり 少しだけまた気になった

omoeba tooku made kita yozora ni tsubuyaite mo hitori
ima kimi wa kimi wa nani shiteru bonyari sukoshi dake mata ki ni natta

When I think about it, I’ve come so far. Though I murmur to the night sky, I am alone.
Now, lost in thought, I wonder what you’re doing. You’re on my mind again, just a little.

憎み切れなくて涙した 最後まで騙して欲しかった
孤独の意味と寂しさの理由を初めて知った

nikumi kirenakute namida shita saigo made damashite hoshikatta
kodoku no imi to sabishisa no ate wo hajimete shitta

Unable to hate you completely, I shed tears. I wanted to deceive you until the very end.
For the first time, I became aware of the meaning and sadness of being alone.

君のことが忘れられない 悔しいけど仕様がない
二人で何処までも 行けるような気がした
小さな胸に抱く 大きな理想を君と
追いかけてる夢の中で 微笑ってくれますか?

kimi no koto ga wasurerarenai kuyashii kedo shou ga nai
futari de doko made mo ikeru you na ki ga shita
chiisana mune ni idaku ookina risou wo kimi to
oikaketeru yume no naka de waratte kuremasu ka?

I can’t forget about you. It’s frustrating, but there’s nothing I can do.
I felt as if we could go anywhere together.
Though I’m small, I hold grand ideals close to my chest.
In my dreams, we pursue them together – will you smile for me?

「もう顔も見たくない」 「知らない、君の事なんて」
強がりとかじゃなくて 君の真似しただけ
・・・・・・駄目ね、難しい

“mou kao mo mitakunai” “shiranai, kimi no koto nante”
tsuyogari toka ja nakute kimi no mane shita dake
……dame ne, muzukashii

“I don’t want to see you again!” “I know nothing about you!”
Those words weren’t a bluff. I was just imitating you.
…It’s no use. It’s too hard.

君と出会い 共に過ごし 知らない世界を描き
二人の思い出は鮮やかに 今でも
舞い上がれ 風に乗れ もっともっと大きくなれ
ささやかな私の願い 叶えてくれますか?

kimi to deai tomo ni sugoshi shiranai sekai wo egaki
futari no omoide wa azayaka ni ima demo
maiagare kaze ni nore motto motto ookiku nare
sasayaka na watashi no negai kanaete kuremasu ka?

I met you, we spent time together, and we painted a world I knew nothing of.
My memories of us are still clear, even now.
I beg my small wish to fly high, ride upon the wind, and grow larger.
Will you grant it for me?

これからも友達 いつまでも隣で
別にいいよ 何度何回だって 騙されてあげるわ

korekara mo tomodachi itsu made mo tonari de
betsu ni ii yo nando nankai datte damasarete ageru wa

We’ll continue to be friends, always at each other’s sides.
I’ll let myself be deceived by you time and time again! I don’t mind!

イミテーション・ワールド || Imitation World

aplc-0010_jacketイミテーション・ワールド
imiteeshon waarudo
Imitation World

Vocals: Mamemi (まめみ)
Lyrics: Doronisan (どろにさん)
Arranged by: Mit_Tune (みっつん)
Album: Sekiryoureidoten [斥量零度点] 【Official Site】
Circle: Applice
Event: C87
Original Theme: Izanagi Object [イザナギオブジェクト]

Requested by: Miracle in Gensokyo

 

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

青い空の幕に光る幾つもの思い出が
君と過ごした記憶が渦巻いて時間を創る
<ただ甘く>
And yet it moves around “me”
証明は向かい合わせの君

aoi sora no maku ni hikaru ikutsu mono omoide ga
kimi to sugoshita kioku ga uzumaite jikan wo tsukuru
<tada amaku>
And yet it moves around “me”
shoumei wa mukai awase no kimi

My countless memories sparkle upon the curtain, the blue sky.
Memories of days spent with you whirl around, creating time.
<I’m still naïve.>
And yet it moves around me.
The proof is you, face-to-face with me.

虹が架かる 朝と夜が繋がる<速度で>
零を掛ける その真ん中に座る<細い椅子>
糸を手繰る 遙か先に見つけるのは<隔たり>
心のなか またねと告げて別れた 不思議
<また一枚のメモ>

niji ga kakaru asa to yoru ga tsunagaru <sokudo de>
zero wo kakeru sono mannaka ni suwaru <hosoi isu>
ito wo taguru haruka saki ni mitsukeru no wa <hedatari>
kokoro no naka mata ne to tsugete wakareta fushigi
<mata ichimai no memo>

The rainbow spreads out, linking morning with night <quickly>
I multiplied by zero and sat right in the middle <upon a thin chair.>
I pulled in a thread, and in the distance, I discovered <difference.>
In my heart, we bade farewell, saying “see you later!”
<Yet another note.>

赤い空の幕に消えていく 要らないものだけ
あの無効にあるものは 雨の日にかざす綿あめ
<まだ続く>
And yet it moves, around “you”
まるで私の太陽のよう

akai sora no maku ni kiete iku iranai mono dake
ano mukou ni aru mono wa ame no hi ni kazasu wataame
<mada tsudzuku>
And yet it moves, around “you”
marude watashi no taiyou no you

The only things disappearing into the curtain, the red sky, are the things I don’t need.
Such ineffectual things are like an umbrella of cotton candy in the rain.
<It still continues.>
And yet it moves around you.
Just like my sun.

