Stellar Flower

felt-022Stellar Flower

Vocals: Mika (美歌)
Lyrics: Mika (美歌)
Arranged by: Maurits”“Cornelis
Album: Increase Beat 【Official Site】
Circle: FELT
Event: Reitaisai 14 [RTS14]
Original Theme: Eastern Judgement in the Sixtieth Year ~ Fate of Sixty Years [六十年目の東方裁判 ~ Fate of Sixty Years]

Requested by: Tara Celica


冷たい朝の陽 色づいた花が
白い窓に 滲んでいる

tsumetai asa no hi irodzuita hana ga
shiroi mado ni nijinde iru

The flowers, changing colour, appeared blurry upon my white window
In the light of the sun during a cold morning.

心の声を 吐き出せないまま
変わっていく季節
揺れる 思いを捨てて
開いた扉

kokoro no koe wo hakidasenai mama
kawatte iku kisetsu
yureru omoi wo sutete
hiraita tobira

The seasons passed while I was unable
To say what was in my heart.
I threw away my unstable thoughts
And opened the door.

描く未来に すれ違う影をそっと
重ねては 塗り潰して
誤魔化した
一人紡いだ 今が途切れないように
星屑に 色を付けて
染める 一筋の足跡

egaku mirai ni surechigau kage wo sotto
kasanete wa nuritsubushite
gomakashita
hitori tsumuida ima ga togirenai you ni
hoshikuzu ni iro wo tsukete
someru hitosuji no ashiato

I gently layered up the shadows passing by the future I envisioned.
I painted over them
And falsified them.
I spun my tale alone so things could continue uninterrupted.
I add colour to the stardust
And colour in a long footprint.

視界を覆った 積もる花びらが
風の波に のまれていく

shikai wo ootta tsumoru hanabira ga
kaze no nami ni nomarete iku

The petals covering my field of view
Were being swallowed up by waves of wind.

心の裏が 掴まれるようで
息苦しくなる
淡い ひとときの中
飲み込んだ 泪

kokoro no ura ga tsukamareru you de
ikigurushiku naru
awai hitotoki no naka
nomikonda namida

It felt like the bottom of my heart was being squeezed
And it was hard to breathe.
In that fleeting moment
I held back my tears.

夜に紛れて 蘇る遠い記憶
愛しい微笑みをただ
追い掛けた
伝う雫が 夢だと教えるの
寂しくて背けた瞳に
映る 揺るぎない真実

yoru ni magirete yomigaeru tooi kioku
itoshii hohoemi wo tada
oikaketa
tsutau shizuku ga yume da to oshieru no
sabishikute somuketa me ni
utsuru yurugi nai shinjitsu

My distant memories revived under the cover of darkness.
I just chased after
Your dear smile.
The tears falling down my cheeks tell me that I’m dreaming
But I’m lonely. In my averted eyes
All I can see is the truth.

舞い散る花と君の声
いつまでも響く
舞い散る花と君の声
儚く降り続いた

maichiru hana to kimi no koe
itsu made mo hibiku
maichiru hana to kimi no koe
hakanaku furitsudzuita

The dancing flowers and your voice
Will resound forever.
The dancing flowers and your voice
Continued to rain down unpredictably.

舞い散る花と君の声
いつまでも響く
舞い散る花と君の声
儚く降り続いた

maichiru hana to kimi no koe
itsu made mo hibiku
maichiru hana to kimi no koe
hakanaku furitsudzuita

The dancing flowers and your voice
Will resound forever.
The dancing flowers and your voice
Continued to uncertainly rain down.

儚く降り続いた

hakanaku furitsudzuita

They continued to uncertainly rain down…

pulse

felt-022pulse

Vocals: Maika (舞花)
Lyrics: Mika (美歌)
Arranged by: NAGI☆
Album: Increase Beat 【Official Site】
Circle: FELT
Event: Reitaisai 14 [RTS14]
Original Theme: Primordial Beat ~ Pristine Beat [始原のビート ~ Pristine Beat]

Requested by: Tara Celica

All this talk of ‘hearts’ reminds me of Persona 5.

I think the lyrics go a little deeper than that, though. I think this song is about Raiko joining people together with the power of her music. Because, after all, music brings us together across all sorts of different boundaries.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

高鳴っていく 鼓動に合わせ
指の先を叩いた
胸に宿る 芽生えた気持ち
身体中に今 溢れる

takanatte iku kodou ni awase
yubi no saki wo tataita
mune ni yadoru mebaeta kimochi
karadajuu ni ima afureru

I tapped my fingers
In line with my racing pulse
And now, the budding feelings resting in my heart
Spill forth throughout my whole body.

