Doppel ~ ようこそ遥か地の底へ || Welcome, to the Bottom of the Distant Land

Image by しきみ (http://keeggy.com/)ようこそ遥か地の底へ
youkoso haruka chi no soko he
Welcome, to the Bottom of the Distant Land

Vocals: Mie (みぃ), Meramipop (めらみぽっぷ), Ameiro (雨色)
Chippo (ちっぽ), and Yumehiko (ゆめひこ)
Lyrics: Azuki + Kaztora
Musical (‘screenplay’?) author: Joyful (ジョイフル)
Arranged by: Kaztora (カズトラ)
Album: Doppel    Circle: Shinra-Bansho (森羅万象)
Event: Hakurei Shrine Autumn Reitaisai 1

A translation, in lieu of a proper self-introduction. I’ve done a few private song translations before, but I’ve never actually published anything. After I listened to this album, though, I decided that I wanted to translate it, if only so I myself can fully understand what’s going on. The other parts will come over the next few days as I proofread them, so please wait warmly until they’re ready!

The scans I was working off aren’t the best, hence the low-quality cover art. I might have also messed up some of the kanji and romaji. Either way, I tried to go with a translation that makes sense, and is somewhat sing-along-able! Hopefully I succeeded… Also, on the off chance that this gets used elsewhere, please give credit! That’s all…

Subtitled video courtesy of Kappashiro [all parts]: https://www.youtube.com/watch?v=AszuhImjX6o

Key (colour-coded for your convenience): Chorus, Satori, Koishi.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

This is the gloomy Palace of Earth Spirits. It’s the cauldron of Hell, where magma boils hot.
The sky above us is closed heavily – it’s a miserly place, where not even light can reach.
We’re hated by everyone, we’ve been chased away, we’re birds in a cage.
Perhaps you’ve noticed, you’ve already noticed, this place is like this – the bottom of darkness.

These are the depths of the fantastic earth spirits,
In the grey sky, birds dance [flying in the sky].
Let’s dance a stylish dance, surrounded by the suffocating air!

“Don’t look so glum! It would be good if you could smile just a little bit…”

Even though our days were peaceful, just like this,
Why did you close your heart? Hey, I want to see your smiling face.
We’re family, aren’t we?
“Right, Koishi…?”
Even if I don’t open my heart…
It won’t bother me, it doesn’t matter!
Besides… “When I open my heart, I’ll disappear, you know!”
“Wait! Please, wait, Koishi! Koishi…”

Doppel ~ お調子ものと忘れもの || The Frivolous and the Forgotten

Image by しきみ (http://keeggy.com/)お調子ものと忘れもの
ochoushimono to wasuremono
The Frivolous and the Forgotten

Vocals: Mie (みぃ), and Chippo (ちっぽ)
Lyrics: Azuki + Kaztora
Musical (‘screenplay’?) author: Joyful (ジョイフル)
Arranged by: Kaztora (カズトラ)
Album: Doppel
Circle: Shinra-Bansho (森羅万象)
Event: Hakurei Shrine Autumn Reitaisai 1

The second part. Koishi has stormed off after being asked by Satori to open her heart. Confused and upset, Satori finds herself in the company of a myserious, yet familiar woman, who claims to know all the answers…

I toyed with the idea of splitting the ‘dialogue’ sections up based on who’s speaking, but I didn’t really think it would work in this part. Note that the second-last stanza should really be read character by character. They don’t link together as a line. As a side note, I wasn’t sure about who Satori is speaking to here, but I gave it a bit of thought, and I think it might be Yukari. Just because I can hear her theme faintly in the bits that she sings, especially when she sings “By the way did you quarrel with your sister?

Key (colour-coded for your convenience): Satori, Mystery Woman, Both.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Still, I want to make her smile,
Though I know that I’m powerless and can’t do anything…
Because we’re family, in that distance nobody else can step into.
Because I think she’s important, I grow angry at those memories that are dying away…
If I can search inside my heart, I wonder how much it would help?

“Hello! How are you doing?
Calling me to such a delightful tea party… my, it is the definition of joy!”
“I… don’t actually remember sending you an invitation, but…”

Oh dearie, oh dearie, my princess… oh my! Are you feeling a bit down today?
At such a splendid tea party, you simply must smile!
By the way did you quarrel with your sister? [It’s… none of your business.]
If I see your face, I’ll know!

Do you know the reason… [I just want to know…]
Why she got angry? [More about my sister.]
Shall I inform you? [Don’t act all high and mighty!]
What to do, what to do… very well!