夢が覚めた光の中に浮かぶ<触れ合う>
君が見える 言葉よりも確かに<温もりを>
此処が事実 私の中にある “FACT” <何度も>
私達の理想を詰めたカプセルを飲むの
<もう書き込み不能>

yume ga sameta hikari no naka ni ukabu <fure au>
kimi ga mieru kotoba yori mo tashika ni <nukumori wo>
koko ga jijitsu watashi no naka ni aru “FACT” <nando mo>
watashi-tachi no risou wo tsumeta kapuseru wo nomu no
<mou kakikomi funou>

I awoke, and now I float in the light. <We touch.>
I can see you. You are more certain than words. <Your warmth…>
Reality is here, and facts are inside me. <Over and over.>
I’ll swallow capsules with our ideals stuffed inside.
<I can’t write them down anymore…>

造花を1輪 花瓶はまた孵る卵の殻
残された偽物の花がずっと<見ていた>
演じていたのは誰のためなのか<また“FAKE”>
やがて気づく 深い所にある “FACT”
いつの間にか輪る私を君が見ていた
<事実は もう修復不能>

zouka wo ichirin kabin wa mata kaeru tamago no kara
nokosareta nisemono no hana ga zutto <mite ita>
enjite ita no wa dare no tame nano ka <mata “FAKE”>
yagate kidzuku fukai tokoro ni aru “FACT”
itsu no ma ni ka mawaru watashi wo kimi ga mite ita
<jijitsu wa mou shuufuku funou>

I have an artificial flower, and its vase is the husk of a shell.
I was looking at that fake flower <all along.>
For whose sake did I play my part? <It’s still fake.>
In the end, I noticed facts in that distant place.
Before I knew it, you were staring at me as I span around.
<The truth can no longer be restored.>

[Incomplete] タブロイドラバー || Tabloid Lover

primo_cclaysタブロイドラバー
taburoido rabaa
Tabloid Lover

Vocals: Mai Kotoge (小峠 舞)
Lyrics: W*M
Arranged by: W*M
Album: Primo -プリモ- 【Official Site】
Circle: C-CLAYS
Event: C87
Original Theme: Sleepless Night of the Eastern Country [東の国の眠らない夜]

Requested by: malekdeneith

I… think this might be my first time posting an incomplete translation. Anyway, I received this song as a request without lyrics, and I managed to dig some up online. I didn’t realise it at the time, but the lyrics were a by-ear transcription by a fan, and they were missing a couple of sections. I had trouble trying to transcribe the missing sections, so I decided to just post them anyway!

Depending on how C-CLAYS reacts when I contact them, I might even take this down. After all, there’s not much point in having an incomplete English translation without the original lyrics… Anyway, I hope it’s at least a little bit helpful!

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

小さなことも硬い表現
(愛のある捏造 膨らませ真実)
砂埃さえ大事な存在
(愛のある捏造 嘘も方便よ)

chiisana koto mo katai hyougen
(ai no aru netsuzou fukuramase shinjitsu)
sunabokori sae daiji na sonzai
(ai no aru netsuzou uso mo houben yo)

Small things and hard expressions…
(Truth bursts from love-filled forgeries.)
Even the smallest things are important!
(Love-filled forgeries… the end justifies the means!)

破れた紙切れが
顔に当たり
撮られた酷くない写真は枯れ

yabureta kamikire ga
kao ni atari
torareta hidokunai shashin wa kare

The torn-up scraps of paper
Strike my face
And the photos I took, which weren’t bad, are blasted away.

怒りを____ 追い詰めて ____
貴方の気丈の振舞う
逃げも隠れもしない偽善者
償うのは君かな one way

ikari wo ____ oitsumete ____
anata no kijou no furumau
nige mo kakure mo shinai gizensha
tsugunau no wa kimi kana one way

I ____ my rage and track down ____
Your stout-hearted behaviour.
Though I run, I can’t hide the fact that I’m a hypocrite.
I wonder if you’re the one who will redeem me? There’s one way.

煽り近づき自業自得に
(愛のある ____ ネタには固まる)
敬愛しても姿変えても
(愛のある ____ 嫌いにはなれない)

aori chikadzuki jigoujitoku ni
(ai no aru ____ neta ni wa katamaru)
keiai shitemo sugata kaetemo
(ai no aru ____ kirai ni wa narenai)

Karma stirs up and grows near. Within it…
(Love-filled ____. I gather my materials up.)
Though I respect you, though I change my form,
(Love-filled ____. I can’t bring myself to hate you…)

集めた証拠には臨場感
残してみたけれどまだ足りない
迷いが現れて手先震え
息詰まる 一瞬の隙こらえて

atsumeta shouko ni wa rinjoukan
nokoshite mita keredo mada tarinai
mayoi ga arawarete tesaki furue
iki tsumaru isshun no suki koraete

The evidence I gathered up seems real.
I tried to save some, but there still isn’t enough.
I begin to doubt myself, and my fingertips shake.
It’s stifling. I put up with it for a moment.

怒りを  ____ 追い詰めて ____
貴方のことリサーチ済み
どこへ逃げても どこへ飛んでも
切らすまで追いかけて
____ 持ち上げ ____
誰もが落ちるもんね
逃げも隠れもしない偽善者
償うのは君かな one way

ikari wo ____ oitsumete ____
anata no kotori risaachi sumi
doko e nigetemo doko e tondemo
kirasu made oikakete
____ machiage ____
daremo ga ochiru mon ne
nige mo kakure mo shinai gizensha
tsugunau no wa kimi kana one way

I ____ my rage and track down ____
I finished researching you.
Wherever you run to, wherever you fly to,
I’ll chase you ‘till I run out of steam!
____. I raise up ____
Everyone’s falling down!
Though I run, I can’t hide the fact that I’m a hypocrite.
I wonder if you’re the one who will redeem me? There’s one way.