重ねた掌 火照った心を
逃さないように 包み込む
守りたい世界に また一つ
出逢った 見つけて繋げていく
終われない日々

kasaneta tenohira hotetta kokoro wo
nigasanai you ni tsutsumikomu
mamoritai sekai ni mata hitotsu
deatta mitsukete tsunagete iku
owarenai hibi

I placed my hands over a burning heart,
Wrapping it up so it wouldn’t escape.
In this world, which I want to protect,
I encountered another heart and linked it with the others.
My days were incomplete.

眩く散らばった 心を埋め尽くす
飾りのない 代わりのない 街の光
噛みしめ 目を閉じよう

mabayuku chirabatta kokoro wo ume tsukusu
kazari no nai kawari no nai machi no hikari
kamishime me wo tojiyou

I fill the space around me with scattered hearts.
They are this city’s simple, irreplaceable lights.
I’ll keep them in mind and close my eyes…

ありふれている 僕の道が
音を立てて 動いた
こんなふうに 創られていく
誰にも見えない運命

arifurete iru boku no michi ga
oto wo tatete ugoita
konna fuu ni tsukurarete iku
dare ni mo mienai unmei

My ordinary path moved
While making noises.
In this way,
Invisible destinies are formed.

心が明かした 必然の意味が
思い返すと 結びつく
足りない欠片を 一つずつ
集める かけがえない全てを
この手の中に

kokoro ga akashita hitsuzen no imi ga
omoikaesu to musubitsuku
tarinai kakera wo hitotsu zutsu
atsumeru kakegae nai subete wo
kono te no naka ni

Each heart reveals an inevitable meaning.
Looking back, I can see that they’re all connected.

One by one, I gather up
Irreplaceable missing pieces
Inside my hands.

たなびく雲の先 名もない花が咲く
ほんの僅か 照らした陽に 導かれて
見つけた 新たな旅
枯れゆく木々の側 次の光を 待つよ
通り抜けた 甘い風
頬に微かに残った

tanabiku kumo no saki na mo nai hana ga saku
hon no wazuka terashita hi ni michibikarete
mitsuketa arata na tabi
kare yuku kigi no soba tsugi no hikari wo matsu yo
toorinuketa amai kaze
hoho ni kasuka ni nokotta

Nameless flowers bloom beyond the lingering clouds
Guided by the faintest traces of sunlight.
I went on a new journey and I found them.
They’re next to the withering trees, waiting for their next light.
The sweet breeze that passed through
Remains faintly upon my cheeks.

眩く散らばった 心を埋め尽くす
飾りのない 代わりのない 街の光
噛みしめ 目を閉じよう
深く落ちる夜に 響き伝わる鼓動
感じるまま 飛びこんだ 流れる時の波へ
夜明けと共に

mabayuku chirabatta kokoro wo ume tsukusu
kazari no nai kawari no nai machi no hikari
kamishime me wo tojiyou
fukaku ochiru yoru ni hibiki tsutawaru kodou
kanjiru mama tobikonda nagareru toki no nami e
yoake to tomo ni

I fill the space around me with scattered hearts.
They are this city’s simple, irreplaceable lights.
I’ll keep them in mind and close my eyes…
A pulse resounds through the deep night.
I followed it and flew toward the waves of time
Together with the dawn.

Twine Around

Twine Around

Vocals: Vivienne
Lyrics: KRNS
Arranged by: Maurits”禅”Cornelis
Album: UROBOROS 1 [fANTASIAsPIRALoVERdRIVE] 【Website link】
Circle: FELT
Published by: Toranoana
Event: C85
Original Theme: Starry Sky of Small Desires [小さな欲望の星空]

Requested by: Yukari Hoshi

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

鮮やかに揺れる色彩と遮る瞳の奥
少しだけ残した
尖ったノイズに混じった遠くで僕を呼ぶ声
聴こえないフリして

azayaka ni yureru shikisai to saegiru hitomi no oku
sukoshi dake nokoshita
togatta noizu ni majitta tooku de boku wo yobu koe
kikoenai furi shite

My eyes blocked out the vividly swaying colours,
Yet a small amount remained.
Voices called to me from the distance, mixed in with sharp static.
I pretended I couldn’t hear them.

