暖かい嘘 || A Warm Lie

186121261暖かい嘘
atatakai uso
A Warm Lie

Vocals: Ranko
Lyrics: Ranko
Arranged by: Paprika
Album: Animal Path (獣道) 【Official Site】
Circle: BUTAOTOME (豚乙女)
Event: Reitaisai 10 [RTS10]
Original Theme: Hellfire Mantle [業火マントル]
【Visit Tiramisu Cowboy for everything BUTAOTOME!】

Requested by: Vespere

‘God’ is presumably Kanako. Still, the lyrics are really tragic. Poor Utsuho…


囁く言葉 神様の声 満たされていく心
新しい意味と 生きてく力をくれた 暖かい嘘

sasayaku kotoba kamisama no koe mitasarete iku kokoro
atarashii imi to ikiteku chikara wo kureta atatakai uso

I heard whispered words—God’s voice—and my heart was filled.
A warm lie granted me new meaning and the strength to keep living.

膝を抱えて見上げた空に黒い太陽微笑んで輝く
神の火に包まれて眠る私の夢は
信じ込むことで本当の光になるよ

hiza wo kakaete miageta sora ni kuroi taiyou hohoende kagayaku
kami no hi ni tsutsumarete nemuru watashi no yume wa
shinjikomu koto de hontou no hikari ni naru yo

A black sun smiled and shined in the sky. I looked up at it with my hands around my knees.
I slept, wrapped in God’s flames. I dreamed
That through firmly believing, I would become true light.

空っぽ頭 鴉の頭 神様にはなれない

karappo atama karasu no atama kamisama ni wa narenai

With my empty head, the head of a crow, I can’t become a god.

わかってる でも救ってくれた
心に灯火ぬくもり感じて

wakatteru demo sukutte kureta
kokoro ni tomoshibi nukumori kanjite

I know. Still, they saved me.
I felt warmth from the flame in my heart.

必然でも偶然でもどうでもいいんだ
選ばれた事実ただそれが嬉しかったの
罪 咎 憂いを取り去りたもう太陽に
焼き尽くされて堕ちる 微笑う
「おやすみなさい」

hitsuzen demo guuzen demo dou demo ii nda
erabareta jijitsu tada sore ga ureshikatta no
tsumi toga urei wo torisarita mou taiyou ni
yakitsukusarete ochiru warau
“oyasuminasai”

I don’t care whether it was inevitable or by chance.
I was chosen—that truth alone made me happy.
My crimes, sins, and sadness have been taken away.
Burned to nothing by the sun, I’ll fall and smile.
“Goodnight.”

Advertisements

lychee tea

51olbm7xz7l-_sx342_lychee tea

Vocals: Kasumi Range (電子レンジ剛志-新城歌澄-)
Lyrics: Kasumi Range (電子レンジ剛志-新城歌澄-)
Arranged by: Gekijo Tenor (劇情テノール)
Album: Touhou Tenor Vol. 1 (東方テノールvol.1) 【Official Site】
Circle: Gekijo Tenor (劇情テノール)
Event: Reitaisai 10 [RTS10]
Original Theme: Shanghai Alice of Meiji 17 [明治十七年の上海アリス]

Requested by: Alv


知らないうちに僕たちは
長く居すぎた?そうなのかもね

shiranai uchi ni boku-tachi wa
nagaku isugita? sou nano kamo ne

Have we been like this for too long
Without realising it? I guess we have been…

何も分かってないくせに
互いのことを 想っていると

nani mo wakattenai kuse ni
tagai no koto wo omotte iru to

We’ve had feelings for each other all this time
Even though we don’t understand a single thing.

君の寝顔
紅い髪に見とれていた
kissも出来ずに

kimi no negao
akai kami ni mitorete ita
kiss mo dekizu ni

I was charmed by your face as you slept
And by your scarlet hair
Though I couldn’t kiss you…

君の幸せ
誰よりも願っていたのに
何も出来ない そんな僕に

kimi no shiawase
dare yori mo negatte ita noni
nani mo dekinai sonna boku ni

I wished for your happiness
More than anyone else
But I couldn’t do anything.

please lychee tea

Please give me lychee tea.

今更君の名前
聞けない 呼べない 叫べない
二人は平行線のままで もうこれ以上は

imasara kimi no namae
kikenai yobenai sakebenai
futari wa heikousen no mama de mou kore ijou wa

It’s too late now. I cannot
Hear your name, call your name, scream your name.
We’re parallel lines, and nothing more than that.

