Openfire!

tumblr_static_dbtmt0hvbl4oo84wo0koc0ggcOpenfire!

Vocals: Mie (みぃ)
Lyrics: GCHM
Arranged by: GCHM
Album: An ordinary life 【Official Site】
Circle: GET IN THE RING
Event: C88
Original Theme: Eastern Youkai Beauty [東方妖怪小町]

Requested by: Na2rin

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Been a while
最近調子どう?
ちょっと見ない間に大人になってさ
But tonight
楽しんでこう
一度きりの遊戯思い出したら
その瞳に映る
Flash&Laserbeam
光を反射して
塗りつぶした黒に染まる空
飛んでみたくないか

Been a while
saikin choushi dou?
chotto minai aida ni otona ni natte sa
But tonight
tanoshindekou
ichido kiri no yuugi omoidashitara
sono hitomi ni utsuru
Flash&Laserbeam
hikari wo hansha shite
nuburitsubushita kuro ni somaru sora
tonde mitakunai ka

It’s been a while.
How have you been lately?
While I wasn’t watching, you became an adult.
But tonight,
Let’s enjoy ourselves!
I remember that game we played, just once
And then, I see reflected in your eyes
Flashes and laser beams,
Which reflect light.
The sky has been stained black.
Don’t you want to fly in it?

見せつけて
Your last word
最前線くぐり抜け
見上げる月に乾杯
イチかバチかで上等
だって今夜は僕らだけの世界
二度とない時間を 君と踊り明かしたい
またとない機会
離れないよ最後まで
昇る太陽目がけて
openfire!

misetsukete
Your last word
saizensen kugurinuke
miageru tsuki ni kanpai
ichi ka bachi ka de joutou
datte kon’ya wa bokura dake no sekai
nido to nai jikan wo kimi to odoriakashitai
mata to nai kikai
hanarenai yo saigo made
noboru taiyou megakete
openfire!

Now, show off
Your last word!
Passing through the front lines,
I look up and raise a toast to the moon.
The stakes are high, and that’s fine by me!
Because tonight, we’re the only ones in the world.
I want to dance all night with you. This time won’t come around again.
What an amazing opportunity!
We won’t be separated until the end.
Aiming at the rising sun…
Open fire!

らしくない execution
どうせみんなそのうち
飽きちゃうだとか くだんない
There’s no way to go
今もまだ僕らここにいるじゃない
時計の針 刻むAutomatically
呆れるほど早く
いつのまにか白みだした夜空
戻らない時間に

rashikunai execution
douse minna sono uchi
akichau da toka kudannai
There’s no way to go
ima mo mada bokura koko ni iru ja nai
tokei no hari kizamu Automatically
akireru hodo hayaku
itsu no ma ni ka shirami dashita yozora
modoranai jikan ni

The execution is different.
If everyone will just end up losing interest,
Then that’s so boring!
There’s nowhere to go.
We’re still here now, too, aren’t we?
The watch’s hands mark time automatically.
It’s so quick I’m astounded.
Before I knew it, the sky had grown lighter.
During this time, which will never come back.

魅せつけろ
My last word
紙一重で躱して
実感する生に感謝
筋書きのないドラマ
そんなもんでしょ
素晴らしき哉人生
瞬く星のように
火花散らした色彩
輝く変光星
気付いてるよ最初から
沈む夕陽目指して
on your mark!

misetsukero
My last word
kamihitoe de kawashite
jikkan suru sei ni kansha
sujigaki no nai dorama
sonna mon desho
subarashiki kana jinsei
matataku hoshi no you ni
hibana chirashita shikisai
kagayaku henkousei
kidzuiteru yo saisho kara
shizumu yuuhi mezashite
on your mark!

I’ll bewitch you
With my last word!
I dodge by the skin of my teeth.
I feel alive, and I’m thankful.
Plotless dramas
Are just like that, I guess.
How magnificent is life!
Colours were sent flying like sparks.
It’s just like a twinkling star.
And a variable star sparkles.
I knew it from the very beginning.
Aim for the setting sun –
On your mark!

どこまでも行こう

doko made mo ikou

Let’s go to the ends of the earth!

最前線くぐり抜け
見上げる月に乾杯
イチかバチかで上等
だって今夜は僕らだけの世界
二度とない時間を 君と踊り明かしたい
またとない機会
離れないよ最後まで
昇る太陽目がけて
openfire!

saizensen kugurinuke
miageru tsuki ni kanpai
ichi ka bachi ka de joutou
datte kon’ya wa bokura dake no sekai
nido to nai jikan wo kimi to odoriakashitai
mata to nai kikai
hanarenai yo saigo made
noboru taiyou megakete
openfire!

Passing through the front lines,
I look up and raise a toast to the moon.
The stakes are high, and that’s fine by me!
Because tonight, we’re the only ones in the world.
I want to dance all night with you. This time won’t come around again.
What an amazing opportunity!
We won’t be separated until the end.
Aiming at the rising sun…
Open fire!

(in)sane

Agony(in)sane

Vocals: Mie (みぃ)
Lyrics: GCHM
Arranged by: GCHM
Album: Agony 【Official Site】
Circle: GET IN THE RING
Event: C89
Original Themes: –Faraway 380,000-Kilometer Voyage [遥か38万キロのボヤージュ]
Clown of the Star-Spangled Banner [星条旗のピエロ]

Requested by: Kaori Hanayama

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

どうせ聞こえないフリして
黙ってやり過ごすのでしょう
逃げ場なんてはじめからない
穢れた愛なら尚更

douse kikoenai furi shite
damatte yarisugosu no deshou
nigeba nante hajime kara nai
kegareta ai nara naosara

No matter what, we keep silent and let harsh words pass,
Pretending we didn’t hear anything.

To begin with, there’s nowhere to run to,
Especially when one’s love is corrupted.