Please take a look. [What are you showing me?]
I’m showing you your past. [Showing me my past…]
It’s a tragic tale. [Full of things that I’ve forgotten about.]
I’ll show it to you, though. [But, if it will let me know more about that child…]
I’ll let you see… [I’ll look!]
It’s a tale that’s slipped into obscurity!

Doppel ~ 希望と絶望の間で || Between Hope and Despair

Image by しきみ (http://keeggy.com/)希望と絶望の間で
kibou to zetsubou no ma de
Between Hope and Despair

Vocals: Mie (みぃ), Ameiro (雨色),
Chippo (ちっぽ), and Yumehiko (ゆめひこ)
Lyrics: Azuki + Kaztora
Musical (‘screenplay’?) author: Joyful (ジョイフル)
Arranged by: Kaztora (カズトラ)
Album: Doppel
Circle: Shinra-Bansho (森羅万象)
Event: Hakurei Shrine Autumn Reitaisai 1

Taking the mysterious woman (who may or may not be Yukari) up on her offer, Satori is shown a vision of her past, a past that she had long forgotten about. She used to live a quiet life in the Human Village, using her mind-reading powers for the good of the people. But one fateful day…

Key (colour-coded for your convenience): Satori, Chorus.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

This is the wonderful Human Village! Here, all of your wishes will come true!

This is paradise: the Human Village! Here, nothing’s out of the ordinary.
Here, you can do everything. It’s a paradise above ground.
In the blue sky, birds dance around.
The path ahead stretches for who knows how long.
Anyone can play the leading role!
Now, let’s sing! Let’s dance!
[That’s right!] This is paradise.

“Ah, what unbelievably happy days…
My powers must have been born to lead these good people along!
Everyone has such kind hearts… I’m so fond of these humans!”

“Hey, how did she know what I was thinking?”
“There’s something… weird about that.”
“What should we do…?”
“What should we do? Let’s drive her from the village!”
“Something like that’s a devil – there’s no difference between them!”
“In order to protect our peace…”
“Let’s put her to trial!”

Youkai are enemies, the enemies of humankind
Find her! Seize her! “After her!”
I’ll be damned if she reads my heart.
Come, gouge her eyes out!
“She went that way!” “After her! Don’t let her get away!”
“We’ll take back our peace!”

Like we were ever fooled by her! She’s a devil, just as we thought.
Nothing good can come of trusting demons, we must challenge and wipe them out!
There she is! Have your blades ready…
It’s time for her judgement! “It’s time to deal a blow, deal a blow, deal a blow, deal a blow to this menace!”

Now, fight, shivering with courage! We don’t need any monsters in our paradise!
Now is the time to sweep away the sparks that rush upon us! Under the flag of justice –
Now, hang her, that monster, hang her, kill her!

Doppel ~ もう一人の私 || Another Me

Image by しきみ (http://keeggy.com/)もう一人の私
mou hitori no watashi
Another Me

Vocals: Mie (みぃ) and Meramipop (めらみぽっぷ)
Lyrics: Azuki + Kaztora
Musical (‘screenplay’?) author: Joyful (ジョイフル)
Arranged by: Kaztora (カズトラ)
Album: Doppel
Circle: Shinra-Bansho (森羅万象)
Event: Hakurei Shrine Autumn Reitaisai 1

Chased away from the home she had loved, Satori pauses to reflect on her life, and the unknown future that stretches before her. Before the mirror, a miracle will occur…

Not many extra notes to add to this one. I did play around with the tenses, though, to help it flow a bit better. Hopefully it worked out! I also split up the section where they sing at the same time to make it a bit easier to understand. I’ll do that again with the later movements.

Key (colour-coded for your convenience): Satori, Koishi, Both

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

It was but a fleeting dream, my heart was torn to pieces.
I clung to hope, but in the end everything was for naught, for naught!
And so I ran away, from the world, myself, from everything.
But is there really anywhere I can escape to?

Satori
The thing that I wish for can’t even be granted, but…
Koishi

The thing that you wish for can be granted, now…

I want to be needed by someone, anyone!
I don’t want to be alone anymore…
As I lost heart, it appeared before my eyes:
From the mirror, look! My hand reached out towards me.
“It’s okay, you know. Because you’re me.
Only I will be there, by your side, forever.”