今更君の前で
泣けない 言えない 笑えない
二人は進むこともなく 足踏みしていくんだ

imasara kimi no mae de
nakenai ienai waraenai
futari wa susumu koto mo naku ashibumi shite iku nda

It’s too late. I cannot
Cry before you, speak before you, smile before you.
We cannot continue on. We’re at a stalemate.

please lychee tea

Please give me lychee tea.

GLORIER

thls-0001GLORIER

Vocals: Kasumi Range (電子レンジ剛志-新城歌澄-)
Lyrics: Kuroiwa Satoshi (黒岩サトシ)
Arranged by: Shiren (紫煉, previously known as 平野幸村)
Album: LUNATIC TOHO
Published by: LUNATIC TOHO
Event: Reitaisai 10 [RTS10]
Original Theme: Nostalgic Blood of the East ~ Old World [懐かしき東方の血 ~ Old World]

Requested by: Alv

A few of the people involved go by different names now. Where possible, I used the names they use as their Twitter handles (since I assumed they’re the most current).

The song itself seems to examine someone’s struggles to regain hope in a hopeless word. Is it just one person, or is it more than one person…? Perhaps Keine is their ‘leader,’ so to speak.


輝くことさえも 忘れた時間の中で
腐った野望だけ 祈り重なり続けて 明日を切り刻んだ

kagayaku koto sae mo wasureta jikan no naka de
kusatta yabou dake inori kasanari tsudzukete ashita wo kirikizanda

During a time in which I had forgotten even how to shine,
I held nothing but rotten ambitions. I continued to pray, mangling my future.

夢もない この未来

yume mo nai kono mirai

There are no dreams in this future.

輝く星さえも 見えない世界の果てで
夜空の終末を目指し 光をただ追いかけている

kagayaku hoshi sae mo mienai sekai no hate de
yozora no shuumatsu wo mezashi hikari wo tada oi kakete iru

At the end of a world in which even the shining stars cannot be seen,
I aim for the night sky’s end, just chasing after the light.

揺れている現在は ぼやけたままで
時の狭間に咲く glory hearts
揺れている この歴史を照らして
愛することを思い出して 輝ける様に

yurete iru genzai wa boyaketa mama de
toki no hazama ni saku glory hearts
yurete iru kono rekishi wo terashite
ai suru koto wo omoidashite kagayakeru you ni

The unstable present era is still so blurry.
In the threshold of time bloom glorious hearts.
They shine upon this unstable history
And remember how to love, so they can shine.

GLORIER 輝く未来へと GLORIER 近付いて
GLORIER 抱き締めるためには GLORIER 速過ぎて

GLORIER kagayaku mirai e to GLORIER chikadzuite
GLORIER dakishimeru tame ni wa GLORIER hayasugite

[Glorier!] Draw nearer to [GLORIER!] the shining future.
[GLORIER!] You’re too fast [GLORIER!] for me to hold close.

I’ve linked another

By the time I knew, time was over
Reason or factor, not being told
What do I do, What should I change
Words “History Repeats Itself” won’t work for me
Nothing starts Nothing ends in this history
Exists only endless mistake and invented reality
But still I search for light
I am the tripper, I will change the vain history
Whether I rise or sink, is up to me

I am the tripper

揺れている現在は ぼやけたままで
時の狭間に咲く glory hearts
揺れている この歴史を憂えて
はかなく消え去ってゆくのか 輝きの前に

yurete iru genzai wa boyaketa mama de
toki no hazama ni saku glory hearts
yurete iru kono rekishi wo ureete
hakanaku kie satte yuku no ka kagayaki no mae ni

The unstable present era is still so blurry.
In the threshold of time bloom glorious hearts.
They grieve for this unstable history
Will they fade away in vain before they shine…?

揺れている現在は ぼやけたままで
時の狭間に咲く glory hearts
揺れている この歴史を照らして
愛することを思い出して 輝ける様に

yurete iru genzai wa boyaketa mama de
toki no hazama ni saku glory hearts
yurete iru kono rekishi wo terashite
ai suru koto wo omoidashite kagayakeru you ni

The unstable present era is still so blurry.
In the threshold of time bloom glorious hearts.
They shine upon this unstable history
And remember how to love, so they can shine.