大切に仕舞った色のない写真は
答え合わせする前に
捨ててしまおう

taisetsu ni shimatta iro no nai shashin wa
kotaeawase suru mae ni
sutete shimaou

I put that colourless photograph away with care.
I should throw it away
Before I compare my memories to it,

and Like Hope twine around a string
of our tragic stories
The shine of it has caught my eye
and Fly,Fly through dimentions
deep inside my current
and so let me slip away

It’s like hope, twined around a string
Of our tragic stories.
The shine of it has caught my eye.
Fly, fly through dimensions,
Deep inside my current,
And so let me slip away.

風は頬をなでて心はまだ叫び続ける
目をそらさないで

kaze wa hoho wo nadete kokoro wa mada sakebi tsudzukeru
me wo sorasanaide

The wind brushes against my cheek, and my heart still screams.
Don’t look away…

現実って信じて切取った景色は
触れるたびに輝きを失って

genjitsu tte shinjite kiritotta keshiki wa
fureru tabi ni kagayaki wo ushinatte

I tore away that landscape, believing it was reality.
Each time I touch it, it loses its radiance.

Snow Sound

FELT-002Snow Sound

Vocals: Maika (舞歌)
Lyrics: NAGI☆
Composed by: NAGI☆
Album: Fairy Queen 【Official Site】
Circle: FELT
Event: C79

Requested by: Marisa~Nya

Winter. Loneliness. Sorrow.

This is an early FELT original, but I quite enjoy it – it has a very refreshing feel to it, even though the lyrics are sad. You can kind of see the beginnings of FELT’s traditional lyric style here: You’re missing -> I’m sad -> I’m going to look for you!

If the person the speaker loves is actually dead, though, the ending becomes kind of morbid.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

ふと立ち止まった瞬間 ふわり雪が落ちてきて
手にとることを許さず 壊れていくだけ

futo tachidomatta shunkan fuwari yuki ga ochite kite
te ni toru koto wo yurusazu kowarete iku dake

The moment I stood still, snow began to lightly fall.
I am not allowed to hold it – it just breaks apart.

忘れたふりをして 逃げ道を探して 心で泣いているの

wasureta furi wo shite nigemichi wo sagashite kokoro de naite iru no

Pretending I had forgotten you, I search for a way out. I am crying inside my heart.

その笑顔の意味を わかる時がきたら
もうこれ以上振り向かないで
雪化粧についた足跡が消える頃に 零れた涙

sono egao no imi wo wakaru toki ga kitara
mou kore ijou furimukanaide
yukigeshou ni tsuita ashiato ga kieru koro ni koboreta namida

When I understand what your smile meant,
I won’t look back again.
When the footprints on the snow disappear, so too will the tears I have shed.

朝をまつ遠い空に そっと面影を見せた
失うことを恐れて 触れられはしない

asa wo matsu tooi sora ni sotto omokage wo miseta
ushinau koto wo osorete furerare wa shinai

I quietly showed myself beneath a sky still awaiting dawn.
Afraid of loss, I won’t let myself be touched.

過去に残してきた 悔しさを背負って 立ち止まっているの

kako ni nokoshite kita kuyashisa wo seotte tachidomatte iru no

Bearing regrets I left behind in the past, I stand still.

心の中はずっと 春を向かえられず
孤独な時間だけが永遠に
あの時消えていった足跡を掘り返してる
進まない 時の中で

kokoro no naka wa zutto haru wo mukaerarezu
kodoku na jikan dake ga eien ni
ano toki kiete itta ashiato wo horikaeshiteru
susumanai toki no naka de

I unable to face spring inside my heart,
I spend time in silence, forever.
I dig up those footprints, which once vanished,
And time stands still.

心についた傷の 治し方もわからず
何もしないのは 自分への戒め
壁に背を向けて 俯いていても
変われない さあカギをあけて

kokoro ni tsuita kizu no naoshikata mo wakarazu
nani mo shinai no wa jibun e no imashime
kabe ni se wo mukete utsumuite ite mo
kawarenai saa kagi wo akete

Without knowing how to heal the wounds in my heart.
I do nothing, aiming to punish myself.
Though I face my back to the wall and look downwards,
I cannot change. Come, turn the key!

その笑顔の意味を わかる時がきたら
もうこれ以上振り向かないで
記憶に残した足跡を辿っていくよ
春を届けに

sono egao no imi wo wakaru toki ga kitara
Mou kore ijou furimukanaide
kioku ni nokoshita ashiato wo tadotte iku yo
haru wo todoke ni

When I understand what your smile meant,
I won’t look back again.
I’m going to follow those footprints, left behind in my memories.
I’m going to deliver spring.

