Twine Around

Twine Around

Vocals: Vivienne
Lyrics: KRNS
Arranged by: Maurits”禅”Cornelis
Album: UROBOROS 1 [fANTASIAsPIRALoVERdRIVE] 【Website link】
Circle: FELT
Published by: Toranoana
Event: C85
Original Theme: Starry Sky of Small Desires [小さな欲望の星空]

Requested by: Yukari Hoshi

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

鮮やかに揺れる色彩と遮る瞳の奥
少しだけ残した
尖ったノイズに混じった遠くで僕を呼ぶ声
聴こえないフリして

azayaka ni yureru shikisai to saegiru hitomi no oku
sukoshi dake nokoshita
togatta noizu ni majitta tooku de boku wo yobu koe
kikoenai furi shite

My eyes blocked out the vividly swaying colours,
Yet a small amount remained.
Voices called to me from the distance, mixed in with sharp static.
I pretended I couldn’t hear them.

大切に仕舞った色のない写真は
答え合わせする前に
捨ててしまおう

taisetsu ni shimatta iro no nai shashin wa
kotaeawase suru mae ni
sutete shimaou

I put that colourless photograph away with care.
I should throw it away
Before I compare my memories to it,

and Like Hope twine around a string
of our tragic stories
The shine of it has caught my eye
and Fly,Fly through dimentions
deep inside my current
and so let me slip away

It’s like hope, twined around a string
Of our tragic stories.
The shine of it has caught my eye.
Fly, fly through dimensions,
Deep inside my current,
And so let me slip away.

風は頬をなでて心はまだ叫び続ける
目をそらさないで

kaze wa hoho wo nadete kokoro wa mada sakebi tsudzukeru
me wo sorasanaide

The wind brushes against my cheek, and my heart still screams.
Don’t look away…

現実って信じて切取った景色は
触れるたびに輝きを失って

genjitsu tte shinjite kiritotta keshiki wa
fureru tabi ni kagayaki wo ushinatte

I tore away that landscape, believing it was reality.
Each time I touch it, it loses its radiance.

Snow Sound

FELT-002Snow Sound

Vocals: Maika (舞歌)
Lyrics: NAGI☆
Composed by: NAGI☆
Album: Fairy Queen 【Official Site】
Circle: FELT
Event: C79

Requested by: Marisa~Nya

Winter. Loneliness. Sorrow.

This is an early FELT original, but I quite enjoy it – it has a very refreshing feel to it, even though the lyrics are sad. You can kind of see the beginnings of FELT’s traditional lyric style here: You’re missing -> I’m sad -> I’m going to look for you!

If the person the speaker loves is actually dead, though, the ending becomes kind of morbid.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

ふと立ち止まった瞬間 ふわり雪が落ちてきて
手にとることを許さず 壊れていくだけ

futo tachidomatta shunkan fuwari yuki ga ochite kite
te ni toru koto wo yurusazu kowarete iku dake

The moment I stood still, snow began to lightly fall.
I am not allowed to hold it – it just breaks apart.

忘れたふりをして 逃げ道を探して 心で泣いているの

wasureta furi wo shite nigemichi wo sagashite kokoro de naite iru no

Pretending I had forgotten you, I search for a way out. I am crying inside my heart.

その笑顔の意味を わかる時がきたら
もうこれ以上振り向かないで
雪化粧についた足跡が消える頃に 零れた涙

sono egao no imi wo wakaru toki ga kitara
mou kore ijou furimukanaide
yukigeshou ni tsuita ashiato ga kieru koro ni koboreta namida

When I understand what your smile meant,
I won’t look back again.
When the footprints on the snow disappear, so too will the tears I have shed.

朝をまつ遠い空に そっと面影を見せた
失うことを恐れて 触れられはしない

asa wo matsu tooi sora ni sotto omokage wo miseta
ushinau koto wo osorete furerare wa shinai

I quietly showed myself beneath a sky still awaiting dawn.
Afraid of loss, I won’t let myself be touched.

過去に残してきた 悔しさを背負って 立ち止まっているの

kako ni nokoshite kita kuyashisa wo seotte tachidomatte iru no

Bearing regrets I left behind in the past, I stand still.