GLORIER 輝く未来へと GLORIER 近付いて
GLORIER 抱き締めるためには GLORIER 愛しすぎて

GLORIER kagayaku mirai e to GLORIER chikadzuite
GLORIER dakishimeru tame ni wa GLORIER ai shisugite

[Glorier!] Draw nearer to [GLORIER!] the shining future.
[GLORIER!] I love you too much [GLORIER!] to hold you close.

「I am the tripper」

Unlimited Colors

ens-0024Unlimited Colors

Vocals: Cryu
Lyrics: minamo (海兎)
Arranged by: KOBATYU
Album: Mindless Act 【Official Site】
Circle: EastNewSound
Event: Reitaisai 10 [RTS10]
Original Theme: Emotional Skyscraper ~ Cosmic Mind [感情の摩天楼 ~ Cosmic Mind]

Requested by: Gastfella

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

見つけた真実 私だけの色
今溢れ出して 澄み渡る空へ

mitsuketa shinjitsu watashi dake no iro
ima afuredashite sumiwataru sora e

The truth I discovered was a colour, one for me alone.
It now flows forth, heading toward the clear sky.

声を聴いて 届かなくていい
きっと誰かに道を灯すから

koe wo kiite todokanakute ii
kitto dareka ni michi wo tomosu kara

Listen to my voice, even if it doesn’t reach you—
I’m sure that it will light up the road for someone…

散りばめた願いの事 触れては消えてく
時を越え 色を変え また巡り合う
生まれ来る魂に 光が満ちれば 夢を導く

chiribameta negai no koto furete wa kieteku
toki wo koe iro wo kae mata meguriau
umare kuru tamashii ni hikari ga michireba yume wo michibiku

I touch those inlaid wishes, and they begin to vanish.
Crossing over time and changing their colours, I meet them once more.
When their souls, coming to life, are filled with light, I will guide their dreams.

愛すべき人達に 今出来る事を
色付いて 目覚めてく 私の全て
鮮やかに花開く 夢々誘い 永遠に導く

ai subeki hito-tachi ni ima dekiru koto wo
irodzuite mezameteku watashi no subete
azayaka ni hana hiraku yumeyume izanai towa ni michibiku

Now, I do what I can for those whom I love.
Everything within me changes colour and awakens.
The flowers vividly open. I will guide them in their dreams, for eternity.

心の中に 色を灯す
澄み渡る空 手を伸ばした

kokoro no naka ni iro wo tomosu
sumiwataru sora te wo nobashita

Lighting up colours inside my heart,
I stretched a hand toward the sky.

Here and there

tam3-0104Here and there

Vocals: Keigo Kanzaki (神咲ケイゴ)
Lyrics: ayumi kida
Arranged by: Yuna Komori (小森ゆな)
Album: EXTRACTIVE  【Official Site】
Circle: TAMUSIC
Event: Reitaisai 10 [RTS10]
Original Theme: Extend Ash ~ Person of Hourai [エクステンドアッシュ ~ 蓬莱人]

Requested by: Vengeance

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

見上げた空 群青の合間 楔打ち込む
sorrowing 何度でも
逆転する常識が歪み 闇は照らされ
瞳 何を映す?

miageta sora gunjou no aima kusabi uchikomu
sorrowing nando demo
gyakuten suru joushiki ga yugami yami wa terasare
hitomi nani wo utsusu?

I drove a wedge into the sky, forming an ultramarine gap.
Sorrowing. Countless times.
My common sense, suddenly changing, distorts. The darkness is lit up.
What do I see with these eyes of mine?

~生まれ変わり来る君だけ~

~umarekawari kuru kimi dake~

…I see only you, born again.

シュール過ぎる生き方選んで運命と決め
もう戻れない
降り積もるよ足跡を消して 此処で爪弾く
きっと永遠だから

shuuru sugiru ikikata erande unmei to kime
mou modorenai
furitsumoru yo ashiato wo keshite koko de tsumabiku
kitto eien dakara

I chose such a surreal way of life, deciding it was my fate.
I can’t turn back now.
Fall, and cover up my footprints! Here, I will strum away at my instrument
For eternity.

水面揺らす 時代の音色に 誓い突き立て
sorrowing 繰り返し
終わりのない幾年数えて 変われぬ未来
心 何を刻む?

minamo yurasu toki no onshoku ni chikai tsukitate
sorrowing kurikaeshi
owari no nai ikutose kazoete kawarenu mirai
kokoro nani wo kizamu?