今になって後悔しても
無かったコトに出来やしない
胸に秘めた本音を今 その唇で教えてよ

ima ni natte koukai shitemo
nakatta koto ni deki ya shinai
mune ni himeta honne wo ima sono kuchibiru de oshiete yo

But now, even though I regret what happened,
I can’t make it so it never happened at all.
Tell me how you feel, from your very own lips!

求め合うほどに堕ちてく 終わりのない駆け引き
イカレているのはどっちなの?答えて
貴方と過ごした空白が 傷痕をなぞる
刻まれた罪の証を見つめる瞳 We are all insane

motomeau hodo ni ochiteku owari no nai kakehiki
ikarete iru no wa docchi nano? kotaete
anata to sugoshita kuuhaku ga kizuato wo nazoru
kizamareta tsumi no akashi wo mitsumeru hitomi We are all insane

We fell so far we wanted each other. We argued endlessly.
But who’s the loser now? Tell me!
The space in which I spent time with you traces over my scars
And I see proof of the sins carved into me. We are all insane.

危険な賭けは嫌いじゃない
そんな言葉に絆されて
全てが奪われたあとに
爛れた幻想に気づく

kiken na kake wa kirai ja nai
sonna kotoba ni hodasarete
subete ga ubawareta ato ni
tadareta gensou ni kidzuku

“I don’t hate dangerous bets…”
I was moved by your affection, by such words.
After everything was taken away from me,
I became aware of the fantasies I lost myself in.

涸れた海を泳ぐように
満たされない unfeeling universe
孤独抱え生きてくには 矛盾だらけでちょうどいい

kareta umi wo oyogu you ni
mitasarenai unfeeling universe
kodoku kakae ikiteku ni wa mujun darake de choudo ii

I will never be appeased. It’s as if I’m swimming
In a parched ocean. This is t
he unfeeling universe.
Living whilst embracing sorrow is full of contradictions, but that’s fine by me.

惹かれあう二人 彷徨う闇を照らす篝火
乱れた感情が解き放つ I miss you
貴方に重ねた空想が 想い出を抉る
暴かれた嘘に願いをアナタとワタシ We are crazy crown

hikareau futari samayou yami wo terasu kagaribi
midareta kanjou ga tokihanatsu I miss you
anata ni kasaneta kuusou ga omoide wo eguru
abakareta uso ni negai wo anata to watashi We are crazy clown

We were drawn together. A campfire illuminated the darkness we prowled through,
Released by my confused emotions. I miss you.
The fantasies I piled up upon you gouge away at my memories.
You and I wish upon lies that have been laid bare. We are crazy clowns.

失ったパズルのピース 真実でも嘘でも構わない
苦しみの果てに何が待つのだろう

ushinatta pazuru no piisu shinjitsu demo uso demo kamawanai
kurushimi no hate ni nani ga matsu no darou

I don’t care whether the lost puzzle piece is real or fake.
I wonder what waits at the end of suffering?

求め合うほどに堕ちてく 終わりのない駆け引き
イカレているのはどっちなの?答えて
貴方と過ごした空白が 傷痕をなぞる
刻まれた罪の証を見つめる瞳 We are all insane

motomeau hodo ni ochiteku owari no nai kakehiki
ikarete iru no wa docchi nano? kotaete
anata to sugoshita kuuhaku ga kizuato wo nazoru
kizamareta tsumi no akashi wo mitsumeru hitomi We are all insane

We fell so far we wanted each other. We argued endlessly.
But who’s the loser now? Tell me!
The space in which I spent time with you traces over my scars
And I see proof of the sins carved into me. We are all insane.

traumatic

traumatic

Vocals: Mie (みぃ)
Lyrics: GCHM
Arranged by: GCHM
Album: UROBOROS 3
Circle: GET IN THE RING
Published by: Toranoana
Event: Reitaisai 12 (RTS12)
Original Themes: –A Soul as Red as a Ground Cherry [ほおずきみたいに紅い魂]
Apparitions Stalk the Night [妖魔夜行]

Requested by: Galactic Bouquet

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

広がる闇に溶けた地平線 誰かが僕を手招く黄昏時
滲む空の果てを映すのは 満たされない孤独な眼差し

hirogaru yami ni toketa chikeisen dareka ga boku wo temaneku tasogaredoki
nijimu sora no hate wo utsusu no wa mitasarenai kodoku na manazashi

The horizon was engulfed by the spreading darkness. Someone beckons to me in the dusk.
Unfulfilled, lonely eyes stare from the edge of the blurry sky.

待ち焦がれたのはこんな世界じゃなくて
叫びはこだまするけど
死に絶えた夢がいつか夜を包んで
光さえ飲み込み輝く

machikogareta no wa konna sekai ja nakute
sakebi wa kodama suru kedo
shi ni taeta yume ga itsuka yoru wo tsutsunde
hikari sae nomikomi kagayaku

This world isn’t the one I longed for!
Though my screams echo,
My extinct dreams will someday cover the evening.
They will swallow up the light and then shine.

遥か彼方呼びかける声 やがて消えて見失っても
影を切り裂いて 拓く運命のilluminant
鬼さんこちら手の鳴る方へ かごめかごめいついつ出やる
月明かりの下 星屑の欠片浴びて
明日を変えてく力、今ここで示すmidnight

haruka kanata yobikakeru koe yagate kiete miushinattemo
kage wo kirisaite hiraku unmei no illuminant
oni-san kochira te no naru hou e kagome kagome itsu itsu deyaru
tsukiakari no shita hoshikuzu no kakera abite
ashita wo kaeteku chikara, ima koko de shimesu midnight

Even if the voice calling to me from the distance eventually vanishes,
An illuminant will tear through the shadows and open up my destiny.
O, demon! Come toward my clapping! O bird, locked in your cage! When will you come out?
I bask in stardust beneath the moonlight.
I will show you my power, which will change the future! Midnight.

ぼやけた残像は胸に焼き付いて がんじがらめの役に立たない幻想
霞む色あせた遠い記憶は 痛みごと黒く塗りつぶす

boyaketa zanzou wa mune ni yakitsuite ganjigarame no yaku ni tatanai gensou
kasumu iroaseta tooi kioku wa itami goto kuroku nuritsubusu

Blurry afterimages are scorched into my chest. Useless illusions, in which I am immobile.
Hazy, dull, distant memories coat my pain with black.