心の中はずっと 春を向かえられず
孤独な時間だけが永遠に
あの時消えていった足跡を掘り返してる
進まない 時の中で

kokoro no naka wa zutto haru wo mukaerarezu
kodoku na jikan dake ga eien ni
ano toki kiete itta ashiato wo horikaeshiteru
susumanai toki no naka de

I unable to face spring inside my heart,
I spend time in silence, forever.
I dig up those footprints, which once vanished,
And time stands still.

心についた傷の 治し方もわからず
何もしないのは 自分への戒め
壁に背を向けて 俯いていても
変われない さあカギをあけて

kokoro ni tsuita kizu no naoshikata mo wakarazu
nani mo shinai no wa jibun e no imashime
kabe ni se wo mukete utsumuite ite mo
kawarenai saa kagi wo akete

Without knowing how to heal the wounds in my heart.
I do nothing, aiming to punish myself.
Though I face my back to the wall and look downwards,
I cannot change. Come, turn the key!

その笑顔の意味を わかる時がきたら
もうこれ以上振り向かないで
記憶に残した足跡を辿っていくよ
春を届けに

sono egao no imi wo wakaru toki ga kitara
Mou kore ijou furimukanaide
kioku ni nokoshita ashiato wo tadotte iku yo
haru wo todoke ni

When I understand what your smile meant,
I won’t look back again.
I’m going to follow those footprints, left behind in my memories.
I’m going to deliver spring.

Reverberation

fluster-escapeReverberation

Vocals: Mika (美歌)
Lyrics: Mika (美歌)
Arranged by: NAGI☆
Album: Fluster Escape 【Official Site】
Circle: FELT
Event: C91
Original Theme: Cinderella Cage ~ Kagome-Kagome [シンデレラケージ ~ Kagome-Kagome]

This is a really beautiful arrangement of Kagome-Kagome, accompanied by some poignant lyrics. Like usual, the song is full of rich metaphors. Memories as snow, clocks as hearts… use your imagination and see what different possibilities you can come up with!

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

募る寂しさが息に混ざり
ゆっくりと虚しく落ちていく
すくい集めた 煌めく雪が
手のひらで 儚く溶け始める

tsunoru samishisa ga iki ni mazari
yukkuri to munashiku ochite iku
sukui atsumeta kirameku yuki ga
te no hira de hakanaku toke hajimeru

My violent loneliness mixes in with my breathing
And gently falls, fruitlessly.
The sparkling snow I scooped up
Begins to melt quickly in the palm of my hand.

足早に過ぎていく 街の音
籠の中置き去りなまま
しがみつく ドアの向こう響く声
聞こえないふり 目を閉じた

ashibaya ni sugite iku machi no oto
kago no naka okizari na mama
shigamitsuku doa no mukou hibiku koe
kikoenai furi me wo tojita

The sounds of the street quickly fade away
While I am left behind in this cage.
A voice clung to the other side of the door.
Pretending not to hear it, I closed my eyes.

ほつれた糸に 指を絡め
握り締めては 泣いていた

hotsureta ito ni yubi wo karame
nigirishimete wa naite ita

I twined a frayed thread around my finger.
I tightened it and cried, over and over.

きつく結んでいく 想いの束
積もっては 痛くて 解けない
夜が明けても 覚めない夢と
知りながら 狭い闇を彷徨う

kitsuku musunde iku omoi no taba
tsumotte wa itakute hodokenai
yoru ga aketemo samenai yume to
shiri nagara semai yami wo samayou

I tightly bind a bundle of my thoughts together.
They accumulate. It’s painful, but they will not come apart.
Even though dawn comes, I cannot wake up.
Knowing this, I wander in confined darkness.

溜息の残響が消えなくて
胸の中 埋め尽くしている
何度目の朝焼けを見送れば
新しい陽に出逢えるの

tameiki no zankyou ga kienakute
mune no naka umetsukushite iru
nandome no asayake wo miokureba
atarashii hi ni deaeru no

The reverberations of my sighs remain,
And they fill my heart.
How many sunrises must I see off
Before I can encounter a new sun?

止まる時計の 針が落ちる
壊れたままで響いた

tomaru tokei no hari ga ochiru
kowareta mama de hibiita

The hands of the stopped clock fell.
It was broken. Its sounds reverberated.