My vow pierces through the sounds of the ages, rippling upon the water’s surface.
Sorrowing. It repeats.
I count the endless years. My future will not change.
What is engraved in my heart?

~触れ合う指先ぬくもり~

~fureau yubisaki nukumori~

…The warmth of your fingertips touching mine.

紛れもなく自ら選んで限りを捨てた
もう帰らない
天に届け再び逢えると 待ち続けてる
ずっと此処に居るから

magiremonaku mizukara erande kagiri wo suteta
mou kaeranai
ten ni todoke futatabi aeru to machi tsuzuketeru
zutto koko ni iru kara

It’s obvious: I chose this myself. I threw away all my limitations.
I can’t go home again.
I continue to wait, hoping I can reach the heavens and meet you once again.
I’ll be waiting here forever…

見上げた空 群青の合間 楔打ち込む
sorrowing 何度でも
逆転する常識が歪み 闇は照らされ
瞳 何を映す? sorrow

miageta sora gunjou no aima kusabi uchikomu
sorrowing nando demo
gyakuten suru joushiki ga yugami yami wa terasare
hitomi nani wo utsusu? sorrow

I drove a wedge into the sky, forming an ultramarine gap.
Sorrowing. Countless times.
My common sense, suddenly changing, distorts. The darkness is lit up.
What do I see with these eyes of mine? Sorrow.

めぐりまわる || Round and Round

めぐりまわる
meguri mawaru
Round and Round

Vocals: yukina
Lyrics: RiSE
Arranged by: tomoya
Album: Round and Round (めぐりまわる) 【Official Site】
Circle: TUMENECO
Event: Reitaisai 10 (RTS10)
Original Theme: Crimson Tower ~ Eastern Dream [紅楼 ~ Eastern Dream]

Requested by: Yonjirun Nipanodesu

Whether Renko is chasing borders with Merry, thinking about her after she’s gone, or wondering when they will meet again, she just stays in the same spot, going round and round to no avail. So basically, I think this is a song about going in circles.

This track appeared in ヒミツナグモノ, and it seems like an acoustic version was released, but the song was originally the image song for a book of photos released at Reitaisai 10! It’s certainly appeared in a lot of different places.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

te wo tsunaide aruiteku natsu no hi
yura yura yureru keshiki no naka
sekai no kiritorisen sagashi
asebamu sono te wo tsuyoku nigirikaesu

We held hands and walked during that summer day,
And the scenery around us shimmered and swayed.
We were searching for the world’s borders.
I firmly squeezed your sweaty hand back.

“ashiato wa doko darou?”
mujaki ni warau kimi to

“Where could those footprints be?”
I’m together with you, who smiled innocently.

meguri mawaru sorairo
boku to kimi wo tsunaideku
motto tooku made futari de ikou yo
hoshi wo maruku kiritotte tojikometa
kono mama mayotte shimaeru you ni

Round and round… The sky’s blueness
Joins us together.
Let’s go even further away together!
We cut a circle around a star and sealed it away for ourselves
So we could continue to wander like this…

dareka ga nokoshita yume wo tadotte
guru guru ikidomari bakkari
sekai wo kiritorisen tsunagi
tashika na kimi e no michishirube wo sagasu

Following a dream somebody left behind,
I just travel round in circles, finding nothing but dead ends.
I tie together the borders of the worlds,
Searching for a definite guidepost to lead me to you.

“ashiato wo oikakeyou”
mujaki na kimi no koe ga

“Let’s chase after those footprints!”
I can hear your innocent voice.

meguri mawaru ashita mo
kimi no inai hibi dake ga
zutto tsudzuku koto ni tada obiete
shirajirashii shirosa ni kakinaguru
omoide oborete shimaeru you ni

Round and round… Tomorrow, too,
Brings only days without you,
And I’m afraid that they’ll continue forever.
I scribble upon a pure whiteness
So I can drown in my memories.