Reverberation

fluster-escapeReverberation

Vocals: Mika (美歌)
Lyrics: Mika (美歌)
Arranged by: NAGI☆
Album: Fluster Escape 【Official Site】
Circle: FELT
Event: C91
Original Theme: Cinderella Cage ~ Kagome-Kagome [シンデレラケージ ~ Kagome-Kagome]

This is a really beautiful arrangement of Kagome-Kagome, accompanied by some poignant lyrics. Like usual, the song is full of rich metaphors. Memories as snow, clocks as hearts… use your imagination and see what different possibilities you can come up with!

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

募る寂しさが息に混ざり
ゆっくりと虚しく落ちていく
すくい集めた 煌めく雪が
手のひらで 儚く溶け始める

tsunoru samishisa ga iki ni mazari
yukkuri to munashiku ochite iku
sukui atsumeta kirameku yuki ga
te no hira de hakanaku toke hajimeru

My violent loneliness mixes in with my breathing
And gently falls, fruitlessly.
The sparkling snow I scooped up
Begins to melt quickly in the palm of my hand.

足早に過ぎていく 街の音
籠の中置き去りなまま
しがみつく ドアの向こう響く声
聞こえないふり 目を閉じた

ashibaya ni sugite iku machi no oto
kago no naka okizari na mama
shigamitsuku doa no mukou hibiku koe
kikoenai furi me wo tojita

The sounds of the street quickly fade away
While I am left behind in this cage.
A voice clung to the other side of the door.
Pretending not to hear it, I closed my eyes.

ほつれた糸に 指を絡め
握り締めては 泣いていた

hotsureta ito ni yubi wo karame
nigirishimete wa naite ita

I twined a frayed thread around my finger.
I tightened it and cried, over and over.

きつく結んでいく 想いの束
積もっては 痛くて 解けない
夜が明けても 覚めない夢と
知りながら 狭い闇を彷徨う

kitsuku musunde iku omoi no taba
tsumotte wa itakute hodokenai
yoru ga aketemo samenai yume to
shiri nagara semai yami wo samayou

I tightly bind a bundle of my thoughts together.
They accumulate. It’s painful, but they will not come apart.
Even though dawn comes, I cannot wake up.
Knowing this, I wander in confined darkness.

溜息の残響が消えなくて
胸の中 埋め尽くしている
何度目の朝焼けを見送れば
新しい陽に出逢えるの

tameiki no zankyou ga kienakute
mune no naka umetsukushite iru
nandome no asayake wo miokureba
atarashii hi ni deaeru no

The reverberations of my sighs remain,
And they fill my heart.
How many sunrises must I see off
Before I can encounter a new sun?

止まる時計の 針が落ちる
壊れたままで響いた

tomaru tokei no hari ga ochiru
kowareta mama de hibiita

The hands of the stopped clock fell.
It was broken. Its sounds reverberated.

赤く澄みきった 冬の空が
凍てついた心を締め付ける
消える星座が 失くしたはずの
甘い記憶 微かに蘇らす

akaku sumikitta fuyu no sora ga
itetsuita kokoro wo shimetsukeru
kieru seiza ga nakushita hazu no
amai kioku kazuka ni yomigaerasu

The winter’s sky, a clear red,
Tightens around my frozen heart.
The fading constellations faintly revive
Sweet memories, which I should have lost.

募る寂しさが息に混ざり
ゆっくりと虚しく落ちていく
すくい集めた 煌めく雪が
手のひらで 儚く溶け始める
手のひらで 儚く溶け始める…

tsunoru samishisa ga iki ni mazari
yukkuri to munashiku ochite iku
sukui atsumeta kirameku yuki ga
te no hira de hakanaku toke hajimeru
te no hira de hakanaku toke hajimeru …

My violent loneliness mixes in with my breathing
And gently falls in vain.
The sparkling snow I scooped up
Begins to melt away in the palm of my hand.
It begins to melt away in the palm of my hand…

IN THE RAIN

fluster-escapeIN THE RAIN

Vocals: Maika (舞花)
Lyrics: Mika (美歌)
Arranged by: NAGI☆
Album: Fluster Escape 【Official Site】
Circle: FELT
Event: C91
Original Theme: White Flag of Usa Shrine [お宇佐さまの素い幡]

Requested by: Tara Celica

Another event, another FELT album. Though FELT’s lyrics are always tinged with a sense of sorrow, they’re so comforting and evocative. Can’t you just see someone searching around in the rain when you read them?