赤く澄みきった 冬の空が
凍てついた心を締め付ける
消える星座が 失くしたはずの
甘い記憶 微かに蘇らす

akaku sumikitta fuyu no sora ga
itetsuita kokoro wo shimetsukeru
kieru seiza ga nakushita hazu no
amai kioku kazuka ni yomigaerasu

The winter’s sky, a clear red,
Tightens around my frozen heart.
The fading constellations faintly revive
Sweet memories, which I should have lost.

募る寂しさが息に混ざり
ゆっくりと虚しく落ちていく
すくい集めた 煌めく雪が
手のひらで 儚く溶け始める
手のひらで 儚く溶け始める…

tsunoru samishisa ga iki ni mazari
yukkuri to munashiku ochite iku
sukui atsumeta kirameku yuki ga
te no hira de hakanaku toke hajimeru
te no hira de hakanaku toke hajimeru …

My violent loneliness mixes in with my breathing
And gently falls in vain.
The sparkling snow I scooped up
Begins to melt away in the palm of my hand.
It begins to melt away in the palm of my hand…

IN THE RAIN

fluster-escapeIN THE RAIN

Vocals: Maika (舞花)
Lyrics: Mika (美歌)
Arranged by: NAGI☆
Album: Fluster Escape 【Official Site】
Circle: FELT
Event: C91
Original Theme: White Flag of Usa Shrine [お宇佐さまの素い幡]

Requested by: Tara Celica

Another event, another FELT album. Though FELT’s lyrics are always tinged with a sense of sorrow, they’re so comforting and evocative. Can’t you just see someone searching around in the rain when you read them?

Also, ‘treelight’ isn’t a real word, but some people have used it as a translation for 木漏れ日 in the past, so I chose to use it here. I think it’s more elegant and less wordy than ‘sunlight filtering through the trees.’

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

掠れた声が 木の葉に乗る
迷いながらも探し物求めて
霧に溺れた小さな手は
夜の中へ かじかんだまま

kasureta koe ga konoha ni noru
mayoi nagara mo sagashimono motomete
kiri ni oboreta chiisana te wa
yoru no naka e kajikanda mama

My husky voice rides upon the leaves.
I am lost, but I continue to search for something.
My small hands, sinking into the fog,
Head toward the darkness. They have grown numb.

心の片隅を ふとすり抜けた
幻を 掴んで届けるよ

kokoro no katasumi wo futo surinuketa
maboroshi wo tsukande todokeru yo

Suddenly slipping from a corner of my heart,
I’ll grab hold of that illusion and deliver it to you!

零れていく想いに 濡れながら朝を待つ
真っ白なその頬に 寄り添う光を

koborete iku omoi ni nure nagara asa wo matsu
masshiro na sono hoho ni yorisou hikari wo

While being wet by my thoughts, which spill forth like water, I wait for dawn.
I’m waiting for the light that draws close to your pure white cheeks.

喉につかえた 言葉の輪が
哀しみの痕 引きずって離さない
僕の全てを 捧げるから
深い泪 拭えるように

nodo ni tsukaeta kotoba no wa ga
kanashimi no ato hikizutte hanasanai
boku no subete wo sasageru kara
fukai namida nugueru you ni

A ring of words, caught in my throat,
Is a scar from my grief. I drag it along and cannot part from it.
I’ll offer myself up, body and soul,
If it means I can wipe away my tears.

優しい瞳が 寂しく笑う
冷たくて 孤独な花のよう

yasashii hitomi ga samishiku warau
tsumetakute kodoku na hana no you

Tender eyes seem to smile sadly at me.
They are like a cold, solitary flower…

虹を呼ぶ雨なら 躊躇わず連れていくよ
雨音に隠すから その声聞かせて
流れていく景色に 晴れていく君の空を
眺めていたい ただ側で
静かな夜明けを

niji wo yobu ame nara tamerawazu tsurete iku yo
amaoto ni kakusu kara sono koe kikasete
nagarete iku keshiki ni harete iku kimi no sora wo
nagamete itai tada soba de
shizuka na yoake wo

If the rain will summon a rainbow, then I’ll take you along without hesitating.
You’re hidden in the rain, so let me hear your voice.
Your sky grows clearer in this landscape, which flows by with the rain.
I want to watch the silent dawn
By your side.