Thank you for everything -kirin Remix-

61hatsfvxklThank you for everything -kirin Remix-

Vocals: Mei Ayakura (綾倉 盟)
Lyrics: minamo/@miniyuzu (海兎)
Remixed by: Kirin (きりん)
Original Arranger: Ruon (ルオン)
Album: EMOTIONAL CHAOS 【Official Site】
Circle: ESQUARIA
Event: C87
Original Theme: Shanghai Teahouse ~ Chinese Tea [上海紅茶館 ~ Chinese Tea]

Requested by: Runixzan
Subtitled video courtesy of Runixzan:
https://www.youtube.com/watch?v=62Yw2h1XEYE&w=640&h=390

Note: the romanisation of the lyricist’s name is uncertain. They used to go under the Twitter screen name 海兎/minamo, so ‘minamo’ is listed here. Their Twitter account name, @miniyuzu, is also listed.

The title says ‘kirin Remix,’ so I assumed there was an original somewhere out there. But I couldn’t find it in the end… >_>

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

夢うつつな昼下がり 何気ない日々に
穏やかなこの時が 何時までも続いて欲しいよ
お騒がせな人達に 負け続ける日も
何時か勝てる時まで 私だけの強さ求めて

yumeutsutsu na hirusagari nanige nai hibi ni
odayaka na kono toki ga itsu made mo tsudzuite hoshii yo
o-sawagase na hitotachi ni make tsudzukeru hi mo
itsuka kateru toki made watashi dake no tsuyosa wo motomete

During these casual days, I’m half-awake and half-asleep in the early afternoon.
I want this calm time to continue forever…
Even on days when I keep losing to troublesome people,
I’ll search for strength that is mine alone until I win.

Thank you for everything,My memories of happy days…

Thank you for everything. Thank you for my memories of these happy days…

今も変わり映えしない日々が とても愛おしく思えるよ
時に迷い悩んだとしても 此処が私の在るべき場所
護りたい人達がいて 強くなりたいと願うけど
もう少しだけこのままで day,everyday’s

ima mo kawaribae shinai hibi ga totemo itooshiku omoeru yo
toki ni mayoi nayanda to shitemo koko ga watashi no aru beki basho
mamoritai hito-tachi ga ite tsuyoku naritai to negau kedo
mou sukoshi dake kono mama de day,everyday’s

These unchanging days seem so precious…
Though I worry sometimes, I’m in the place I should be in.
There are people I want to protect, and I hope to become stronger
But I just want things to stay like this for a little longer. For a day. Every day.

楽しげな声がすれば 優しい時間が
私の心の奥 そっと抱き締めてくれてるよ

tanoshige na koe ga sureba yasashii jikan ga
watashi no kokoro no oku sotto dakishimete kureteru yo

When I hear pleasant voices, this tender time
Gently hugs me deep inside my heart.

Thank you for everything,My memories of happy days…

Thank you for everything. Thank you for my memories of these happy days…

たまに寂しくなる時もある 自分の弱さに燻って
雨が降り続く日もあるけど 何時か晴れ渡る日もあると
そう信じて空を見上げ 遠くへ飛び立つ鳥達に
手を振り今日が始まるの day,everyday’s

tama ni sabishiku naru toki mo aru jibun no yowasa ni kusubutte
ame ga furi tsudzuku hi mo aru kedo itsuka hare wataru hi mo aru to
sou shinjite sora wo miage tooku e tobitatsu tori-tachi ni
te wo furi kyou ga hajimaru no day,everyday’s

There are times when I grow lonely and smoulder in my weakness.
There are days when the rain falls, too, but a day will come when the clouds clear –
Believing that, I gaze at the sky. I wave at the birds
As they fly off into the darkness. Another day begins. A day. Every day.

今も変わり映えしない日々が とても愛おしく思えるよ
時に迷い悩んだとしても 此処が私の在るべき場所

ima mo kawaribae shinai hibi ga totemo itooshiku omoeru yo
toki ni mayoi nayanda to shitemo koko ga watashi no aru beki basho

These unchanging days seem so precious…
Though I worry sometimes, I’m in the place I should be in.

此処で生きるモノ 全てに ありがとうを伝えたいから
この思いがどうか届くよに 朝も夜も空を見上げた

koko de ikiru mono subete ni arigatou to tsutaetai kara
kono omoi ga douka todoku you ni asa mo yoru mo sora wo miageta

Because I wanted to say thanks to everyone living here
I gazed up at the sky, morning and night, so my feelings would reach them.

護りたい人達がいて 強くなりたいと願うけど
もう少しだけこのままで day,everyday’s

mamoritai hito-tachi ga ite tsuyoku naritai to negau kedo
mou sukoshi dake kono mama de day,everyday’s

There are people I want to protect, and I hope to become stronger.
But I just want things to stay like this for a little longer. For a day. Every day.