Also, ‘treelight’ isn’t a real word, but some people have used it as a translation for 木漏れ日 in the past, so I chose to use it here. I think it’s more elegant and less wordy than ‘sunlight filtering through the trees.’

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

掠れた声が 木の葉に乗る
迷いながらも探し物求めて
霧に溺れた小さな手は
夜の中へ かじかんだまま

kasureta koe ga konoha ni noru
mayoi nagara mo sagashimono motomete
kiri ni oboreta chiisana te wa
yoru no naka e kajikanda mama

My husky voice rides upon the leaves.
I am lost, but I continue to search for something.
My small hands, sinking into the fog,
Head toward the darkness. They have grown numb.

心の片隅を ふとすり抜けた
幻を 掴んで届けるよ

kokoro no katasumi wo futo surinuketa
maboroshi wo tsukande todokeru yo

Suddenly slipping from a corner of my heart,
I’ll grab hold of that illusion and deliver it to you!

零れていく想いに 濡れながら朝を待つ
真っ白なその頬に 寄り添う光を

koborete iku omoi ni nure nagara asa wo matsu
masshiro na sono hoho ni yorisou hikari wo

While being wet by my thoughts, which spill forth like water, I wait for dawn.
I’m waiting for the light that draws close to your pure white cheeks.

喉につかえた 言葉の輪が
哀しみの痕 引きずって離さない
僕の全てを 捧げるから
深い泪 拭えるように

nodo ni tsukaeta kotoba no wa ga
kanashimi no ato hikizutte hanasanai
boku no subete wo sasageru kara
fukai namida nugueru you ni

A ring of words, caught in my throat,
Is a scar from my grief. I drag it along and cannot part from it.
I’ll offer myself up, body and soul,
If it means I can wipe away my tears.

優しい瞳が 寂しく笑う
冷たくて 孤独な花のよう

yasashii hitomi ga samishiku warau
tsumetakute kodoku na hana no you

Tender eyes seem to smile sadly at me.
They are like a cold, solitary flower…

虹を呼ぶ雨なら 躊躇わず連れていくよ
雨音に隠すから その声聞かせて
流れていく景色に 晴れていく君の空を
眺めていたい ただ側で
静かな夜明けを

niji wo yobu ame nara tamerawazu tsurete iku yo
amaoto ni kakusu kara sono koe kikasete
nagarete iku keshiki ni harete iku kimi no sora wo
nagamete itai tada soba de
shizuka na yoake wo

If the rain will summon a rainbow, then I’ll take you along without hesitating.
You’re hidden in the rain, so let me hear your voice.
Your sky grows clearer in this landscape, which flows by with the rain.
I want to watch the silent dawn
By your side.

零れていく想いに 濡れながら朝を待つ
真っ白なその頬に 寄り添う光を
雨雲が消えたら 七色に包まれていく
木漏れ日の中浮かび出す
小さな君の手

koborete iku omoi ni nure nagara asa wo matsu
masshiro na sono hoho ni yorisou hikari wo
amagumo ga kietara nanairo ni tsutsumarete iku
komorebi no naka ukabidasu
chiisana kimi no te

While being wet by my thoughts, which spill forth like water, I wait for dawn.
I’m waiting for the light that draws close to your pure white cheeks.
When the rain clouds disappear, a rainbow will cover me
And your small hands will be floating there
In the treelight.

overflow

overflow

Vocals: Mika (美歌)
Lyrics: Mika (美歌)
Arranged by: NAGI☆
Album: Sevens Head 【Official Site】
Circle: FELT
Event: Reitaisai 12 [RTS12]
Original Theme: The Fantastic Tales from Tono [遠野幻想物語]

Requested by: Yukari Hoshi

I probably say this all the time, but FELT’s lyrics just feel… comfortable. I guess that’s why it didn’t take me that long to finish this one. Once I start translating a FELT song, I usually can’t stop until it’s done.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

駆け巡った 熱い朝が
眠っている 身体揺らす
撫でるような 甘い声に
潤んでいく瞳

kakemegutta atsui asa ga
nemutte iru karada yurasu
nageru you na amai koe ni
urunde iku hitomi

I rushed about during that hot morning
And now I sleep. My body shakes.
Tears well up in my eyes, spurred on by a sweet voice
That seems to brush against me.

その指先にこもる
愛に溺れ

sono yubisaki ni komoru
ai ni obore

I drown in the love that I feel
In your fingertips.