零れていく想いに 濡れながら朝を待つ
真っ白なその頬に 寄り添う光を
雨雲が消えたら 七色に包まれていく
木漏れ日の中浮かび出す
小さな君の手

koborete iku omoi ni nure nagara asa wo matsu
masshiro na sono hoho ni yorisou hikari wo
amagumo ga kietara nanairo ni tsutsumarete iku
komorebi no naka ukabidasu
chiisana kimi no te

While being wet by my thoughts, which spill forth like water, I wait for dawn.
I’m waiting for the light that draws close to your pure white cheeks.
When the rain clouds disappear, a rainbow will cover me
And your small hands will be floating there
In the treelight.

overflow

overflow

Vocals: Mika (美歌)
Lyrics: Mika (美歌)
Arranged by: NAGI☆
Album: Sevens Head 【Official Site】
Circle: FELT
Event: Reitaisai 12 [RTS12]
Original Theme: The Fantastic Tales from Tono [遠野幻想物語]

Requested by: Yukari Hoshi

I probably say this all the time, but FELT’s lyrics just feel… comfortable. I guess that’s why it didn’t take me that long to finish this one. Once I start translating a FELT song, I usually can’t stop until it’s done.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

駆け巡った 熱い朝が
眠っている 身体揺らす
撫でるような 甘い声に
潤んでいく瞳

kakemegutta atsui asa ga
nemutte iru karada yurasu
nageru you na amai koe ni
urunde iku hitomi

I rushed about during that hot morning
And now I sleep. My body shakes.
Tears well up in my eyes, spurred on by a sweet voice
That seems to brush against me.

その指先にこもる
愛に溺れ

sono yubisaki ni komoru
ai ni obore

I drown in the love that I feel
In your fingertips.

何度も 越えてた 淡い夜に積もった
君の想い 包んだ 雨が溶かしていく
ふと忘れる瞬間がこわくなって
強まる その手を 休めるよう握る
静かに

nando mo koeteta awai yoru ni tsumotta
kimi no omoi tsutsunda ame ga tokashite iku
futo wasureru shunkan ga kowaku natte
tsuyomaru sono te wo yasumeru you nigiru
shizuka ni

I embraced my feelings for you, which accumulated
During countless nights. The rain began to dissolve them…
I’m scared of the moment when I’ll suddenly forget.
I grow stronger, and I grab your hands so I can give you a rest.
Silently…

奏で拭う 黒い曇を
その空から消そう

kanade nuguu kuroi kumo wo
sono sora kara kesou

I shall dance through and wipe away the black clouds,
Erasing them from the sky.

届かないコトバを 胸の中で小さく
唱えていた 通じる 何かが欲しくて

todokanai kotoba wo mune no naka de chiisaku
tonaete ita tsuujiru nanika ga hoshikute

In my heart, I softly recited words
That would not reach you. I just wanted to say something to you…

今 寄り添う この腕に詰め込んだ
一途に溢れる 揺るがない 僕の
想いを

ima yorisou kono ude ni tsumekonda
ichizu ni afureru yuruganai boku no
omoi wo

Now, we draw closer together. In my arms,
I squeeze my steady feelings, which overflow
Wholeheartedly.

breathless

FELTbreathless

Vocals: Mika (美歌)
Lyrics: Mika (美歌)
Arranged by: NAGI☆
Album: Parallel Cross 【Official Site】
Circle: FELT
Event: C90
Original Theme: The Dark Blowhole [暗闇の風穴]

Requested by: Tara Celica and Eiki
[Extended] subtitled video courtesy of Runixzan:
https://www.youtube.com/watch?v=Jp0qkhK6-Mk

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

薄暗い灯りに照らされて
少しだけ立ち止まった
振り返るいつもの帰り道
吸い込まれそうになった

usugurai akari ni terasarete
sukoshi dake tachidomatta
furikaeru itsumo no kaerimichi
suikomaresou ni natta

Illuminated by a dim light,
I stopped for just a moment.
I looked back upon the path I always walked home on,
And it felt like I was being swallowed up.