猫に哲学 || Philosophy For A Cat

Viva Evolution猫に哲学
neko ni tetsugaku
Philosophy For A Cat

Vocals: emaru
Lyrics: Asahi (アサヒ)
Arranged by: Asahi (アサヒ)
Album: Viva Evolution 【Official Site】
Circle: Halozy
Event: C87
Original Theme: Retrospective Kyoto [レトロスペクティブ京都]

Requested by: LALA

I… actually really enjoyed listening to this song. Now I feel bad for overlooking this album when it came out…

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

あなたは だまされている
ごまかされている でも目は見える
はじまりは いつかわからない
終わることもない 息をするだけ たぶん

anata wa damasarete iru
gomakasarete iru demo me wa mieru
hajimari wa itsuka wakaranai
owaru koto mo nai iki wo suru dake tabun

You were being deceived.
You were being fooled, yet you could tell.
I don’t know when it all began,
But it will never end. I just breathe. Probably…

あなたは だまされている
ごまかされている でも目は見える
はじまりは いつかわからない
終わることもない 息をするだけ

anata wa damasarete iru
gomakasarete iru demo me wa mieru
hajimari wa itsuka wakaranai
owaru koto mo nai iki wo suru dake

You were being deceived.
You were being fooled, yet you could tell.
I don’t know when it all began,
But it will never end. I just breathe.

道路に転がる小さな靴には 誰の物語 月の明かり
小さな子供が靴を探して 道路に飛びこんだ 犬が吠えた

douro ni korogaru chiisana kutsu ni wa dare no monogatari tsuki no akari
chiisana kodomo ga kutsu wo sagashite douro ni tobikonda inu ga hoeta

I tripped over some shoes on the road. Somebody’s story was inside, in the moonlight.
A small child searched for their shoes, leaping onto the road. The dogs were barking.

でも渡る 手をあげて その信号の下にいる
あなただけが大人 背は小学生にも満たない

demo wataru te wo agete sono shingou no shita ni iru
anata dake ga otona se wa shougakusei ni mo mitanai

But I crossed the road and gave you my hand. You were beneath the traffic lights.
You were no taller than a primary school student, but you were an adult. The only one.

あなたは だまされている
ごまかされている でも目は見える
はじまりは いつかわからない
終わることもない 息をするだけ

anata wa damasarete iru
gomakasarete iru demo me wa mieru
hajimari wa itsuka wakaranai
owaru koto mo nai iki wo suru dake

You were being deceived.
You were being fooled, yet you could tell.
I don’t know when it all began,
But it will never end. I just breathe.

楽しくて 笑いそう でも我慢して泣いてみよう
教科書の表紙 良い匂いだね 下校中

tanoshikute warai sou demo gaman shite naite miyou
kyoukasho no hyoushi ii nioi da ne gekouchuu

It looked like you were enjoying yourself, smiling, but you really wanted to cry.
The cover of your textbook has such a good smell. You’re on the way home from school…

息をするだけ たぶん

iki wo suru dake tabun

I just breathe. Probably…

クライム・ストーリーときみのウソ || A Crime Story and Your Lies

stal1403クライム・ストーリーときみのウソ
kuraimu sutoorii to kimi no uso
A Crime Story and Your Lies

Vocals milka
Lyrics: milka
Arranged by: Shibayan
Album: Adrastea 【Official Site】
Circle: Shibayan Records
Event: C87
Original Theme: Satori Maiden ~ 3rd eye [少女さとり ~ 3rd eye]

Requested by: bagong016
Subtitled video courtesy of lux:
https://www.youtube.com/watch?v=eI_YYEE7A90

When I read the lyrics to this one, I imagine Satori curled up in front of a fireplace reading a mystery novel. I wonder if she has a partner? Perhaps she’s in love with a character from a novel… As always, there aren’t many clues as to who’s doing what to whom, so alternate interpretations are welcome! The last line is cut off, and isn’t in the booklet – thanks to bagong for letting me know about it + transcribing it 🙂

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

覚えてる? 指先の傷
薔薇の枝で名前を書いたの

oboeteru? yubisaki no kizu
bara no eda de namae wo kaita no

Do you remember? I have a wound on my finger
From when I wrote my name with the branch of a rose.

鎖された過去にはもうさよなら彡
グラスの底 ときめく心臓

tozasareta kako ni wa mou sayonara
gurasu no soko kirari tokimeku shinzou

I’ve already left the past long behind.
My heart throbs at the bottom of my glass.

愛の言葉
消しては書いて

ai no kotoba
keshite wa kaite

I erase words of love
And I write them down again.

赤い糸を結びなおしてる

akai ito wo musubi naoshiteru

I tie up the red thread of destiny once more…

夢うつつ
閉じ込めてあげるわ
嫌われたって そうよ
結末は同じ

yumeutsutsu
tojikomete ageru wa
kirawareta tte sou yo
ketsumatsu wa onaji

I’ll trap you
In a trance.
Even if I was hated – that’s right –
The result is the same.

感傷を捨ててよ午睡には邪魔だわ
スヴニールも霞むわたしたちだけの物語

kanshou wo sutete yo gosui ni wa jama da wa
suvuniiru mo kasumu watashitachi dake no monogatari

Throw away your sentimentality! It’s nothing but a nuisance when you’re napping.
The souvenirs grow dim – this is a tale for just the two of us…

リネンのスカート 広がるソファの上
声はいらないわ
言葉の意味だけ教えて

rinen no sukaato hirogaru sofa no ue
koe wa iranai wa
kotoba no imi dake oshiete

A linen skirt on top of a spread-out sofa.
You don’t need to use your voice,
Just tell me the meaning of your words…

プライマー、ターゲット
記述を連ねて
きみを探すの
頁の片隅
結ぶノード
手繰る恋心
たわむれに擽る 記憶の裏側

puraimaa, taagetto
kijutsu wo kasanete
kimi wo sagasu no
peeji no katasumi
musubu noodo
taguru koigokoro
tawamure ni kusuguru kioku no uragawa

Primer, target!
I put together the descriptions.
I search for you
In the corners of the pages.
I connect the nodes,
And reel in my love.
Playing tickles my fancy on the other side of my recollections.