“itsuka mata aeru sono hi ga kuru made douka wasurenaide ne”
yakusoku da yo nante
mujaki ni warau kimi no koe ga

“Until we can meet again, please don’t forget about me.”
It was a promise, or something like that.
I heard your voice. You smiled innocently.

meguri mawaru boku no
kiseki ga moshi hoshi ni nari
terashidashite kureta nara kondo wa
kimi no sugata kiritotte tojikometa
doko ni mo ikanaide

Round and round… If the traces of where I have been
Someday become a star,
And if that star shone on you, then this time
I would tear you out and lock you away.
I don’t want you to go anywhere…

kimi to meguri mawaru sorairo
boku to kimi wo tsunaideku
motto tooku made futari de ikou yo
shirajirashii shirosa ni kakinaguru
omoi ga kimi ni todokimasu you ni

Round and round with you… The sky’s blueness
Joins us together.
Let’s go even further away together!
I scribble upon a pure whiteness,
Hoping that my feelings will reach you.

wish star

skyt-0009wish star

Vocals: Atsushi (厚志), Shuzo (秀三)
Lyrics: hellnian
Arranged by: [Not listed on the official site]
Album: Touhou Five Star (東方ファイブスター) 【Official Site】
Circle: Sekken’ya (石鹸屋)
Event: Reitaisai 10 [RTS10]
Original Theme: Love-colored Master Spark (恋色マスタースパーク

Requested by: Marisa-Nya

This song is so motivating. Listening it makes it feel like you can do anything!

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

夜が空を黒く染めても 星は光放ち輝く
一つ一つとても小さく だけど消えない
黒く包む姿重ねて 胸を焦がす意味を探して
今は前に進む気持ちを 抑え切れない

yoru ga sora wo kuroku sometemo hoshi wa hikari hanachi kagayaku
hitotsu hitotsu totemo chiisaku dakedo kienai
kuroku tsutsumu sugata kasanete mune wo kogasu imi wo sagashite
ima wa mae ni susumu kimochi wo osae kirenai

Though night stains the sky black, the stars shine
One, another… they’re so small, but they won’t vanish.
The light shines upon my figure, shrouded in black. I search for the reason for my yearning.
Now, I can’t hold back my desire to move on.

何か理由が必要なら 向かう途中で気付けばいい

nanika riyuu ga hitsuyou nara mukau tochuu de kidzukeba ii

If I need a reason… then I’ll find one whilst heading there!

走り出した

hashiridashita

I began to run.

想いを超えて 溢れ出した力 流星みたいに
光放つ一筋の星 夜を照らして
狙い定めて 打ち放て真っ直ぐに 全てを賭けて
後ろに何も残さぬように 悔いも未練も
たとえ今は届かない 距離を埋められないままでも

omoi wo koete afurafashita chikara ryuusei mitai ni
hikari hanatsu hitosuji no hoshi yoru wo terashite
nerai sadamete uchi hanate massugu ni subete wo kakete
ato ni nani mo nokosanu you ni kui mo miren mo
tatoe ima wa todokanai kyori wo umerarenai mama demo

My power started overflowing, crossing over my feelings. Like a shooting star,
It let off light and illuminated the night.
I set my sights on it and hurtle off. I’ll stake everything on it!
I won’t leave anything behind – no regrets, no attachments.
Even if I can’t turn back. Even if I can’t cover this distance.

遠く見えた場所はいつかは 辿り着いて通り過ぎてく
次の場所へ次を目指して 果てを知らずに
落ちた星を握り締めても 夜の空を照らし出せない
形ばかり真似てみせても 星にならない

tooku mieta basho wa itsuka wa tadoritsuite toorisugiteku
tsugi no basho e tsugi wo mezashite hate wo shirazu ni
ochita hoshi wo nigirishimetemo yoru no sora wo terashidasenai
katachi bakari manete misetemo hoshi ni naranai

Someday, I will reach that place I saw in the distance and pass by it.
I’ll aim for the next place without knowing where I’ll end up.
Even if I grasp that fallen star in my hands, I can’t light up the night sky.
Though I show off, though I mimic it, I can’t become a star.

どんな理由も必要無い 次の在りかへ飛び立つから

donna riyuu mo hitsuyou nai tsugi no arika e tobitatsu kara

I don’t need any reasons, because I’ll just take off toward my next destination.

滲み出した

nijimidashita

They seeped out.