波を打つ気持ちと歩き続ける
繰り返すこと できない

nami wo utsu kimochi to aruki tsudzukeru
kurikaesu koto dekinai

I continued to walk, feeling like I was striking myself against waves.
I couldn’t do it again.

黒い風に心ごとさらわれて
空になりたい
透き通る息を吐き出して
真っ直ぐに歩みはじめる

kuroi kaze ni kokoro goto sarawarete
kara ni naritai
sukitooru iki wo hakidashite
massugu ni ayumi hajimeru

My whole heart is swept away by the black wind.
I want to become empty.
I spit out a transparent breath
And start to walk straight ahead.

眠れない夜更けに 目を閉じて
口ずさむ小さな歌
胸の中にそっと鳴り響く
柔らかな陽を待っている

nemurenai yofuke ni me wo tojite
kuchizusamu chiisana uta
mune no naka ni sotto narihibiku
yawaraka na hi wo matte iru

It’s late at night and I can’t sleep. I close my eyes
And hum a little tune to myself.
It gently echoes through my chest.
I’m waiting for the gentle sun…

流れ星ゆっくりと 滲んで消えた
潤んだ瞳 煌めく

nagareboshi yukkuri to nijinde kieta
urunda hitomi kirameku

The shooting star slowly blurred past and vanished.
My tear-filled eyes sparkled.

終わらない夢が音を立て
僕をまた目覚めさせていく
暗闇の中 手探りで
目の前の明日を描いた

owaranai yume ga oto wo tate
boku wo mata mezamesasete iku
kurayami no naka tesaguri de
me no mae no asu wo egaita

I heard noises during an endless dream
And I began to wake once more.
I groped around in the darkness
And I pictured tomorrow, which was before my eyes.

想えば想うほど淡く
募る切なさは何故だろう
昇った光を集めて
この胸にいつも灯そう

omoeba omou hodo awaku
tsunoru setsunasa wa naze darou
nobotta hikari wo atsumete
kono mune ni itsumo tomosou

I wonder why this violent misery of mine
Grows fainter the more I feel it…
I gather the ascended lights together
So I can always light them here in my chest.

黒い風に心ごとさらわれて
空になりたい
透き通る息を吐き出して
真っ直ぐに歩みはじめる

kuroi kaze ni kokoro goto sarawarete
kara ni naritai
sukitooru iki wo hakidashite
massugu ni ayumi hajimeru

My whole heart is swept away by the black wind.
I want to become empty.
I spit out a transparent breath
And start to walk straight ahead.

Faith

FELTFaith

Vocals: Maika (舞花)
Lyrics: Mika (美歌)
Arranged by: Maurits’禅’Cornelis
Album: Parallel Cross 【Official Site】
Circle: FELT
Event: C90
Original Theme: Lunatic Eyes ~ Invisible Full Moon [狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon]

Requested by: Tara Celica and Eiki
[Extended] subtitled video courtesy of Runixzan:
https://www.youtube.com/watch?v=v504FNwpHwk

I enjoyed listening to this song. I feel like the mastering is a bit off [it seems a bit too loud], but it’s full of energy to get you pumped up and ready for what’s ahead.

The lyrics are a bit melancholy, though >_>

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

すれ違う幻  刻まれた過ちが
交差して胸の奥 揺れている
懐かしい想いと寄り添ってきた声を
手放した記憶

surechigau maboroshi kizamareta ayamachi ga
kousa shite mune no oku yurete iru
natsukashii omoi to yorisotte kita koe wo
tebanashita kioku

Those illusions, passing by each other, and my mistakes
Intersect and waver inside my chest.
I remember letting go of my feelings of nostalgia
And the voice I drew close to…

近くて遠い 戻れないあの場所に
いつか許される その時を待っている

chikakute tooi modorenai ano basho ni
itsuka yurusareru sono toki wo matte iru

In that near, yet distant place, which I cannot return from,
I await the day when I will be forgiven.

砕け消えた 星を越え
終わりのない道を行く
まわる日々を繰り返して
絡みつく影を捨てよう

kudake kieta hoshi wo koe
owari no nai michi wo iku
mawaru hibi wo kurikaeshite
karamitsuku kage wo suteyou

Crossing over the stars, which shattered and faded away,
I walk upon an endless road.
I go through the same days countless times.
I should cast away the shadow twined around me!