何度も 越えてた 淡い夜に積もった
君の想い 包んだ 雨が溶かしていく
ふと忘れる瞬間がこわくなって
強まる その手を 休めるよう握る
静かに

nando mo koeteta awai yoru ni tsumotta
kimi no omoi tsutsunda ame ga tokashite iku
futo wasureru shunkan ga kowaku natte
tsuyomaru sono te wo yasumeru you nigiru
shizuka ni

I embraced my feelings for you, which accumulated
During countless nights. The rain began to dissolve them…
I’m scared of the moment when I’ll suddenly forget.
I grow stronger, and I grab your hands so I can give you a rest.
Silently…

奏で拭う 黒い曇を
その空から消そう

kanade nuguu kuroi kumo wo
sono sora kara kesou

I shall dance through and wipe away the black clouds,
Erasing them from the sky.

届かないコトバを 胸の中で小さく
唱えていた 通じる 何かが欲しくて

todokanai kotoba wo mune no naka de chiisaku
tonaete ita tsuujiru nanika ga hoshikute

In my heart, I softly recited words
That would not reach you. I just wanted to say something to you…

今 寄り添う この腕に詰め込んだ
一途に溢れる 揺るがない 僕の
想いを

ima yorisou kono ude ni tsumekonda
ichizu ni afureru yuruganai boku no
omoi wo

Now, we draw closer together. In my arms,
I squeeze my steady feelings, which overflow
Wholeheartedly.

breathless

FELTbreathless

Vocals: Mika (美歌)
Lyrics: Mika (美歌)
Arranged by: NAGI☆
Album: Parallel Cross 【Official Site】
Circle: FELT
Event: C90
Original Theme: The Dark Blowhole [暗闇の風穴]

Requested by: Tara Celica and Eiki
[Extended] subtitled video courtesy of Runixzan:
https://www.youtube.com/watch?v=Jp0qkhK6-Mk

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

薄暗い灯りに照らされて
少しだけ立ち止まった
振り返るいつもの帰り道
吸い込まれそうになった

usugurai akari ni terasarete
sukoshi dake tachidomatta
furikaeru itsumo no kaerimichi
suikomaresou ni natta

Illuminated by a dim light,
I stopped for just a moment.
I looked back upon the path I always walked home on,
And it felt like I was being swallowed up.

波を打つ気持ちと歩き続ける
繰り返すこと できない

nami wo utsu kimochi to aruki tsudzukeru
kurikaesu koto dekinai

I continued to walk, feeling like I was striking myself against waves.
I couldn’t do it again.

黒い風に心ごとさらわれて
空になりたい
透き通る息を吐き出して
真っ直ぐに歩みはじめる

kuroi kaze ni kokoro goto sarawarete
kara ni naritai
sukitooru iki wo hakidashite
massugu ni ayumi hajimeru

My whole heart is swept away by the black wind.
I want to become empty.
I spit out a transparent breath
And start to walk straight ahead.

眠れない夜更けに 目を閉じて
口ずさむ小さな歌
胸の中にそっと鳴り響く
柔らかな陽を待っている

nemurenai yofuke ni me wo tojite
kuchizusamu chiisana uta
mune no naka ni sotto narihibiku
yawaraka na hi wo matte iru

It’s late at night and I can’t sleep. I close my eyes
And hum a little tune to myself.
It gently echoes through my chest.
I’m waiting for the gentle sun…

流れ星ゆっくりと 滲んで消えた
潤んだ瞳 煌めく

nagareboshi yukkuri to nijinde kieta
urunda hitomi kirameku

The shooting star slowly blurred past and vanished.
My tear-filled eyes sparkled.

終わらない夢が音を立て
僕をまた目覚めさせていく
暗闇の中 手探りで
目の前の明日を描いた

owaranai yume ga oto wo tate
boku wo mata mezamesasete iku
kurayami no naka tesaguri de
me no mae no asu wo egaita

I heard noises during an endless dream
And I began to wake once more.
I groped around in the darkness
And I pictured tomorrow, which was before my eyes.

想えば想うほど淡く
募る切なさは何故だろう
昇った光を集めて
この胸にいつも灯そう

omoeba omou hodo awaku
tsunoru setsunasa wa naze darou
nobotta hikari wo atsumete
kono mune ni itsumo tomosou

I wonder why this violent misery of mine
Grows fainter the more I feel it…
I gather the ascended lights together
So I can always light them here in my chest.