憧れてるから求めてくんじゃなくて
自分で掴み取るもの
暴かれた嘘が壊しかけた未来でも
また初めから積み上げてく

akogareteru kara motometeku nja nakute
jibun de tsukamitoru mono
abakareta uso ga kowashi kaketa mirai demo
mata hajime kara tsumi ageteku

I’m not pursuing it because I long for it—
It’s something I’ll seize myself.
Even if the lies that have been exposed leave the future looking broken,
I’ll build it up again from the beginning.

言葉だけじゃ伝えきれない 全て捨てて分かち合えたら
羽は舞い落ちて つなぐ時代のsearchlight
見えない聞けない何も怖くない たとえ戻れない定めでも
ひとりじゃないから 闇が照らすから翔べる
願い叶えてく また二人ここで放つevening star

kotoba dake ja tsutae kirenai subete sutete wakachi aetara
hane wa mai ochite tsunagu jidai no searchlight
mienai kikenai nani mo kowakunai tatoe modorenai sadame demo
hitori ja nai kara yami ga terasu kara toberu
negai kanaeteku mata futari koko de hanatsu evening star

I can’t fully explain it with just words. When we throw everything away and share it with each other,
Feathers will dance down. They are an ancient searchlight, guiding me.
I can’t see. I can’t hear. Nothing scares me. Even if it is my fate to not return,
I’m not alone. After darkness illuminates my memories, I can fly.
We’ll make our wishes come true. Together, we’ll make the evening star shine here.

涙乾いても 朝が来なくても 狂った時計のせいにして
絶望が彩る 希望のサイクル
悪夢がまた始まる

namida kawaitemo asa ga konakutemo kurutta tokei no sei ni shite
zetsubou ga irodoru kibou no saikuru
akumu ga mata hajimaru

Even if my tears dry out, and even if tomorrow never comes, I’ll blame it on the awry clock.
Despair colours this cycle of hope.
The nightmare begins again.

虹の向こう || Over the Rainbow

aki虹の向こう
niji no mukou
Over the Rainbow

Vocals: Mie (みぃ)
Lyrics: GCHM
Arranged by: GCHM
Piano: kaztora
Album: Aki-秋- (Autumn) 【Official Site】
Circle: GET IN THE RING
Event: Kouroumu 12 [K12]
Original Theme: Faith is For the Transient People [信仰は儚き人間の為に]

Requested by: Tara Celica

I honestly didn’t know that kaztora could play the piano, so I was surprised to see that he played the piano for this track.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

幼いころに見た青空は遠く
無垢な心ごと彼方へ吸い込まれて
夏の夕暮れを彩る線香花火
僕らを優しく照らしてた

osanai koro ni mita aozora wa tooku
muku na kokoro goto kanata e suikomarete
natsu no yuugure wo irodoru senkou hanabi
bokura wo yasashiku terashiteta

The blue skies I saw in my youth are so far away.
My pure heart was absorbed, heading toward the distance.
Sparklers coloured the summer twilight,
And they gently illuminated us.

どれほど懐かしく思えても 二度と戻らない夢を
今でもどこか探してる

dore hodo natsukashiku omoetemo nido to modoranai yume wo
ima demo dokoka sagashiteru

No matter how nostalgically I look back, my dream will not return to me.
Even now, I’m searching for it somewhere.

一人じゃない どんな時でも 共に二人笑って泣いて
まだ見ぬ世界へ翔び立ちたい
悲しみが時雨を呼んで 孤独の花が咲いても
そうさ 明日は明日の風が吹く

hitori janai donna toki demo tomo ni futari waratte naite
mada minu sekai e tobitachitai
kanashimi ga shigure wo yonde kodoku no hana ga saitemo
sou sa asu wa asu no kaze ga fuku

I’m not alone. No matter what the occasion, we’ll smile and cry together.
I want to fly to a world we haven’t seen before.
Even when sadness invokes a drizzle, or the flowers of loneliness bloom…
Yes! Tomorrow will take care of itself.

大人になっても忘れられないもの
一つ一つがそう大切な記憶でも
秋の訪れを寂しく感じるように
なったのはいつの頃だろう

otona ni nattemo wasurerarenai mono
hitotsu hitotsu ga sou taisetsu na kioku demo
aki no otozure wo sabishiku kanjiru you ni
natta no wa itsu no koro darou

There are things I can’t forget, even when I become an adult.
They are my memories, and each one is something precious.
Even so, I wonder when I began to find the coming of autumn
Such a lonesome thing…

どれだけの時間が流れても キミがくれた言葉を
今でも僕は憶えてる

dore dake no jikan ga nagaretemo kimi ga kureta kotoba wo
ima demo boku wa oboeteru

No matter how much time passes, I still remember
The words you said to me.

You are not alone その背中をぎゅっと抱きしめ強く強く
そばに居てくれてありがとう
振り返るその向こうにきっと道は出来ているから
焦らず歩いていこうよ

You are not alone sono senaka wo gyutto dakishime tsuyoku tsuyoku
soba ni ite kurete arigatou
furikaeru sono mukou ni kitto michi wa dekite iru kara
aserazu aruite ikou yo

You are not alone. I hug you tightly from behind. Stronger, stronger…
Thank you for being by my side.
When we turn back, a path will surely be there in the distance
So let’s keep walking, without hurrying.

苦しみや痛みを見て見ぬフリしてた
小さなキズさえも認められずにいた
ありのままの自分を受け入れるために
今の僕は何を信じてゆけばいいの 教えて欲しい

kurushimi ya itami wo mite minu furi shiteta
chiisana kizu sae mo mitomerarezu ni ita
ari no mama no jibun wo ukeireru tame ni
ima no boku wa nani wo shinjite yukeba ii no oshiete hoshii

I saw pain and suffering but pretended I couldn’t see them.
I lived without even acknowledging the smallest wound.
I want you to tell me what I should believe in
So I can accept myself, as I am.