Doppel ~ 受け入れられない真実 || A Truth I Cannot Accept

Image by しきみ (http://keeggy.com/)受け入れられない真実
ukeirerarenai shinjitsu
A Truth I Cannot Accept

Vocals: Mie (みぃ) and Meramipop (めらみぽっぷ)
Lyrics: Azuki + Kaztora
Musical (‘screenplay’?) author: Joyful (ジョイフル)
Arranged by: Kaztora (カズトラ)
Album: Doppel
Circle: Shinra-Bansho (森羅万象)
Event: Hakurei Shrine Autumn Reitaisai 1

Having seen her past, and how her sister came to life, Satori comes face-to-face with Koishi, along with the true implications of her existence. Who is responsible for Koishi’s closed heart?

Note: Like the last one, I separated the parts where they sing at the same time to make it easier to read.

Subtitled video courtesy of Kappashiro [all parts]: https://www.youtube.com/watch?v=AszuhImjX6o

Key (colour-coded for your convenience): Satori, Koishi.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

「そうして私は生まれたお姉ちゃんに望まれて
身代わりとして逃避としてこれで思い出せたかしら?」
“soushite watashi wa umareta oneechan ni nozomarete
mikawari toshite touhi toshite kore de omoidaseta kashira?”
“And thus, I was born, because my big sister wished it.
As a scapegoat, as a means of escape – so there, I wonder if you’ve remembered with this?”

そう こうして私は生まれたの
都合のいい想いのはけ口
そんな私を望んだのは他でもない貴女よ
どうして忘れていたんだろう 貴女が生まれて来た理由を
今まで心を閉ざし 生きて来たってコトなの?
全部自業自得じゃない その自己満足
「違う違う!そうじゃないの!」
私を理解しようなんてさ
今まで気づかずにいたでしょう?【今まで気づけずにいれたの…?】

sou koushite watashi wa umareta no
tsugou no ii omoi no hakeguchi
son’na watashi wo nozonda no wa hoka demo nai anata yo
doushite wasureteitan darou anata ga umaretekita riyuu wo
ima made kokoro wo tozashi ikite kitatte koto na no?
zenbu jigoujitoku janai sono jikomanzoku
“chigau chigau! sou janai no!”
watashi wo rikaishiyou nante sa
ima made kidzukazu ni ita deshou? / ima made kidzukezu ni ireta no…?

Yes – I was born, in that way.
An all-too-convenient outlet for your emotions.
The one who wished for such a ‘me’ was none other than you!
I wonder why I forgot about it? The reason why you were born…
Has your heart been closed all this time because you came to life in that way?
As they say – you reap what you sow, right? With such self-satisfaction…
“You’re wrong, you’re wrong! That’s not it at all!”
Hah! And you want to understand me…
Though you’ve lived all this time unaware? “Have I lived all this time unable to notice…?”

Koishi
いつまで逃げ続けるの?
受け入れるのが怖い?
哉にこもってるから
誰も助けてはくれない
心を閉じたのは誰?
逃げ続けたのは誰?
全部貴女じゃないの
分かっているの?

itsu made nigetsudzukeru no?
ukeireru no ga kowai?
kana ni komotteru kara
dare mo tasukete wa kurenai
kokoro wo tojita no wa dare?
nigetsudzuketa no wa dare?
zenbu anata janai no
wakatteiru no?

How long will you continue to run away?
Are you scared of accepting the truth?
Alas! Because you shut yourself away…
No-one’s going to rescue you now.
Who was the one who closed their heart?
Who is the one who continues to run away?
It’s all your doing, isn’t it?
You understand now, right?

Satori
私はただ貴女にもずっと
笑ってほしかっただけだったの
私は貴女のためだと
思っていたつもり
だけだったの…?

watashi wa tada anata ni mo zutto
waratte hoshikatta dake datta no
watashi wa anata no tame da to
omotteita tsumori
dake datta no…?

But still, all that I ever wanted was
To see you smile. That’s all I wanted!
I only ever thought that
It was for your sake.
That’s all… right?

Doppel ~ さあ瞳を閉じて || Now, Close Your Eyes…

さあ瞳を閉じて
saa hitomi wo tojite
Now, Close Your Eyes…

Vocals: Mie (みぃ), Ameiro (雨色)
Chippo (ちっぽ)
Lyrics: Azuki + Kaztora
Musical (‘screenplay’?) author: Joyful (ジョイフル)
Arranged by: Kaztora (カズトラ)
Album: Doppel
Circle: Shinra-Bansho (森羅万象)
Event: Hakurei Shrine Autumn Reitaisai 1

Satori is crushed by the recent revelations regarding the ties between her and her sister. However, in the midst of despair, a new hope appears…

Note: Like the previous times, I split the parts where multiple people are singing up to make it easier to read. I’d say that this section of ‘Doppel’ is the one I like the most – I love how well the two themes are mixed together in the three-part section!