月の向こう側に 問い掛ける一人きり
風に乗せ運んだ言葉を
静けさが包んだ 妙に明るい夜に
呑み込んだ涙

tsuki no mukougawa ni toikakeru hitori kiri
kaze ni nose hakonda kotoba wo
shizukesa ga tsutsunda myou ni akarui yoru ni
nomikonda namida

On the other side of the moon, I posed a question. I was alone.
I left my words to the wind.
In this unusually bright night, engulfed in silence,
I held back my tears.

見えない壁に迷いながら進んだ
両手を伸ばして ただ確かめるように

mienai kabe ni mayoi nagara susunda
ryoute wo nobashite tada tashikameru you ni

I continued on whilst puzzled by invisible walls.
I reached out with both hands, just to be sure of where I was going.

繋がらない君の手を
どこかでまだ探している
読みとれない 未来では
もう一度会えると 信じて

tsunagaranai kimi no te wo
dokoka de mada sagashite iru
yomitorenai mirai de wa
mou ichido aeru to shinjite

Somewhere, I’m still searching
For your hands, which aren’t linked to mine.
I cannot read the future,
But I have faith that we will meet again!

赤い瞳の中  時が止まったまま
指でなぞる 思い出の欠片と
幾つもの溢れる声 聞いて

akai hitomi no naka toki ga tomatta mama
yubi de nazoru omoide no kakera to
ikutsumo no afureru koe kiite

Whist time is stopped in my red eyes,
I trace over fragments of my memories
And listen to the countless voices that spill forth.

砕け消えた 星を越え
終わりのない道を行く
まわる日々を繰り返して
絡みつく影を捨てよう

kudake kieta hoshi wo koe
owari no nai michi wo iku
mawaru hibi wo kurikaeshite
karamitsuku kage wo suteyou

Crossing over the stars, which shattered and faded away,
I walk upon an endless road.

I go through the same days countless times.
I should cast away the shadow twined around me!

Step

ktob-002-3Step

Vocals: Mika (美歌)
Lyrics: Mika (美歌)
Arranged by: NAGI☆ and Maurits “Dan”Cornelis
Album: Kyokutou Outbreak II (極東アウトブレイク II)
Circle: FELT
Published by: Kyokutou Outbreak (極東アウトブレイク)
Release Date: March 13th, 2011
Original Theme: Ghostly Band ~ Phantom Ensemble [幽霊楽団 ~ Phantom Ensemble]

Requested by: Tara Celica

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

花咲く丘 甘い香り 愛しいステップに乗せて奏でる
リズムに隠された意味を 感じとろうとしていた 幼い日々よ

hana saku oka amai kaori itoshii suteppu ni nosete kanaderu
rizumu ni kakusareta imi wo kanji torou to shite ita osanai hibi yo

A sweet scent hangs upon the hill where flowers bloom. Riding the lovely beat, I dance.
I sought to take in the meaning hidden in the rhythm. Those were my childhood days.

一つの呼吸に合わせた 大きな思いが
今になって溢れだした
思い描いていた 心の音が 上手く出せない
未来へ紡げるように

hitotsu no kokyuu ni awaseta ooki na omoi ga
ima ni natte afuredashita
omoi egaite ita kokoro no oto ga umaku dasenai
mirai e tsumugeru you ni

Together with a breath, my grand thoughts
Began to overflow.
I pictured the sounds of my heart in my mind, but I can’t produce them very well.
I hope I can spin them to the future…

聴いて 絶えなく鳴り響く雨の音
僕の奥に潜む影を うめるようだね
消えない 昨日の僕が立ち止まったまま
まわりの全ては 目も向けずに また 通り過ぎていく

kiite taenaku nari hibiku ame no oto
boku no oku ni hisomu kage wo umeru you da ne
kienai kinou no boku ga tachidomatta mama
mawari no subete wa me mo mukezu ni mata toori sugite iku

I listened as the sounds of the rain petered out.
It’s as if I’m burying the shadow lurking inside me.
Without disappearing, I stood still yesterday, but now,
Without looking at anything around me, I begin to pass through once more.