一人じゃない どんな時でも 共に二人笑って泣いて
まだ見ぬ世界へ翔び立ちたい
悲しみが時雨を呼んで 孤独の花が咲いても
そうさ 明日は晴れ渡る空を

hitori ja nai donna toki demo tomo ni futari waratte naite
mada minu sekai e tobitachitai
kanashimi ga shigure wo yonde kodoku no hana ga saitemo
sou sa asu wa harewataru sora wo

I’m not alone. No matter what the occasion, we’ll smile and cry together.
I want to fly to a world we haven’t seen before.
Even when sadness invokes a drizzle, or the flowers of loneliness bloom…
Yes! Tomorrow will bring clear skies with it.

二人で行こう 虹の向こう幻想の果まで
確かな望みを胸に抱き
生きてゆこう 新たな夢 新たな奇跡が待ってるから
明日を未来へと変えよう 届けにゆこう

futari de ikou niji no mukou gensou no hate made
tashika na nozomi wo mune ni daki
ikite yukou arata na yume arata na kiseki ga matteru kara
asu wo mirai e to kaeyou todoke ni yukou

Let’s go over the rainbow together and reach the end of the illusion
Holding our wishes close to our chests.
Let’s keep living! New dreams and new miracles are waiting for us,
So let’s change tomorrow into the future! Let’s make our wishes come true!

ミクロコスモス || Microcosm

gchm-17ミクロコスモス
mikurokosumosu
Microcosm

Vocals: Mie (みぃ)
Lyrics: Jell
Arranged by: GCHM
Album: About a Girl
Circle: GET IN THE RING
Event: C87
Original Themes: –Inchlings of the Shining Needle ~ Little Princess [
輝く針の小人族 ~ Little Princess]
Strange, Strange Instruments [不思議な不思議な道具達]

Requested by: Bear

A heartwarming story of love friendship, betrayal, and redemption… It also has an accompanying PV, which can be seen here [NicoNico]

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

初めての友達 大切だった人
簡単に何度も何度も 騙されはしないわ

hajimete no tomodachi taisetsu datta hito
kantan ni nando mo nando mo damasare wa shinai wa

My first friend was someone important to me.
I won’t be deceived by them so often, so easily…

雨降り 今日も退屈 そんな折 突然やってきて
ねえどうして 何も知らないまま 戸惑う私の手を引いてくれた

amefuri kyou mo taikutsu sonna ori totsuzen yattekite
nee doushite nani mo shiranai mama tomadou watashi no te wo hiite kureta

It’s raining. I’m bored today, as well. To think that such a chance suddenly arrived…
Hey, why did you pull me along while I was bewildered, knowing nothing?

うつるもの全て輝いた こんなに世界は広かった
自由の意味と喜びを初めて知った

utsuru mono subete kagayaita konna ni sekai wa hirokatta
jiyuu no imi to yorokobi wo hajimete shitta

Everything before me sparkled. I never thought the world was this vast…
For the first time, I became aware of the meaning and joy of freedom.

君の言葉は信じられないくらいがきっと丁度いい
二人だけの秘密 胸の奥 軋んだ
狭い御伽の国 虫籠のお姫様
誰も知らない場所まで 攫ってくれますか?

kimi no kotoba wa shinjirarenai kurai ga kitto choudo ii
futari dake no himitsu mune no oku kishinda
semai otogi no kuni mushikago no ohimesama
dare mo shiranai basho made saratte kuremasu ka?

Your words are hard to believe, but that’s fine.
Our secret grated inside my chest.
I am the princess of a tiny fairyland, locked in an insect cage.
Won’t you carry me off to somewhere nobody has heard of before?

思えば遠くまで来た 夜空に呟いてもひとり
今君は 君は何してる ぼんやり 少しだけまた気になった

omoeba tooku made kita yozora ni tsubuyaite mo hitori
ima kimi wa kimi wa nani shiteru bonyari sukoshi dake mata ki ni natta

When I think about it, I’ve come so far. Though I murmur to the night sky, I am alone.
Now, lost in thought, I wonder what you’re doing. You’re on my mind again, just a little.

憎み切れなくて涙した 最後まで騙して欲しかった
孤独の意味と寂しさの理由を初めて知った

nikumi kirenakute namida shita saigo made damashite hoshikatta
kodoku no imi to sabishisa no ate wo hajimete shitta

Unable to hate you completely, I shed tears. I wanted to deceive you until the very end.
For the first time, I became aware of the meaning and sadness of being alone.

君のことが忘れられない 悔しいけど仕様がない
二人で何処までも 行けるような気がした
小さな胸に抱く 大きな理想を君と
追いかけてる夢の中で 微笑ってくれますか?

kimi no koto ga wasurerarenai kuyashii kedo shou ga nai
futari de doko made mo ikeru you na ki ga shita
chiisana mune ni idaku ookina risou wo kimi to
oikaketeru yume no naka de waratte kuremasu ka?

I can’t forget about you. It’s frustrating, but there’s nothing I can do.
I felt as if we could go anywhere together.
Though I’m small, I hold grand ideals close to my chest.
In my dreams, we pursue them together – will you smile for me?

「もう顔も見たくない」 「知らない、君の事なんて」
強がりとかじゃなくて 君の真似しただけ
・・・・・・駄目ね、難しい

“mou kao mo mitakunai” “shiranai, kimi no koto nante”
tsuyogari toka ja nakute kimi no mane shita dake
……dame ne, muzukashii

“I don’t want to see you again!” “I know nothing about you!”
Those words weren’t a bluff. I was just imitating you.
…It’s no use. It’s too hard.

君と出会い 共に過ごし 知らない世界を描き
二人の思い出は鮮やかに 今でも
舞い上がれ 風に乗れ もっともっと大きくなれ
ささやかな私の願い 叶えてくれますか?

kimi to deai tomo ni sugoshi shiranai sekai wo egaki
futari no omoide wa azayaka ni ima demo
maiagare kaze ni nore motto motto ookiku nare
sasayaka na watashi no negai kanaete kuremasu ka?