みせてよ
きみのスペル

misete yo
kimi no superu

Show me
Your spell…

きかせて
きみのリアル

kikasete
kimi no riaru

Let me hear
Your reality…

恋を知りたいだけなの

koi wo shiritai dake na no

I just want to know love.

ないてよ キスをあげる

naite yo kisu wo ageru

Cry – I’ll give you a kiss!

覚えてる?
首筋の痕
うそをついたきみへのご褒美

oboeteru?
kubisuji no ato
uso wo tsuita kimi e no gohoubi

Do you remember
The wounds on the nape of your neck?
They were my reward to you, you liar…

知っているわ隠しごと下手だって
それでもいいの
今がすべてなの

shitte iru wa kakushigoto heta datte
soredemo ii no
ima ga subete na no

I know. You’re bad at hiding things.
But that’s okay, isn’t it…?
‘Now’ is everything, after all.

傷つけても突き放してももう逃げないの?
理性的装ってきみに笑うふりをするの
酩酊する感情を捨てちゃってもまだ淋しいの
迷走する純情なんて言葉の向こうに投げ出すの…

kizutsukete mo tsukihanashite mo mou nigenai no?
riseiteki yosootte kimi ni warau furi wo suru no
meitei suru kanjou wo sutechatte mo mada sabishii no
meisou suru junjou nante kotoba no mukou ni nagedasu no…

Though I wound you, though I push you aside, you won’t run away anymore, will you?
Feigning rationality, I pretend to laugh at you.
Though I’ve cast away my drunken emotions, I’m still lonely!
I’ll throw that straying pure heart of mine somewhere beyond words…

いっそもう目を閉じて論理ゲームで遊ぼうか
犯人捜しも恋もフーダニットには届かない
憂鬱と夢うつつでも何も見えないの
連れられる記述って…

isso mou me wo tojite ronri geemu de asobou ka
hannin sagashi mo koi mo fuudanitto ni wa todokanai
yuuutsu to yumeutsutsu demo nani mo mienai no
tsurerareru kijutsu tte…

Wouldn’t you rather shut your eyes and play a logic game with me?
I can’t reach you through searching for criminals, or love, or whodunits.
You can’t see anything, even in depression or whilst in a trance…
A description that can lead one along is-

乙女桜♥Graduation || Fairy Primrose♥Graduation

sdhc_c8703乙女桜♥Graduation
otomezakura♥Graduation
Fairy Primrose♥Graduation

Vocals: Nana Takahashi
Lyrics: Nana Takahashi
Arranged by: MasKaleido
Album: 怪 -KAI- 【Official Site】
Circle: SOUND HOLIC
Event: C87
Original Theme: Peaceful Romancer

Requested by: Adelheid

I was surprised by how… long these lyrics are. Some parts of the song are really random, so I apologise if my translation doesn’t seem smooth at points.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

無限に広がれ虹世界 それぞれ違う扉へ
ココロの蕾たち 弾け咲いてく ボボボボんッ<いぇい>

mugen ni hirogare niji sekai sorezore chigau tobira e
kokoro no tsubomi tachi hajike saite ku bobobobon<iei>

In a rainbow world that spreads out, the buds of my heart
Burst into bloom and head towards different doors. Bo-bo-bo-bon! “Yay!”

fuwafuwa hirahira fuwa hira<ハイハイ>
fuwafuwa hira fuwa 純情桜
fuwafuwa fuwafuwa
fuwafuwa hirahira fuwa hira<ハイハイ>

fuwafuwa hirahira fuwa hira <haihai>
fuwafuwa hira fuwa junjou sakura
fuwafuwa fuwafuwa
fuwafuwa hirahira fuwa hira <haihai>

Lightly fluttering, lightly fluttering! “Yes, yes!”
Lightly fluttering, lightly fluttering pure-hearted cherry blossoms!
Lightly fluttering, lightly fluttering!
Lightly fluttering, lightly fluttering! “Yes, yes!”

今日は大事な卒業式ね みんな仲良くいきたい
時に喧嘩もしたねだけれど まだ終わっちゃいねーぜ<ファッ!?>
校舎の裏庭に呼び出した 大好きだったあの子
変な冗談はよしなさいよ そんな趣味はございませんぬ<キリッ>

kyou wa daiji na sotsugyoushiki ne minna nakayoku ikitai
toki ni kenka mo shita ne dakeredo mada owacchainee ze <fa!?>
kousha no uraniwa ni yobidashita daisuki datta ano ko
hen na joudan wa yoshinasai yo sonna shumi wa gozaimasennu <kiri>

Today’s the important graduation ceremony, isn’t it? I want everyone to get along well and go together.
Though we fought sometimes, it’s not over yet! “Huh?!”
I called the one I loved to the schoolhouse’s back garden.
Stop it with the weird jokes! I’m not into those sorts of things. “That’s it!”