手にしたいモノが多すぎて 手を伸ばした瞬間 離れていく
弱さを認めたくなくて 必要ないものばかりに すがりついている

te ni shitai mono ga oosugite te wo nobashita shunkan hanarete iku
yowasa wo mitometaku nakute hitsuyou nai mono bakari ni sugari tsuite iru

I want to own too many things. The moment I reach out my hands, I drift away from them.
Not wanting to recognise my weakness, I cling to nothing but unnecessary things.

初めて君を知って 生まれたいくつもの
メロディーは 愛を知って現在を知って
伝えたい言葉を 一つに繋いでいたいだけ
君と歩きだすために

hajimete kimi wo shitte umareta ikutsu mono
merodii wa ai wo shitte ima wo shitte
tsutaetai kotoba wo hitotsu ni tsunaide itai dake
kimi to arukidasu tame ni

When I first noticed you, countless things came to life.
These melodies know love. They know the current state of things.
I just want to tie together the words I want to say
So we can walk together.

揺れる 不揃いの思いたち集めて
言葉より確かなものを 胸に抱えて
響く 大きく息を吸い込んだなら
ずっと探していた 僕等の永遠のうた 此処に

yureru fuzoroi no omoi-tachi atsumete
kotoba yori tashika na mono wo mune ni kakaete
hibiku ookiku iki wo suikonda nara
zutto sagashite ita bokura no eien no uta koko ni

Whilst gathering my unsteady thoughts,
I clutch something more certain than words to my chest.
Resound! After taking in a deep breath,
Our eternal song, which we always searched for, will be heard here.

聴いて 絶えなく鳴り響く雨の音
僕の奥に潜む影を うめるようだね
消えない 昨日の僕が立ち止まったまま まわりの全ては
目も向けない まま

kiite taenaku nari hibiku ame no oto
boku no oku ni hisomu kage wo umeru you da ne
kienai kinou no boku ga tachidomatta mama mawari no subete wa
me mo mukenai mama

I listened as the sounds of the rain petered out.
It’s as if I’m burying the shadow lurking inside me.
Without disappearing, I stood still yesterday.
I looked at nothing around me.

揺れる 不揃いの思いたち集めて
言葉より確かなものを 胸に抱えて
響く 大きく息を吸い込んだなら
ずっと探していた 僕等の永遠のうた 此処に

yureru fuzoroi no omoi-tachi atsumete
kotoba yori tashika na mono wo mune ni kakaete
hibiku ookiku iki wo suikonda nara
zutto sagashite ita bokura no eien no uta koko ni

Whilst gathering my unsteady thoughts,
I clutch something more certain than words to my chest.
Resound! After taking in a deep breath,
Our eternal song, which we always searched for, will be heard here.

Reason

FELTReason

Vocals: Maika (舞花)
Lyrics: Maika (舞花)
Arranged by: NAGI☆
Album: Rebirth Story III 【Official Site】
Circle: FELT
Event: Reitaisai 13 [RTS13]
Original Theme: Sakura Sakura ~ Japanize Dream [さくらさくら ~ Japanize Dream…]

Requested by: Ordinary Magician
[Extended] subtitled video courtesy of Runixzan:
https://www.youtube.com/watch?v=doi3nFoGv3U

I should probably mention that if you want to buy this album, Buydoujin has it in stock on their website. I haven’t used the site myself since I live in Australia and shipping prices will burn me no matter where I shop, but if you live in the US, it seems like a pretty good deal. If anyone’s had success with ordering from them, please let me know and I’ll give them a more confident recommendation next time!

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

さくら色が 包む窓の光
さくら舞った 影が揺らめいている

sakura-iro ga tsutsumu mado no hikari
sakura matta kage ga yurameite iru

The colour of the cherry blossoms engulfed the light from the window.
The blossoms danced, and their shadows were swaying.

移ろう季節
溢れる切なさが胸を締め付ける
何度も迎えた春に泪がこみ上げた
見慣れた桜並木を
見上げたまま目を閉じた
愛しさ 忘れないよう
焼き付けている

utsurou kisetsu
afureru setsunasa ga mune wo shime tsukeru
nando mo mukaeta haru ni namida ga komiageta
minareta sakura namiki wo
miageta mama me wo tojita
itoshisa wasurenai you
yaki tsukete iru

As the seasons changed,
Overflowing misery wringed my heart.
My tears welled up during the countless springs I welcomed.
I had grown used to that row of cherry trees.
Whilst looking up at them, I closed my eyes.
So I will not forget their beauty,
I burn the scene into my memory.