I met you, we spent time together, and we painted a world I knew nothing of.
My memories of us are still clear, even now.
I beg my small wish to fly high, ride upon the wind, and grow larger.
Will you grant it for me?

これからも友達 いつまでも隣で
別にいいよ 何度何回だって 騙されてあげるわ

korekara mo tomodachi itsu made mo tonari de
betsu ni ii yo nando nankai datte damasarete ageru wa

We’ll continue to be friends, always at each other’s sides.
I’ll let myself be deceived by you time and time again! I don’t mind!

futuristic

AQfuturistic

Vocals: Mie (みぃ)
Lyrics: azuki
Arranged by: GCHM
Album: AQ -永久- 【Official Site】
Circle: GET IN THE RING
Event: C82
Original Theme: Shoutoku Legend ~ True Administrator [聖徳伝説 ~ True Administrator]

Requested by: Nanyako

Something about this song made me think “gee, I’d really love to translate some of azuki’s lyrics again…” whilst translating it.

And then I found out that azuki actually wrote the lyrics for this song. I must be developing some sort of 6th sense for this…

Putting that aside, the Toyosats is my favourite Touhou character, so I’m always happy to see more arrangements of her theme. This one is high up on my list of favourites. I took a few grammatical liberties this time – in some spots, I wanted to convey the same thing using less words, so I changed things around a bit.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

忘れられないモノがあり
覚えていたい事がある
感情はどこか気まぐれ
あれもこれもと欲しがる
遠回りをした私に
手を差し伸べる人がいたんだ
心を透かして覗いた 空の青さ

wasurerarenai mono ga ari
oboete itai koto ga aru
kanjou wa dokoka kimagure
are mo kore mo to hoshigaru
toomawari wo shita watashi ni
te wo sashinoberu hito ga ita nda
kokoro wo sukashite nozoita sora no aosa

There are things I cannot forget
And there are things I want to remember.
I felt somewhat whimsy
Wanting this, wanting that…
I had taken a detour,
And somebody stretched a hand out to me.
They looked right through my heart. They were sky-blue.

何処かへ ただ耳を傾けても
聞こえてくるのは
耳障りがいい言葉だけじゃなくて

dokoka e tada mimi wo katamuketemo
kikoete kuru no wa
mimizawari ga ii kotoba dake ja nakute

Though I just craned my ears somewhere,
Pleasant words
Were the only words I could hear.

思い出混じり 時に悩み
一途な私の言葉も
この手の届く距離には ちゃんと聞こえている
どれほど 自分でいれる事が
幸せなんだか知ってる
「今」より「先」の事が 何より大事

omoide majiri toki ni nayami
ichizu na watashi no kotoba mo
kono te no todoku kyori ni wa chanto kikoete iru
dore hodo jibun de ireru koto ga
shiawase nandaka shitteru
“ima” yori “saki” no koto ga nani yori daiji

My memories mix together, and occasionally I worry.
The words of I, who am so single-minded
Can surely be heard within the distance my hands can reach.
I know to what extent being myself
Will make me happy.
Rather than now, the future is more important.

忘れたくないモノがあり
覚えきれない事がある
神様はいつも気まぐれ
なんやかんやと欲しがる
生き急いでる人たちに
声をかける私がいたんだ
額がぶつかる距離感 近すぎかな?

wasuretakunai mono ga ari
oboe kirenai koto ga aru
kamisama wa itsumo kimagure
nanya kan’ya to hoshigaru
iki isoideru hito-tachi ni
koe wo kakeru watashi ga ita nda
hitai ga butsukaru kyorikan chikasugi ka na?

There are things I don’t want to forget
But there are too many things for me to remember.
God is always fickle,
Wanting one thing or another.
I raised my voice to the people
Who lived their lives fast and recklessly.
We were close enough to butt heads. Is that too close?

少しの 勇気を出してみても
返ってくるのは
都合良すぎな言葉だけじゃなくて

sukoshi no yuuki wo dashite mitemo
kaette kuru no wa
tsugou yosugi na kotoba dake ja nakute

Though I tried to show a little courage,
All that came back
Were selfish words.

感傷浸り 時に迷い
一途な私の想いも
私の胸の中には ちゃんと届いている
いつしか 自分でいれた事を
誇れる様になりたくて
「誰」より「私」の事 忘れたくない

kanshou hitari toki ni mayoi
ichizu na watashi no omoi mo
watashi no mune no naka ni wa chanto todoite iru
itsu shika jibun de ireta koto wo
hokoreru you ni naritakute
“dare” yori “watashi” no koto wasuretakunai

Soaked in sentimentality, I wander through time.
The feelings of I, who am so earnest,
Are certainly reaching my heart.
One day, I want to be proud
That I lived whilst being myself.
I don’t want to forget myself, more than anyone else.

星が降る そんな世界に
私は何を為せばいいんだろう
流れ星がキラリ

hoshi ga furu sonna sekai ni
watashi wa nani wo naseba ii ndarou
nagareboshi ga kirari

In this world, in which the stars fall,
What should I become?
The shooting stars sparkle.

いつか 答えが見つかったら
もっと素直になれるから
この手の届く距離から ちゃんと歩き出せる
どれだけ 自分でいれる事が
幸せなんだか気付いた
「今」より「先」の事を
信じ続けてく自分らしさが 何より大事

itsuka kotae ga mitsukattara
motto sunao ni nareru kara
kono te no todoku kyori kara chanto aruki daseru
dore dake jibun de ireru koto ga
shiawase nandaka kidzuita
“ima” yori “saki” no koto wo
shinji tsudzuketeku jibunrashisa ga nani yori daiji

If, someday, I find an answer,
I’ll be able to be even more honest
So I’ll walk further away than these hands of mine can reach!
I realised that, no matter how much it may be,
Being oneself is true happiness.
I believe in the future rather than the present,
And being myself is more important than anything else.