鬼の目にもナミダ <あーはずかし あーはずかし>
妖怪だって泣くお <しょーがないさ しょーがないさ>
呑めといわれても未成年 <おっと>
そろそろ時間だよ 歌おう
< S.A.Y.O.N.A.R.A. また会う日まで さようなら>

oni no me ni mo namida <aa hazukashi aa hazukashi >
youkai datte nakuo <shouganai sa shouganai sa>
nome to iwarete mo miseinen <otto>
soro soro jikan da yo utaou
<S.A.Y.O.N.A.R.A. mata au hi made sayounara>

Tears are in the oni’s eyes, as well. “Aah, it’s embarrassing! It’s embarrassing!”
They’re crying because they’re youkai. “It can’t be helped! It can’t be helped!”
They told me to drink, but I’m still a minor. “Whoops!”
It’s almost time – let’s sing!
“F.A.R.E.W.E.L.L. Farewell until we meet again!”

桜舞上がる青空に みんなの夢 願っちゃおう♪
[Thank you for my happy days, Thank you for my lovely days]
未来へ GO! <Let’s Go> 果てまで JUMP! <そーれ>
キラキラハッピー My Heart <ワクワクきゅんきゅん>

sakura maiagaru aozora ni minna no yume negacchaou ♪
[Thank you for my happy days, Thank you for my lovely days]
mirai e GO! <Let’s Go> hate made JUMP! <sore>
kira kira happii My Heart <wakuwaku kyunkyun>

Let’s make wishes beneath the blue sky as the cherry blossoms fly high! ♪
[Thank you for my happy days. Thank you for my lovely days.]
Towards the future we go! “Let’s go!” Let’s jump to the end! “Whoosh!”
My heart is sparkling and happy. “I’m all excited and choked up.”

無限に広がれ虹世界 それぞれ違う扉へ
[Thank you for my happy days, Thank you for my lovely days]
ココロの <うぇいうぇい> 蕾たち <あうーあ>
弾け咲いてく ボボボボんッ<いぇい>

mugen ni hirogare niji sekai sorezore chigau tobira e
[Thank you for my happy days, Thank you for my lovely days]
kokoro no <uei uei> tsubomi tachi <aua>
hajike saiteku bobobobon <iei>

In a rainbow world that spreads out, the buds of my heart
[Thank you for my happy days. Thank you for my lovely days.]
Burst into bloom “Yay, yay!” and head towards “Ow, wow!”
Different doors. Bo-bo-bo-bon! “Yay!”

fuwafuwa hirahira fuwa hira<ハイハイ>
fuwafuwa hira fuwa 純情桜
fuwafuwa hirahira fuwa hira<ハイハイ>
fuwafuwa fuwafuwa

fuwafuwa hirahira fuwa hira <hai hai>
fuwafuwa hira fuwa junjou sakura
fuwafuwa hirahira fuwa hira <hai hai>
fuwafuwa fuwafuwa

Lightly fluttering, lightly fluttering! “Yes, yes!”
Lightly fluttering, lightly fluttering pure-hearted cherry blossoms!
Lightly fluttering, lightly fluttering!
Lightly fluttering, lightly fluttering! “Yes, yes!”

黒板に書いたメッセージを いつまでも残したいね
第二ボタンの取り合いはない 何故ならここは女子校 <カーン>
写真撮影にご用心を 遠近法で小顔に
あざといやつはいっそこの際 最後だから暴露しちゃえ <まじか>

kokuban ni kaita messeeji wo itsu made mo nokoshitai ne
dai ni botan no toriai wa nai nazenara koko wa joshikou <kaan>
shashin satsuei ni go-youjin wo enkinhou de kogao ni
azatoi yatsu wa isso kono sai saigo dakara bakuro shichae <majika>

I want to leave that message on the whiteboard there forever.
We never paid attention to our second buttons, because this is a girl’s school. “Come on!”
Beware of taking photos. With our small faces matching the laws of perspective…
Those clever guys would rather come now – it’s the last time, so we should reveal all! “Really?!”

幻想郷で一番 <だーれの事? だーれの事?>
純情ぶってた人は <あーいつの事 あーいつの事>
あの日 ハイエナ行為をした <てへっ♥>
全部タカラモノ 大切
< A.R.I.G.A.T.O.U. 思い出いっぱい ありがとう>

gensougyou de ichiban <dare no koto? dare no koto?>
junjou butteta hito wa <aitsu no koto aitsu no koto>
ano hi haiena koui wo shita <tehe♥>
zenbu takaramono taisetsu
<A.R.I.G.A.T.O.U. omoide ippai arigatou>

The greatest in Gensokyo… “Who is it? Who is it?”
The one who’s heart is pure… “It’s them! It’s them!”
I was like a hyena that day. “Tee hee ♥”
Everything a treasure to me – it’s all important.
“T.H.A.N.K.S. Thanks for all the memories!”

桃色に染まった笑顔を 最後に残しておくの♪
[Thank you for my happy days, Thank you for my lovely days]
みんなでピース! <いぇ~い> 輝いた SMILE! <グーっ>
キラキラハッピー My Heart <ワクワクきゅんきゅん>
100年後にまた集めろう 出逢えたキセキに感謝
[Thank you for my happy days, Thank you for my lovely days]
ピンクの <るんるん> おりぼんが <やっほー>
風に揺られて フワフワ <いぇい>

momoiro ni somatta egao wo saigo ni nokoshite oku no ♪
[Thank you for my happy days, Thank you for my lovely days]
min’na de piisu! <iei> kagayaita SMILE! <Gu>
kira kira happii My Heart <wakuwaku kyunkyun>
hyakunengo ni mata atsumerou deaeta kiseki ni kansha
[Thank you for my happy days, Thank you for my lovely days]
pinku no <run run > oribon ga <yahoo>
kaze ni yurarete fuwafuwa <iei>

I’ll leave my smile, dyed pink, until the very end! ♪
[Thank you for my happy days. Thank you for my lovely days.]
Let’s make the peace sign together! “Yay!” Our smiles sparkle! “Good!”
My heart is sparkling and happy. “I’m all excited and choked up.”
Let’s gather together again in 100 years! Let’s give thanks to the miracle that brought us together.
[Thank you for my happy days, Thank you for my lovely days]

My pink “Woo, woo!” ribbon “Yoo-hoo!”
Sways in the wind and flutters. “Yay!”