思いは揺れて 流れ出した涙 誤魔化すように
空に高く飛び立つ影が 落とした光
かすれ出してる 始まりのきっかけが焦がれた意味が
胸の奥で消えないように 走り続けて
たとえ今は痛くても 忘れ去る方が怖いから

omoi wa yurete nagaredashita namida gomakasu you ni
sora ni takaku tobitatsu kage ga otoshita hikari
kasure dashiteru hajimari no kikkake ga kogareta imi ga
mune no oku de kienai you ni hashiri tsudzukete
tatoe ima wa itakutemo wasuresaru hou ga kowai kara

Their thoughts grew unstable and their tears flowed. So they could fool themselves,
The figure taking off high into the sky let their light fall.
The meaning for my yearning, which started it all, grows blurry.
I keep running so it won’t vanish inside my chest.
Even if it hurts now, I’m more scared of forgetting.

とても小さな 星の光 だけど確かな光
広い夜空の中で 今も輝き続け
届かなくても 憧れ続けている

totemo chiisana hoshi no hikari dakedo tashika na hikari
hiroi yozora no naka de ima mo kagayaki tsudzuke
todokanakutemo akogare tsudzukete iru

The star’s light is small, but it is definite.
It continues to shine in the vast night sky.
Though I won’t reach it, I continue to long for it.

走り出す気持ち止められない

hashiridasu kimochi tomerarenai

I began to run. I can’t stop my feelings!

想いを超えて 溢れ出した力 流星みたいに
光放つ一筋の星 夜を照らして
狙い定めて 打ち放て真っ直ぐに 全てを賭けて
後ろに何も残さぬように 悔いも未練も
指先に込めた想い いつか打ち抜いてみせるから

omoi wo koete afuredashita chikara ryuusei mitai ni
hikari hanatsu hitosuji no hoshi yoru wo terashite
nerai sadamete uchi hanate massugu ni subete wo kakete
ato ni nani mo nokosanu you ni kui mo miren mo
yubisaki ni kometa omoi itsuka uchinuite miseru kara

My power started overflowing, crossing over my feelings. Like a shooting star,
It lets off light and illuminates the night.
I set my sights on it and hurtle off. I’ll stake everything on it!
I won’t leave anything behind – no regrets, no attachments.
I’ll show you that, someday, I can pierce through you with the feelings at my fingertips.

Sunny days

sdhc-0035Sunny days

Vocals: 3L
Lyrics: Blue E
Arranged by: MasKaleido
Album: Fantasy★A La Mode II (幻想★あ・ら・もーど II) 【Official Site】
Circle: SOUND HOLIC
Event: Reitaisai 10 [RTS10]
Original Theme: Faith is for the Transient People [信仰は儚き人間の為に]

Requested by: Yonjirun Nipananodesu

Hello, 3L. Fancy seeing you here!

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

ああ 萌ゆる五月の草原
また 夏が来るね

aa moyuru gogatsu no kusahara
mata natsu ga kuru ne

Ah… the May meadows burst into bud.
Summer comes once more.

そう 夢が動き出す季節
もう何も怖くはないわ

sou yume ga ugokidasu kisetsu
mou nani mo kowaku wa nai wa

Yes… it’s the season in which my dreams come to life.
I’m not afraid of anything anymore!

さあ 涙雨を越えて たどり着こう
Brand-new days, My own way
美しい幻想郷 羽ばたけ!

saa namidaame wo koete tadoritsukou
Brand-new days, My own way,
utsukushii sekai habatake!

Now, I’ll cross over the light rain and make my way there!
Brand new days, my own way.
In this beautiful world, Gensokyo, I flap my wings!

(※1)
吹き抜ける風の唄
青空の彼方で輝く
抱きしめた愛しさで
巻き起こす奇の Breeze
Sunny days

(※1)
fukinukeru kaze no uta
aozora no kanata de kagayaku
dakishimeta itoshisa de
makiokosu kiseiki no Breeze
Sunny days

(※1)
The song of the wind blows through
Shining beyond the blue sky.
A miraculous breeze was created
By the dearness I held close.
Sunny days.

ああ 優しい薫りの岸辺に
また 夏が来るね

aa yasashii kaori no kishibe ni
mata natsu ga kuru ne

Ah… summer comes once more
Upon the gentle smelling shore.

そう 夢が舞い上がる季節
どこまでも飛んで行けるわ

sou yume ga maiagaru kisetsu
doko made mo tonde ikeru wa

Yes… it’s the season in which dreams soar.
I can fly anywhere.

さあ 笑顔照らす太陽 その温もり
Brand-new days, My own way,
新しい今を 讃えて!

saa egao terasu taiyou sono nukumori
Brand-new days, My own way,
atarashii ima wo tataete!