黒い風に心ごとさらわれて
空になりたい
透き通る息を吐き出して
真っ直ぐに歩みはじめる

kuroi kaze ni kokoro goto sarawarete
kara ni naritai
sukitooru iki wo hakidashite
massugu ni ayumi hajimeru

My whole heart is swept away by the black wind.
I want to become empty.
I spit out a transparent breath
And start to walk straight ahead.

Faith

FELTFaith

Vocals: Maika (舞花)
Lyrics: Mika (美歌)
Arranged by: Maurits’禅’Cornelis
Album: Parallel Cross 【Official Site】
Circle: FELT
Event: C90
Original Theme: Lunatic Eyes ~ Invisible Full Moon [狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon]

Requested by: Tara Celica and Eiki
[Extended] subtitled video courtesy of Runixzan:
https://www.youtube.com/watch?v=v504FNwpHwk

I enjoyed listening to this song. I feel like the mastering is a bit off [it seems a bit too loud], but it’s full of energy to get you pumped up and ready for what’s ahead.

The lyrics are a bit melancholy, though >_>

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

すれ違う幻  刻まれた過ちが
交差して胸の奥 揺れている
懐かしい想いと寄り添ってきた声を
手放した記憶

surechigau maboroshi kizamareta ayamachi ga
kousa shite mune no oku yurete iru
natsukashii omoi to yorisotte kita koe wo
tebanashita kioku

Those illusions, passing by each other, and my mistakes
Intersect and waver inside my chest.
I remember letting go of my feelings of nostalgia
And the voice I drew close to…

近くて遠い 戻れないあの場所に
いつか許される その時を待っている

chikakute tooi modorenai ano basho ni
itsuka yurusareru sono toki wo matte iru

In that near, yet distant place, which I cannot return from,
I await the day when I will be forgiven.

砕け消えた 星を越え
終わりのない道を行く
まわる日々を繰り返して
絡みつく影を捨てよう

kudake kieta hoshi wo koe
owari no nai michi wo iku
mawaru hibi wo kurikaeshite
karamitsuku kage wo suteyou

Crossing over the stars, which shattered and faded away,
I walk upon an endless road.
I go through the same days countless times.
I should cast away the shadow twined around me!

月の向こう側に 問い掛ける一人きり
風に乗せ運んだ言葉を
静けさが包んだ 妙に明るい夜に
呑み込んだ涙

tsuki no mukougawa ni toikakeru hitori kiri
kaze ni nose hakonda kotoba wo
shizukesa ga tsutsunda myou ni akarui yoru ni
nomikonda namida

On the other side of the moon, I posed a question. I was alone.
I left my words to the wind.
In this unusually bright night, engulfed in silence,
I held back my tears.

見えない壁に迷いながら進んだ
両手を伸ばして ただ確かめるように

mienai kabe ni mayoi nagara susunda
ryoute wo nobashite tada tashikameru you ni

I continued on whilst puzzled by invisible walls.
I reached out with both hands, just to be sure of where I was going.

繋がらない君の手を
どこかでまだ探している
読みとれない 未来では
もう一度会えると 信じて

tsunagaranai kimi no te wo
dokoka de mada sagashite iru
yomitorenai mirai de wa
mou ichido aeru to shinjite

Somewhere, I’m still searching
For your hands, which aren’t linked to mine.
I cannot read the future,
But I have faith that we will meet again!

赤い瞳の中  時が止まったまま
指でなぞる 思い出の欠片と
幾つもの溢れる声 聞いて

akai hitomi no naka toki ga tomatta mama
yubi de nazoru omoide no kakera to
ikutsumo no afureru koe kiite

Whist time is stopped in my red eyes,
I trace over fragments of my memories
And listen to the countless voices that spill forth.

砕け消えた 星を越え
終わりのない道を行く
まわる日々を繰り返して
絡みつく影を捨てよう

kudake kieta hoshi wo koe
owari no nai michi wo iku
mawaru hibi wo kurikaeshite
karamitsuku kage wo suteyou

Crossing over the stars, which shattered and faded away,
I walk upon an endless road.

I go through the same days countless times.
I should cast away the shadow twined around me!