後悔しても 後ろ向いても
それが生きるって事でしょ
大事なのは 私でいる事

koukai shitemo ushiro muitemo
sore ga ikiru tte koto desho
daiji na no wa watashi de iru koto

Though I regret, though I look back,
I guess that’s what it means to live.
What’s important is being myself.

Northeast Nostalgia

tumblr_static_29p0gziru2kg8sok00www8g4kNortheast Nostalgia

Vocals: Mie (みぃ)
Lyrics: Mie (みぃ)
Arranged by: GCHM
Album: “Activity” Case:05 -Forgotten Paradise- 【Official Site】
Circle: GET IN THE RING
Event: C89
Original Theme: Unknown Flower, Mesmerizing Journey [未知の花 魅知の旅]

Requested by: Petalite Yuu

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

顔を上げてみて 眩しく照らしてる
優しいぬくもり 積もり満たしてく
何も知らぬまま どんな痛みを抱え 今をただ歩いてるの?

kao wo agete mite mabushiku terashiteru
yasashii nukumori tsumori mitashiteku
nani mo shiranu mama donna itami wo kakae ima wo tada aruiteru no?

I tried to raise my head, and it was brightly lit up.
I was filled with a gentle warmth.
Am I just moving forwards now knowing nothing, bearing some sort of pain?

こぼれ落ちた心をすくい あたたかい想い歌う
教えてくれた 道しるべ抱いて もう離さないと誓う

kobore ochita kokoro wo sukui atatakai omoi utau
oshiete kureta michi shirube daite mou hanasanai to chikau

I save my fallen heart and sing, thinking of warm emotions.
Embracing the signpost you told me about, I vowed to never let go again.

いつかの夕暮れ時 手を繋いだ道を
二度と戻らない もうわかってるけど
強がる背中を 抱きしめていたいんだ
隣にいるよ 感じる?

itsuka no yuugure toki te wo tsunaida michi wo
nido to modoranai mou wakatteru kedo
tsuyogaru senaka wo dakishimete itai nda
tonari iru yo kanjiru?

I know that I will never return to that road
As it was during twilight that day, when we held hands
Still, I want to hug you from behind, as you pretend to be tough.
I’m right by you. Can you feel me?

不条理なこの世界 大声を上げたって
誰も振り返らない
だけど 今
大切なひかりを 見失いたくはない
たった一人でも 立ち向かえる 明日へ

fujouri na kono sekai oogoe wo agetatte
daremo furikaeranai
dakedo ima
taisetsu na hikari wo miushinaitaku wa nai
tatta hitori demo tachimukaeru asu e

In this absurd world, I let out a shout.
Nobody turned back.
But now…
I don’t want to lose sight of that precious light.
Even if I’m all alone, I will fight and head for tomorrow.

高く伸ばした手 伝った悲しみも
聴こえているから 見えているから ほら
運命を超えて 力強い一歩で 共にまた前を見よう
共にまた未来を目指そう

takaku nobashita te tsutatta kanashimi mo
kikoete iru kara miete iru kara hora
unmei wo koete chikara tsuyoi ippo de tomo ni mata mae wo miyou
tomo ni mata mirai wo mezasou

I can feel the sadness running through my arm, raised above me.
I can hear you, I can see you… so come!
We will cross over fate! With a powerful step, let’s face forwards again.
Together, let’s aim towards the future!

Purify

AgonyPurify

Vocals: Mie (みぃ)
Lyrics: Jell
Arranged by: GCHM
Album: Agony 【Official Site】
Circle: GET IN THE RING
Event: C89
Original Theme: Pure Furies ~ Whereabouts of the Heart [ピュアヒューリーズ ~ 心の在処]

Requested by: SeijaK14
[Extended] Subtitled video courtesy of Runixzan:
https://www.youtube.com/watch?v=70xubVWnbcM

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

噛んだ唇赤く滲む ひとしずくの涙と混ぜて飲み干す
追憶の味がした
今日も手の中 転がした dice
自分をわざと一喜一憂させることで
僅かな溜飲を下げる

kanda kuchibiru akaku nijimu hitoshizuku no namida to masete nomihosu
tsuioku no aji ga shita
kyou mo te no naka korogashita dice
jibun wo waza to ikki ichiyuu saseru koto de
wazuka na ryuuin wo sageru

I bit my lips, and blood ran down. It mixed with a single tear and I swallowed it.
It tasted like my memories.
Today, too, I rolled the dice in my hands.
By making myself swing from joy to sorrow
I feel a little better…

いつから貴方を 貴方のことだけを追いかけて 何処まで来たのだろう
今ではそれさえどうでもいい

itsu kara anata wo anata no koto dake wo oikakete doko made kita no darou
ima de wa sore sae dou demo ii

I’ve been chasing after you, only you, since who knows when. How far have I come?
But now, even that no longer matters.

ありのままに さらけ出して
無邪気な お互いのすべてを
この夜の果て 今もどこかで
貴方は同じ星空を見ているか? 澄んだ瞳で
答はいつも Purify

ari no mama ni sarake dashite
mujaki na otagai no subete wo
kono yoru no hate ima mo dokoka de
anata wa onaji hoshizora wo miteiru ka? sunda hitomi de
kotae wa itsumo Purify

We lay everything bare, as it is.
We lay bare the innocent things we share.
You are somewhere at the end of this night once more.
Are you looking at the same sky? In my clear eyes,
The answer is always purified.

そうそれは愛より狂気より 純粋で純真で純情な名も無き詩
貴方の為に捧ぐ
どれだけ色褪せても消せない 憎しみで穢れた心 嫌気が差す
でもどこか安心してる

sou sore wa ai yori kyouki yori junsui de junshin de junjou na na mo naki uta
anata no tame ni sasagu
dore dake iro asetemo kesenai nikushimi de kegareta kokoro iyake ga sasu
demo dokoka anshin shiteru

Yes, this nameless song is a thing of purity, born from love and madness.
I dedicate it to you.
No matter how much it fades, my hatred won’t vanish. I tire of my heart, polluted by it
But, somehow, I’m relieved.