<ハッピー全開 桜も満開 みんなの門出に乾杯だ わっしょい>
<未来は最高 きらめく栄光 宇宙の果てまだ飛んでいけ Let’s jump>
<ハッピー全開 桜も満開 みんなの門出に乾杯だ わっしょい>
<笑顔がいっぱい 思い出すっぱい 溢れる涙が止まらない ちくしょう>

<happii zenkai sakura mo mankai minna no kadode ni kanpai da wasshoi>
<mirai wa saikou kirameku eikou uchuu no hate mada tonde ike Let’s jump>
<happii zenkai sakura mo mankai minna no kadode ni kanpai da wasshoi>
<egao ga ippai omoide suppai afureru namida ga tomaranai chikushou>

“My happiness is in full throttle, and the cherry trees are in full bloom. Here’s to everyone starting a new life – cheers!”
“Our futures are bright! Our glory sparkles! Let’s leap to the end of the universe – let’s jump!”
“My happiness is in full throttle, and the cherry trees are in full bloom. Here’s to everyone starting a new life – cheers!”
“All those happy faces – the memories are sour. I can’t stop my flowing tears. Damn it!”

魔女の目にもナミダ <あーはずかし あーはずかし>
人間だから泣くお <あーたりまえ あーたりまえ>
呑めと言われたらラッパ飲み <ちょっ、まっ>
そろそろ時間だよ 歌おう
< S.A.Y.O.N.A.R.A. また会う日まで さようなら>

majo no me ni mo namida <aa hazukashi aa hazukashi>
ningen dakara naku o <atarimae atarimae>
nome to iwaretara rappanomi <cho- ma->
sorosoro jikan da yo utaou
<S.A.Y.O.N.A.R.A. mata au hi made sayounara>

Tears are in the witch’s eyes, as well. “Aah, it’s embarrassing! It’s embarrassing!”
She’s crying because she’s human. “Of course, of course!”
They told her to drink, and she drank straight from the bottle. “Huh? Hold on!”
It’s almost time – let’s sing!
“F.A.R.E.W.E.L.L. Farewell until we meet again!”

100年後にまた集めろう 出逢えたキセキに感謝
ピンクのオリボンが 風に揺られて フワフワ <いぇい>

hyakunengo ni mata atsumerou deaeta kiseki ni kansha
pinku no oribon ga kaze ni yurarete fuwafuwa <iei>

Let’s gather together again in 100 years! Let’s give thanks to the miracle that brought us together.
My pink ribbon sways in the wind and flutters. “Yay!”

桜舞上がる青空に みんなの夢 願っちゃおう♪
[Thank you for my happy days, Thank you for my lovely days]
未来へ GO! <Let’s Go> 果てまで JUMP! <そーれ>
キラキラハッピー My Heart <ワクワクきゅんきゅん>

sakuramau agaru aozora ni minna no yume negacchaou ♪
[Thank you for my happy days, Thank you for my lovely days]
mirai e GO! <Let’s Go> hate made JUMP! <sore>
kira kira happii My Heart <wakuwaku kyunkyun>

Let’s make wishes beneath the blue sky as the cherry blossoms fly high! ♪
[Thank you for my happy days. Thank you for my lovely days.]
Towards the future we go! “Let’s go!” Let’s jump to the end! “Whoosh!”
My heart is sparkling and happy. “I’m all excited and choked up.”

無限に広がれ虹世界…
[Thank you for my happy days, Thank you for my lovely days]
ココロの <うぇいうぇい> 蕾たち <あぅーあ>
弾け咲いてく ボボボボんッ<いぇい>

mugen ni hirogare niji sekai…
[Thank you for my happy days, Thank you for my lovely days]
kokoro no <ueiuei> tsubomi tachi <aua>
hajike saiteku bobobobon <iei>

In a rainbow world that spreads out, the buds of my heart
[Thank you for my happy days. Thank you for my lovely days.]
Burst into bloom “Yay, yay!” and head towards “Ow, wow!”
Different doors. Bo-bo-bo-bon! “Yay!”

fuwafuwa hirahira fuwa hira<ハイハイ>
fuwafuwa hira fuwa 純情桜
fuwafuwa hirahira fuwa hira<ハイハイ>
fuwafuwa fuwafuwa fuwafuwa fuwafuwa

fuwafuwa hirahira fuwa hira <hai hai>
fuwafuwa hira fuwa junjou sakura
fuwafuwa hirahira fuwa hira <hai hai>
fuwafuwa fuwafuwa fuwafuwa fuwafuwa

Lightly fluttering, lightly fluttering! “Yes, yes!”
Lightly fluttering, lightly fluttering pure-hearted cherry blossoms!
Lightly fluttering, lightly fluttering!
Lightly fluttering, lightly fluttering! “Yes, yes!”