Step

ktob-002-3Step

Vocals: Mika (美歌)
Lyrics: Mika (美歌)
Arranged by: NAGI☆ and Maurits “Dan”Cornelis
Album: Kyokutou Outbreak II (極東アウトブレイク II)
Circle: FELT
Published by: Kyokutou Outbreak (極東アウトブレイク)
Release Date: March 13th, 2011
Original Theme: Ghostly Band ~ Phantom Ensemble [幽霊楽団 ~ Phantom Ensemble]

Requested by: Tara Celica

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

花咲く丘 甘い香り 愛しいステップに乗せて奏でる
リズムに隠された意味を 感じとろうとしていた 幼い日々よ

hana saku oka amai kaori itoshii suteppu ni nosete kanaderu
rizumu ni kakusareta imi wo kanji torou to shite ita osanai hibi yo

A sweet scent hangs upon the hill where flowers bloom. Riding the lovely beat, I dance.
I sought to take in the meaning hidden in the rhythm. Those were my childhood days.

一つの呼吸に合わせた 大きな思いが
今になって溢れだした
思い描いていた 心の音が 上手く出せない
未来へ紡げるように

hitotsu no kokyuu ni awaseta ooki na omoi ga
ima ni natte afuredashita
omoi egaite ita kokoro no oto ga umaku dasenai
mirai e tsumugeru you ni

Together with a breath, my grand thoughts
Began to overflow.
I pictured the sounds of my heart in my mind, but I can’t produce them very well.
I hope I can spin them to the future…

聴いて 絶えなく鳴り響く雨の音
僕の奥に潜む影を うめるようだね
消えない 昨日の僕が立ち止まったまま
まわりの全ては 目も向けずに また 通り過ぎていく

kiite taenaku nari hibiku ame no oto
boku no oku ni hisomu kage wo umeru you da ne
kienai kinou no boku ga tachidomatta mama
mawari no subete wa me mo mukezu ni mata toori sugite iku

I listened as the sounds of the rain petered out.
It’s as if I’m burying the shadow lurking inside me.
Without disappearing, I stood still yesterday, but now,
Without looking at anything around me, I begin to pass through once more.

手にしたいモノが多すぎて 手を伸ばした瞬間 離れていく
弱さを認めたくなくて 必要ないものばかりに すがりついている

te ni shitai mono ga oosugite te wo nobashita shunkan hanarete iku
yowasa wo mitometaku nakute hitsuyou nai mono bakari ni sugari tsuite iru

I want to own too many things. The moment I reach out my hands, I drift away from them.
Not wanting to recognise my weakness, I cling to nothing but unnecessary things.

初めて君を知って 生まれたいくつもの
メロディーは 愛を知って現在を知って
伝えたい言葉を 一つに繋いでいたいだけ
君と歩きだすために

hajimete kimi wo shitte umareta ikutsu mono
merodii wa ai wo shitte ima wo shitte
tsutaetai kotoba wo hitotsu ni tsunaide itai dake
kimi to arukidasu tame ni

When I first noticed you, countless things came to life.
These melodies know love. They know the current state of things.
I just want to tie together the words I want to say
So we can walk together.

揺れる 不揃いの思いたち集めて
言葉より確かなものを 胸に抱えて
響く 大きく息を吸い込んだなら
ずっと探していた 僕等の永遠のうた 此処に

yureru fuzoroi no omoi-tachi atsumete
kotoba yori tashika na mono wo mune ni kakaete
hibiku ookiku iki wo suikonda nara
zutto sagashite ita bokura no eien no uta koko ni

Whilst gathering my unsteady thoughts,
I clutch something more certain than words to my chest.
Resound! After taking in a deep breath,
Our eternal song, which we always searched for, will be heard here.

聴いて 絶えなく鳴り響く雨の音
僕の奥に潜む影を うめるようだね
消えない 昨日の僕が立ち止まったまま まわりの全ては
目も向けない まま

kiite taenaku nari hibiku ame no oto
boku no oku ni hisomu kage wo umeru you da ne
kienai kinou no boku ga tachidomatta mama mawari no subete wa
me mo mukenai mama

I listened as the sounds of the rain petered out.
It’s as if I’m burying the shadow lurking inside me.
Without disappearing, I stood still yesterday.
I looked at nothing around me.

揺れる 不揃いの思いたち集めて
言葉より確かなものを 胸に抱えて
響く 大きく息を吸い込んだなら
ずっと探していた 僕等の永遠のうた 此処に

yureru fuzoroi no omoi-tachi atsumete
kotoba yori tashika na mono wo mune ni kakaete
hibiku ookiku iki wo suikonda nara
zutto sagashite ita bokura no eien no uta koko ni

Whilst gathering my unsteady thoughts,
I clutch something more certain than words to my chest.
Resound! After taking in a deep breath,
Our eternal song, which we always searched for, will be heard here.