記憶に霞んだ笑顔も 夢に消えた願いも 祈りも 罪も罰も
丸ごとすべてを洗い流そう

kioku ni kasunda egao mo yume ni kieta negai mo inori mo tsumi mo batsu mo
marugoto to subete wo arai nagasou

Your smiling face, hazy in my memories. The wishes that vanished in my dreams. My prayers. My crime and punishment.
I’ll wash them all away…

逆らうほど 熱くなれる
短い時の中を生きる
抑えられない しつこい感情が
貴方はどこかで私を見ているか?
例えるなら初恋 そんな Purify

sakarau hodo atsuku nareru
mijikai toki no naka wo ikiru
osaerarenai shitsukoi kanjou ga
anata wa dokoka de watashi wo mite iru ka?
tatoeru nara hatsukoi sonna Purify

My persistent emotions grow so hot they defy me
Yet they only live for a short while.
I can’t pin them down.
Are you looking at me from somewhere?
My first love, for example… it’s such purity.

希望がまた絶望に変わる度に傷つくなら
喜びとか悲しみとか全部
なくなってしまえばいい

kibou ga mata zetsubou ni kawaru tabi ni kizu tsuku nara
yorokobi toka kanashimi toka zenbu
naku natte shimaeba ii

If I will be wounded each time my hopes turn to despair,
Then even if my happiness and sadness vanishes,
I don’t care.

好きにすれば ゼロになれば
いつかは楽になれるだろう
だけどひとつ ただひとつだけ
貴方は心の在処を知ってるか? 教えてくれ
私は堕ちた Purify

suki ni sureba zero ni nareba
itsuka wa raku ni nareru darou
dakedo hitotsu tada hitotsu dake
anata wa kokoro no arika wo shitteru ka? oshiete kure
watashi wa ochita Purify

If I could do as I like, if I could become nothing,
I wonder if I would be at ease someday.
But one more thing, just one more thing…
Do you know the whereabouts of my heart? Please tell me.
I am fallen purity.

クロスハート || Cross Heart

2900160600110_0_lクロスハート
kurosu haato
Cross Heart

Vocals: Mie (みぃ)
Lyrics: Jell
Arranged by: GCHM
Album: Alter Ego 【Official Site】
Circle: GET IN THE RING
Event: C83
Original Themes: –Heartfelt Fancy [ハートフェルトファンシー]
Satori Maiden ~ 3rd eye [少女さとり ~ 3rd eye]
Last Remote [ラストリモート]
Hartmann’s Youkai Girl [ハルトマンの妖怪少女]

Requested by: Nauve

More parody tracks from GET IN THE RING. I… don’t actually know what this song is parodying, though. This time, I felt that this song needed a freer translation approach.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

どこまでも続くと思ってた
当たり障りのない日常はいつか
複雑で怖いものに変わってた
きっと気付かぬうち慣れてゆくのかな

doko made mo tsudzuku to omotteta
atari sawari no nai nichijou wa itsuka
fukuzatsu de kowai mono ni kawatteta
kitto kidzukanu uchi narete yuku no kana

I thought they would continue forever,
But those harmless days
Changed into something complicated and scary.
I wonder if I’ll grow used to it, unawares…

名前も知らない感情を
この胸の奥閉じ込めてたいから

namae mo shiranai kanjou wo
kono mune no oku tojikometetai kara

I want to shut these nameless feelings
Away inside my chest, so…

瞳にうつるものすべてが
真実ばかりじゃなくて
口にすれば零れてく砂のように
間違いだらけの恋してよ my heart

hitomi ni utsuru mono subete ga
shinjitsu bakari ja nakute
kuchi ni sureba koboreteku suna no you ni
machigai darake no koishite yo my heart

Everything I can see
Is false.
My love for you is full of mistakes,
Like sand that will spill out if I put it in my mouth. My heart…

少しずつ大人になったような
それも気のせいだろうけど 笑い事だけど
やがてほんとに大人になっても
きっとこうして陽は暮れてゆくのかな

sukoshi zutsu otona ni natta you na
sore mo ki no sei darou kedo waraigoto dakedo
yagate honto ni otona ni natte mo
kitto kou shite hi wa kurete yuku no kana

I feel like I’ve become an adult, bit by bit,
Though it might all be in my mind, though it’s a laughing matter…
Even if I do eventually become an adult,
I suppose the sun will continue to set, just like this.

あなたに聞いて欲しかったのは
そんな下らない不幸自慢じゃないから

anata ni kiite hoshikatta no wa
sonna kudaranai fukou jiman ja nai kara

I didn’t want to brag to you
About my misfortune, so…

言葉にできるものすべてが
偽物に変わる街で
どうせなら縋りたくなるほどに
もう少しくらい上手く騙してよ ねえ

kotoba ni dekiru mono subete ga
nisemono ni kawaru machi de
douse nara sugaritaku naru hodo ni
mou sukoshi kurai umaku damashite yo nee

Everything that can be put into words
Becomes false upon this street.
I just want to rely on you,
So keep lying to me for just a little while longer. Hey…

優しく触れるその素肌に
繋いだ小指は真っ赤で
何も変わらずにあの夜からずっと
醒めない悪夢に恋してる my heart

yasashiku fureru sono suhada ni
tsunaida koyubi wa makka de
nani mo kawarazu ni ano yoru kara zutto
samenai akumu ni koishiteru my heart

I lightly touch your skin,
And our linked pinky fingers are bright red.
This night will continue forever, unchanging.
I’m in love with this never-ending nightmare. My heart…

もうすれ違わなくていいのなら
一緒に居れるのかな

mou surechigawanakute ii no nara
issho ni ireru no kana

If we don’t need to disagree anymore,
Then can we be together?