Now, the sun shines on my smiling face. I feel its warmth.
Brand new days, my own way.
Give praise to the new day!

(※2)
突き抜ける風の唄
雲の白さよりも眩しく
ありふれた祈りさえ
美しく彩る Green
Sunny Days

(※2)
tsukinukeru kaze no uta
kumo no shirosa yori mo mabushiku
arifureta inori sae
utsukushiku irodoru Green
Sunny days

(※2)
The song of the wind blows through.
It’s more dazzling than the whiteness of the clouds.
Even common prayers
Are beautifully coloured green.
Sunny days.

Repeat (※1)(※2)

諦観エゴイズム || Resignation Egoism

20諦観エゴイズム
teikan egoizumu
Resignation Egoism

Vocals: Ne;on Otonashi
Lyrics: KRASTERII
Arranged by: KRASTERII
Album: Ne;on×KEROchan☆ 【Official Site】
Circle: KRASTERII
Event: Reitaisai 10 [RTS10]
Original Theme: Cemetery of Onbashira ~ Grave of Being [御柱の墓場 ~ Grave of Being]

Requested by: Miracle in Gensokyo

Basically, Kanako is sick of the world, and feels like destroying it.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

何もかも壊したい衝動
腐った世界が死臭放ち
間もなく視えない明日が
ヒビ割れサヨナラ

nanimo kamo kowashitai shoudou
kusatta sekai ga shishuu hanachi
ma mo naku mienai ashita ga
hibi ware sayonara

I have an urge to destroy everything.
This rotten world gives off the smell of corpses.
Soon, tomorrow, which I cannot see,
Will develop cracks. Farewell.

本日ゴミ溜め 昨日は掃き溜め
神饌なんて落ちてやしない
なんかもうウザいし飽きたし
GAME OVER

honjitsu gomidame kinou wa hakidame
shinsen nante ochite ya shinai
nanka mou uzaishi akitashi
GAME OVER

Today, I accumulate rubbish. Yesterday is a rubbish dump.
I won’t drop the food and drink offered to the gods!
I guess… it’s annoying. I’ve grown tired of it.
Game over!

どっかに奇跡は起こせないかな
絶望はこんな沢山あるのに

dokka ni kiseki wa okosenai kana
zetsubou wa konna takusan aru noni

I wonder if I can’t cause a miracle somewhere
Though so much despair exists.

嗚呼愚かしいわ
どいつもこいつも
何かを見下して悦に入ってる
今すぐそこで土下座して讃えなさい
そしたら少しは この世界を諦めないから

ah orokashii wa
doitsu mo koitsu mo
nanika wo mikudashite etsu ni haitteru
ima sugu soko de dogeza shite tataenasai
soshitara sukoshi wa kono sekai wo akiramenaikara

Aah… how foolish.
Every last one of them
Looks down at something and gloats.
Now, kneel down there and praise me!
Then I won’t give up on this world for a little while.

奥歯の奥 脳の真ん中
頭の中枢神経系統
まともに機能なんてしやしないわ
抑鬱レベルを上げてかなくちゃ
このままじゃ消えちゃいそうね

okuba no oku nou no mannaka
atama no chuusuu shinkei keitou
matomo ni kinou nante shiya shinai wa
yokuutsu level wo agete kanakucha
kono mama ja kiechai sou ne

In my molars, at the centre of my brain
Lies my head’s central nervous system,
It should function normally, but it doesn’t.
I’ve gotta raise the depression level
Because it looks like I’ll vanish if things stay like this.

嗚呼汚らわしいわ
どいつもこいつも
自分のことばっかりで
他人蹴飛ばし
楽しそうにさ
嗤ってるその陰に
泣いてる人がいる なんて分かっちゃいないのかしら

ah kegarawashii wa
doitsu mo koitsu mo
jibun no koto bakkari de
tanin ketobashi
tanoshisouni sa
waratteru sono kage ni
naiteru hito ga iru nante wakaccha inai no kashira

Aah, how repulsive!
Every last one of them
Speaks only of themselves
While kicking away others
So happily…
They sneer, and in their shadows
Lie crying people. I wonder why they don’t realise it.