ハーレクイン || Harlequin

GCHM-16ハーレクイン
haarekuin
Harlequin

Vocals: Mie (みぃ)
Lyrics: azuki
Arranged by: GCHM
Album: About a Girl
Circle: GET IN THE RING
Event: C87
Original Themes: –Reverse Ideology [リバースイデオロギー]
Eternal Short-Lived Reign [永遠の三日天下]

Requested by: pan

I must admit, I didn’t think these lyrics were written by azuki to begin with. He must change his style depending on the circle he writes for…

No論Guy, though. Seriously, I have no idea what made him think of that >_>

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

まるでSeesaw Game
踊れDance Dance Dance
嘘のLonely Girl 彼はNo論Guy

marude Seesaw Game
odore Dance Dance Dance
uso no Lonely Girl kare wa No ron Guy

It’s just like a seesaw game.
Dance – dance, dance, dance!
She’s a false, lonely girl. He’s a guy with no clue.

いつか身を委ねた眼下の大地が
崩れたスポンジのようになるとは
考えもしない

itsuka mi wo yudaneta ganka no daichi ga
kuzureta suponji no you ni naru to wa
kangae mo shinai

I never thought that the great land beneath my eyes,
Which I will someday surrender my body to,
Would become sponge-like.

昨日までの常識を疑い
今日の糧を手探りで掴んで
明日なんて未来の事を
考える余裕ありはしない

kinou made no joushiki wo utagai
kyou no kate wo tesaguri de tsukande
ashita nante mirai no koto wo
kangaeru yoyuu ari wa shinai

I doubt the common sense I had ‘till yesterday,
And I fumble and grasp at today’s food.
I’ve got no time to spend thinking
About the future, about tomorrow…

疑う事もせずに
かしずいたピノキオ
自分を見失うだけで
会議も踊るだろう

utagau koto mo sezu ni
kashizuita pinokio
jibun wo miushinau dake de
kaigi mo odoru darou

Pinocchio, who served
Without doubting:
Through just losing sight of himself,
Perhaps the people gathered together will dance, too…

信じる事をやめた今
世界は牙を剥く
どうもならない戯言を
信じるしかないさ

shinjiru koto wo yameta ima
sekai wa kiba wo muku
dou mo naranai zaregoto wo
shinjiru shikanai sa

Now that I have given up believing,
The world bares its fangs.
There’s no choice
But to believe that hopeless nonsense…

まるでTypewriter
鳴らせClap o’cLock
嘘は嫌いLier 誰を信じる?

marude Typewriter
narase Clap o’cLock
uso wa kirai Lier dare wo shinjiru?

It’s just like a typewriter.
Ring – it’s clap o’clock!
I hate liars, you liar! Who do I believe?

何のために口がついているのだろう
握ってる拳では
相手の手も取れないでしょう?

nan no tame ni kuchi ga tsuite iru no darou
nigitteru kobushi de wa
aite no te mo torenai deshou?

I wonder why we have mouths?
Won’t you take the hand of your opponent
In your clenched fist, as well?

交わした右手はこれからの為
絆を確かめ合う人の枷
隠した左手はこれからの為
刃を振り下ろした

kawashita migite wa korekara no tame
kizuna wo tashikame au hito no kase
kakushita hidarite wa korekara no tame
yaiba wo furioroshita

For the sake of the future, their right hands, linked together,
Are the shackles of people who use them to be sure of their bonds.
For the sake of the future, their left hands, hidden away,
Swing their blades downwards.

欲にしがみ付いたと
騙る金のクラウン
錆びついた心の錆が
傷口の手を取る

yoku ni shigamitsuita to
kataru kin no kuraun
sabitsuita kokoro no sabi ga
kizuguchi no te wo toru

The gold-swindling clown
Clings to greed.
The rust of his rusty heart
Takes that wounded hand…

笑わせる事を諦め
笑われるのは誰?
どうしようもない戯曲を
演じるしかないさ

warawaseru koto wo akirame
warawareru no wa dare?
dou shiyou mo nai gikyoku wo
enjiru shikanai sa

He gave up on making people laugh,
But who is it who laughs at him?
He has no choice but to keep performing
That hopeless play.

向い合わせた鏡の国
そこにいる全ての私が問う
「あなたは幸せなの?」
だなんて当然じゃない
つまらないわ

mukaiawaseta kagami no kuni
soko ni iru subete no watashi ga tou
“anata wa shiawase na no?”
da nante touzen ja nai
tsumaranai wa

In a land of mirrors that face each other,
All of my selves that exist there ask me:
“Are you happy?”
But isn’t that natural?
It’s boring!

地べたにしがみ付いた
偽りのイデオローグ
幸せになるのは誰か?
私じゃないのでしょう

jibeta ni shigamitsuita
itsuwari no ideoroogu
shiawase ni naru no wa dareka?
watashi ja nai no deshou

A false ideologue
Clings to the ground.
Who is it who becomes happy?
I guess it isn’t me…

冷たい雨に打たれたは
崩れ往くフィロソフィ
自分に正直に生きた
嘘から出た真の嘘

tsumetai ame ni utareta wa
kuzure yuku firosofi
jibun ni shoujiki ni ikita
uso kara deta makoto no uso

A crumbling philosophy
Is hit by the cold rain.
It lived honestly:
A true lie, born from lies…

まるでSeesaw Game
踊れDance Dance Dance
嘘のLonely Girl 彼はNo論Guy

marude Seesaw Game
odore Dance Dance Dance
uso no Lonely Girl kare wa No ron Guy

It’s just like a seesaw game.
Dance – dance, dance, dance!
She’s a false, lonely girl. He’s a guy with no clue.