届かない想いを乗せながら
舞い散る花たち
儚くて 見惚れていた
真っ暗な世界を今だけは
明るく照らして
誰かが笑えるように

todokanai omoi wo nose nagara
mai chiru hana-tachi
hakanakute mitorete ita
makkura na sekai wo ima dake wa
akaruku terashite
dareka ga waraeru you ni

The flowers dance down
Whilst bearing my feelings that will not arrive.
They’re so fleeting. I was fascinated by them.
Only now is this pitch-black world
Lit up brightly
So someone can be made to smile…

微笑む 頬に伝った
光の意味が知りたくて…
綺麗で ただ綺麗だった
その横顔

hohoemu hoho ni tsutatta
hikari no imi ga shiritakute…
kirei de tada kirei datta
sono yokogao

You smile. I want to find out the meaning
Of the light that traced down your cheeks.
Your face from the side was beautiful.
Just beautiful…

抱えきれない言葉
声を出さずに吐き出す
きっと届く 信じている
空の向こうから
さくら色に染まった僕を
笑って見つめていて
いつでも思っている

kakae kirenai kotoba
koe wo dasazu ni hakidasu
kitto todoku shinjite iru
sora no mukou kara
sakura-iro ni somatta boku wo
waratte mitsumete ite
itsu demo omotte iru

Without a sound,
I spit out words I cannot contain.
They’ll surely reach you. I believe they will.
From beyond the sky,
You smile and gaze at me,
Dyed the colour of cherry blossoms.
You are always thinking of me.

Move

Move

Vocals: Maika (舞花)
Lyrics: Maika (舞花)
Arranged by: NAGI☆
Album: Eastern Magical Girl: Ultimate☆Reimu [東方魔法少女 アルティメット☆れいむ] 【Official Site】
Circle: FELT
Event: C83
Original Theme: Reincarnation

Requested by: Mickey Scarletsius

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

見上げてみて ほらそこには
大きく広がる 世界がキミを待っている

miagete mite hora soko ni wa
ookiku hirogaru sekai ga kimi wo matte iru

Try and look up – over there,
A vast world is waiting for you.

手を伸ばせばすぐ届きそうで でも遠くまっすぐな道
その足で一歩ずつ 歩んできたから

te wo nobaseba sugu todokisou de demo tooku massugu na michi
sono ashi de ippo zutsu ayunde kita kara

It seemed like my hands would reach if I stretched them out, but the road ahead is so long…
Step by step, I have walked along it.

(☆)
立ち止まってるヒマはない 動き出したんだ
たどって来た道の中で見つけた
揺るぎない思い 胸に抱きながら
信じた道を 進もう

tachidomatteru hima wa nai ugokidashita nda
tadotte kita michi no naka de mitsuketa
yurugi nai omoi mune ni daki nagara
shinjita michi wo susumou

I have no time to stand around. I started to move.
I found something on the road I travelled along –
I found unshakeable thoughts, and whilst holding them close,
I shall continue down the path I believed in.

どんな事だって 変えられる
未来は自分で 自由に描けるんだから

donna koto datte kaerareru
mirai wa jibun de jiyuu ni egakeru nda kara

Anything can change
Because the future is something you can sketch yourself, freely.

たとえ今は見えなくても いつかきっと見えてくる
今いるこの場所から 少しでも前へ

tatoe ima wa mienakutemo itsuka kitto miete kuru
ima iru kono basho kara sukoshi demo mae e

Even if it can’t be seen now, it will surely come into view someday.
I head forwards, just a little, from where I am now.

(★)
迷ってる場合じゃない あきらめたくないから
目の前のことから逃げ出さずに
終わることおそれず 新たな始まりを
探す旅に出よう ここから

mayotteru baai ja nai akirametakunai kara
me no mae no koto kara nigedasazu ni
owaru koto osorezu arata na hajimari wo
sagasu tabi ni deyou koko kara

This is no situation for going astray! I don’t want to give up
So without running away from the things in front of me
And without fearing the end, I will leave here
On a journey to search for a new beginning.

Repeat