Subtitled video courtesy of Kappashiro [all parts]: https://www.youtube.com/watch?v=AszuhImjX6o

Key (Colour-coded): Satori, Orin, Utsuho, All.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

I wonder what I should do now… since that time I haven’t changed at all.
I cried, unable to do anything except run away alone, like that time, too.
As I am now I wonder if I even have the strength to look ahead at what’s in front of me.
I wonder if there’s really anything one such as me can do…

Orin
Lady Satori [look!] we’re with you.
Let’s sing together, keep your chin up.
Hey! Let’s dance together, whilst holding hands.
Look! All of your sadness has flown away!

Utsuho
Now, close those eyes of yours.
Come now, open your heart.
Hey! Believe in your family.
Now, believe in what ties us together.

Satori
I will believe in my family.
Now, I’ll believe in what ties us together.

It doesn’t matter what may have happened in the past, because we’re family, after all.

“Isn’t that right, Lady Satori?”
“Yeah, come on Lady Satori, I’m sure you’ll be fine!”
“Because we’re all behind you, that’s why!”
“Thanks, you two. To think that I have family that care about me so much…”
“I should… pick myself up and face forward!”

Doppel ~ さとりとこいし || Satori and Koishi

Image by しきみ (http://keeggy.com/)

さとりとこいし
Satori to Koishi
Satori and Koishi

Vocals: Mie (みぃ) and Meramipop (めらみぽっぷ)
Lyrics: Azuki + Kaztora
Musical (‘screenplay’?) author: Joyful (ジョイフル)
Arranged by: Kaztora (カズトラ)
Album: Doppel
Circle: Shinra-Bansho (森羅万象)
Event: Hakurei Shrine Autumn Reitaisai 1

With the knowledge that she has people (youkai?) that support her, Satori faces her sister Koishi again. What will her response be? Will she open her heart?

Subtitled video courtesy of Kappashiro [all parts]: https://www.youtube.com/watch?v=AszuhImjX6o

Key (colour-coded): Satori, Koishi.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

“So, sis, have you come up with an answer?” “Yeah.”

I had forgotten it – the most important thing.
I’d forgotten about those who mean so much.
I want you to listen to me – I want you to know what I’m thinking.

Koishi
That was the one thing that I could not endure.
You, with such a weak heart.
I wanted to protect you as you cried.
That’s what I set my heart on.

Satori
I was so weak.
I was so weak.
Even so, I cannot give up.
That’s what I decided in my heart.

Koishi
Everything that I did was done in order to protect you.
I’ve treasured you for who knows how long,
Because it’s you, and I love you.
You’ll probably shed a lot of tears, right?
Hey, sis… bye-bye…

Satori
I won’t worry or hesitate at all!
I’ve decided to accept everything, that’s why.
This is all I want to remember:
“There’s so many people out there who think the same way!”

Up until now, we talked about so many things, and had who knows how many arguments.
I wonder if the you up ‘till now has really just been me.
“No… that’s not true, that’s not true!”
You were my family as well. So, for being a little sister to one such as me…
“Thank you, from the bottom of my heart.”

Doppel ~ ファミリア || Family

Image by しきみ (http://keeggy.com/)

ファミリア
Famiria
Family

Vocals: Mie (みぃ), Meramipop (めらみぽっぷ), Ameiro (雨色)
Chippo (ちっぽ), and Yumehiko (ゆめひこ)
Lyrics: Azuki + Kaztora
Musical (‘screenplay’?) author: Joyful (ジョイフル)
Arranged by: Kaztora (カズトラ)
Album: Doppel    Circle: Shinra-Bansho (森羅万象)
Event: Hakurei Shrine Autumn Reitaisai 1

Subtitled video courtesy of Kappashiro [all parts]: https://www.youtube.com/watch?v=AszuhImjX6o

And so, having made her decision, Satori parts ways with her little sister. Thus, this tale comes to a close…

Note: The title is based on the Latin word ‘familia,’ meaning ‘family.’ In the lyrics, I translated it as ‘family,’ rather than leaving it as it is because I thought it would sound a bit weird for them to say “we’re all… familia!”

Key (colour-coded): Satori, Chorus.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

The Palace of Earth Spirits – it’s a wonderful place.
Though the sky is closed, and light cannot reach us,
We’ve got the happiness of having family.
We’re all… family! Family! Family!