分かってるわ もう諦めてるから
だからそんなに五月蝿くしないでよ
分かってるわ もう諦めてるしかないって
だから邪魔するなって言ってんでしょ

wakatteru wa mou akirameteru kara
dakara sonna ni urusaku shinaide yo
wakatteru wa mou akirameteru shika nai tte
dakara jama suru na tte itten desho

I know. I’ve already given up
So please don’t be so annoying.
I know. I’ve got no choice but to give up now
So don’t get in my way – I told you that already!

嗚呼、下らないわ
どんな人間よりも
傲慢で強欲なこの胸の中

ah kudaranai wa
donna ningen yori mo
gouman de gouyoku na kono mune no naka

Aah, how worthless.
Inside the chest of I,
Who am more proud and greedy than any human…

分かってるから
言葉にしないでよ
私は何のため生まれてきたの
答えてみなさい
そうじゃなきゃ
このまま
利己主義な偶像に魅入られ蝕まれていく

wakatteru kara
kotoba ni shinaide yo
watashi wa nan no tame umarete kita no
kotaete minasai
sou janakya
kono mama
rikoshugi na guuzou ni miirare mushibamarete iku

I know,
So please don’t say it.
“Why was I born?”
Try and answer it.
If you don’t,
Then as you are,
You will be tempted by egoistic idols and eaten away at.

SA·TO·RI

SODSA·TO·RI

Vocals: Ranko
Lyrics: Pine (パイン)
Arranged by: Pine Tree (パインツリー)
Album: TOHO JAZZY VOCALⅠ
Circle: Swing Of The Dead
Event: Reitaisai 10 (RTS10)
Original Theme: Satori Maiden ~ 3rd eye [少女さとり ~ 3rd eye]

Requested by: Nii Chii

The double entendres… are blinding me…

Still, every time I listen to this album, I wonder why we never saw TOHO JAZZY VOCAL II.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

シームの辺り絡みつく 視線を辿れば獲物
眉間の秘密照らし出す 安物のライター

shiimu no atari karamitsuku shisen wo tadoreba taagetto
miken no himitsu terashidasu yasumono no raitaa

My gaze coils around the seams, coming to rest on my target.
A cheap lighter illuminates the secrets in your mind.

その弱気なベレッタで狙えるかしら?
鉛だけの弾丸じゃフォアプレイにもならないわ!

sono yowaki na beretta de neraeru kashira?
namari dake no dangan ja foapurei ni mo naranai wa!

Can you aim at me with that weak Beretta?
There’s no way that mere leaden bullets can be suitable foreplay!

高く上りつめてみせて
あたしの掌の中に果ててごらん
涙など見せないでおくれ
あたしのペットになりたいと鳴いてごらん
運命の変転 本能の衝動

takaku nobori tsumete misete
atashi no tenohira no naka ni hatete goran
namida nado misenaide okure
atashi no petto ni naritai to naite goran
unmei no henten honnou no shoudou

Show me you can reach the summit!
Reach your climax inside my palm…
Don’t let me see you crying:
I want you to purr, to tell me you want to be my pet.
These instinctive urges morph fate.

黄金色の縄でスリップノット
そんな柔な縛りじゃフォアプレイにもならないわ!

koganeiro no nawa de surippunotto
sonna yawaraka na shibari ja foapurei ni mo naranai wa!

Golden thread tied in a slipknot…
There’s no way that such limp binding can be suitable foreplay!

赤いエナメルの足指
含んで悶えてみせてごらん
きつく踏み拉いてあげる
胸の爆弾破裂しちゃうかしら

akai enameru no ashiyubi
fukunde modaete misete goran
kitsuku fumishidaite ageru
mune no bakudan haretsu shichau kashira

My toenails were painted red.
Suck them, and try to show me you can suffer!
I’ll stomp all over you.
I wonder if the bomb in my chest will explode…

高く昇りつめてみせて
あたしの掌の中に果ててごらん
涙など見せないでおくれ
あたしのペットになりたいと鳴いてごらん
運命の変転 本能の衝動

takaku nobori tsumete misete
atashi no tenohira no naka ni hatete goran
namida nado misenaide okure
atashi no petto ni naritai to naite goran
unmei no henten honnou no shoudou

Show me you can reach the summit!
Reach your climax inside my palm…
Don’t let me see you crying:
I want you to purr, to tell me you want to be my pet.
These instinctive urges morph fate.

導火線に 火を点けて!

doukasen ni hi wo tsukete!

Set the fuse alight!