今は抱いて 揺れて
もっとそばで 名前呼んで
どこにも行かないで
咲いて 触れて
顔を見せて ねえ 笑って
このまま 目を閉じて

ima wa daite yurete
motto soba de namae yonde
doko ni mo ikanaide
saite furete
kao wo misete nee waratte
kono mama me wo tojite

Now, you hug me and I tremble.
Come closer… Call my name…
Don’t go anywhere.
Smile. Touch me.
Show me your face. Hey, smile…
Just like this, I close my eyes.

形に残るものすべてが
大事な記憶じゃなくて
ただひとつでいい
確かなものをどうか
あなたがわたしに教えてよ ねえ

katachi ni nokoru mono subete ga
daiji na kioku ja nakute
tada hitotsu de ii
tashika na mono wo douka
anata ga watashi ni oshiete yo nee

My precious memories
Were not among the things that kept their shape.
I just want you tell me
At least one thing
That is certain. Hey…

心を伝うその涙が
見えなくなったとしても
二人だけは隣でいつまでも
幸せな夢を希う my heart

kokoro wo tsutau sono namida ga
mienaku natta to shitemo
futari dake wa tonari de itsu made mo
shiawase na yume wo koinegau my heart

Even if we can no longer see
The tears moving down our hearts,
Only the two of us will be together forever
Wishing for happy dreams. My heart…

Unbind

An ordinary lifeUnbind

Vocals: Mie (みぃ)
Lyrics: Jell
Arranged by: GCHM
Album: An ordinary life
Circle: GET IN THE RING
Event: C88
Original Theme: Battlefield of the Flower Threshold [華狭間のバトルフィールド]

Requested by: dptdang
Subtitled video courtesy of Undefined Fantastic Channel:
https://www.youtube.com/watch?v=YOEQG_Y63do

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

絡みつく茨の 棘が指に食いこむ
痛み褪せずに心は また少し濡れてる
奪い合う事では正義は満たされない
分かり切ってる でもまた争う

karamitsuku ibara no toge ga yubi ni kuikomu
itami asezu ni kokoro wa mata sukoshi nureteru
ubaiau koto de wa seigi wa mitasarenai
wakari kitteru demo mada arasou

The thorns twine around and bite into my fingers.
The pain does not fade – my heart becomes a bit wetter.
By scrambling for something, justice will not be fulfilled.
I understand, and yet I still fight.

置き去られた真実の追求だとか
高尚な趣味なんて別にないけれど

okizarareta shinjitsu no tsuikyuu da toka
koushou na shumi nante betsu ni nai keredo

Still, I don’t really have any noble pastimes
Such as pursuing an abandoned truth.

感傷主義のIsolation
闇夜分かつ三日月
見えなくて切なくて
highに飛んで行け もっとfar away
風切る心地よさに
もう少し溺れてたい
見せない想い握りしめて

kanshoushugi no Isolation
yamiyo wakatsu mikadzuki
mienakute setsunakute
high ni tonde ike motto far away
kaze kiru kokochi yosa ni
mou sukoshi oboretetai
misenai omoi nigirishimete

Sentamentalism’s isolation.
The crescent moon carves up the night.
I can’t see it, and it hurts…
I shall fly high, even further away –
I want to drown in the pleasantness
Of flying against the wind for a little longer.
I grasp my hidden feelings tight to my chest…

凛と咲く野薔薇の薄紅へと染まって
こんなバレバレの嘘に 何度頷いてる
気持ちとは裏腹 流れる世は泡沫
楽にしてほしい どこか望んでる

rin to saku nobara no usubeni he to somatte
konna bare bare no uso ni nando unazuiteru
kimochi to wa urahara nagareru yo wa utakata
raku ni shite hoshii doko ka nozonderu

I am dyed light pink, like the wild roses that bloom with a cold dignity.
I agree to such transparent lies, countless times,
But my feelings are the opposite. The flowing world is transient.
I want to put you at ease – I wished for that somewhere.

凶つ鬼は いつだって迷宮みたいな
歩き疲れた回廊の中潜む

magatsu oni wa itsu datte meikyuu mitai na
arukitsukareta kairou no naka hisomu

The demon of misfortune has lurked forever
Inside this labyrinth, tired from walking.

乾燥無味なコミュニケーション
瀝青注ぐ白雪
思わず口をついて
ほらどこへ戻ったGet away
今はまだ聞かないで
時に忘れ去られたい
偽る程遠く逃げて

kansoumumi na komyunikeeshon
rekisei sosogu shirayuki
omowazu kuchi wo tsuite
hora doko he modotta Get away
ima wa mada kikanaide
toki ni wasuresararetai
itsuwaru hodo tooku nigete

Dull communication.
White snow falls upon the pavement.
Without thinking, I kiss you.
“Hey, go home! Get away!”
Don’t tell me that yet –
I want to be left behind in time…
I escape far away, as far away as I can pretend.

例え裏切られて傷ついていいから
教えてよ
とてもこんな右腕じゃ
君を抱きしめて 溶け合う事もできず
切情だけ遠回しに押しつけてこないで
全て受け止めてあげるから

tatoe uragiratete kizutsuite ii kara
oshiete yo
totemo konna migiude ja
kimi wo dakishimete tokeau koto mo dekizu
setsujou dake toomawashi ni oshitsukete konaide
subete uketomete ageru kara

Even if, say, you betray and wound me, it’s okay,
So tell me!
With my right arm
I hug you, and it doesn’t dissolve…
Please, don’t come and indirectly force your passions upon me,
Because I’ll accept everything!

扇情的なイルミネイション
闇夜叫ぶ雷
眩しくて切なくて
lonely nightからもうずっとfar away
何もかもを忘れて
君とずっとこうしてたい
儚い願い握りしめて

senjouteki na irumineishon
yamiyo sakebu ikazuchi
mabushikute setsunakute
lonely night kara mou zutto far away
nani mo kamo wo wasurete
kimi to zutto kou shitetai
hakanai negaii nigirishimete

Sensational illumination.
The thunder clamours through the night,
It’s radiant, and it hurts.
I want to run far away from this lonely night!
And I want to forget everything
Together with you, always.
I hold this transient wish tight to my chest…