Album art.

カラフルセカイ || Colourful World

Album art.

カラフルセカイ
karafuru sekai
Colourful World

Vocals: 舞花 (Maika)
Lyrics: 宇田敬子 (Keiko Uda)
Arranged by: Tim Vegas
Album: 桜花ノ下 (Beneath the Cherry Blossoms) [Official site]
Circle: 発熱巫女~ず (Hatunetsumiko’s)
Event: Reitaisai 14 [RTS14]
Original Theme: Pandemonic Planet [パンデモニックプラネット]

Requested by: Kaii Schwartz

Hey, this track’s really good! It took me a little while to interpret who’s actually speaking throughout this track, but I think it’s Hecatia. She thinks about some stuff, and then goes on a metaphysical journey through space, taking the form of a shooting star. Haven’t we all done that at some stage…?

Also, I only have the translation + romanisation here because I messed up when asking the circle’s leader for permission to repost the lyrics, and I didn’t get all the way to asking for permission to post the actual Japanese lyrics. I’ve since fixed up my approach and haven’t had any issues with other circles. I’m sure you can find the original lyrics elsewhere, so it’s no big loss…


Romanisation

Take a trip on the Milkyway
rizumu ni awasete matataki kagayaku hoshi ni nare

nani mo nakatta sora wo miagetara
ichimen ni hirogatta hoshikuzu no yoru
ryoute ippai atsume kira kira kikazatta nara
waraeru no kana? kokoro kara ginga e no tabidachi

mitsukete irodotte
rashinban ni michibikarete
rizumu ni awasete matataki kagayaku hoshi ni nare

kyou wa doko e dekakeyou ka?
te wo tsunagi shiroi tsuki made
mabushisugite me wo tojireba
konjiki no michishirube
itsuka aeru kana hontou no watashi ni

aruki dasu no hadashi de ippo zutsu
hitori kiri kinou wo fumishime nagara
nagareboshi no kakera wa yume wo sakasu kamikazari
dare mo shiranai sekai e to jikuu mo tobi koete

mitsukete yori sotte
kumo no sukima mioroshita
supiido agetara tomarazu iromeku kaze ni nare

kyou wa doko e dekakeyou ka?
kakedashite aoi chikyuu made
shibuki agete ryuuseigun
nanairo no nagareboshi
itsuka aeru kana hontou no watashi ni

yureru kami mo akaku moeteru
utsuri kawaru kokoro mo
haruka tooku chigau basho demo
issho ni oide yo nijiiro no sekai e to

Take a trip on the Milkyway
rizumu ni awasete matataki kagayaku hoshi ni nare

kyou wa doko e dekakeyou ka?
te wo tsunagi shiroi tsuki made
mabushisugite me wo tojireba
konjiki no hikari abite

kyou wa doko e dekakeyou ka?
kakedashite aoi hoshi made
shibuki agete ryuuseigun
nanairo no nagareboshi

itsuka aeru kana hontou no watashi ni
doko e tadoritsuku gin’iro no kanata e

Translation

Take a trip on the Milky Way.
I’ll become a star, sparkling in time with the rhythm!

There was nothing there before, but looking up at it now…
Stardust spreads across the whole night sky.
If I gathered it up in both hands and dressed up, sparkling all the while,
Could I smile from the heart? I embark on a trip to the Milky Way.

I find it and add some colour,
Led by my compass.
I’ll become a star, sparkling in time with the rhythm!

Where shall I head for today?
We’ll join hands and go to the white moon.
When I close my eyes because it’s too bright,
I’ll see a golden guidepost.
I wonder if I’ll be able to meet my true self one day…

I’ll start walking barefoot, step by step
While treading upon yesterday in isolation.
The fragments of shooting stars are decorations in my hair, making dreams bloom.
I’ll cross over space-time, heading for a world nobody knows.

I found it and drew closer
And then I looked down through the gaps in the clouds.
When I speed up I can’t be stopped. I’ll liven up and become like the wind.

Where shall I head for today?
I’ll start racing toward a blue planet.
I leave a splash behind me—a swarm of meteors,
A rainbow shooting star.
I wonder if I’ll be able to meet my true self one day…

My wavering hair burns red as well.
So, too, does my changing heart.
Even if it’s somewhere far away,
Come with me toward a rainbow world.

Take a trip on the Milky Way.
I’ll become a star, sparkling in time with the rhythm!

Where shall I head for today?
We’ll join hands and go to the white moon.
When I close my eyes because it’s too bright,
I’ll bathe in golden light.

Where shall I head for today?
I’ll start racing toward a blue planet.
I leave a splash behind me—a swarm of meteors,
A rainbow shooting star.

I wonder if I’ll be able to meet my true self one day…
I wonder where I’ll end up, out there in the silver distance…

Comments

One response to “カラフルセカイ || Colourful World”

  1. カラフルセカイ || 発熱巫女〜ず | Petalite Yuu Avatar

    […] カラフルセカイ || Karafuru Sekai Colorful World Thế giới rực rỡ Album: 桜花ノ下 (Beneath the Cherry Blossoms) Circle: 発熱巫女〜ず (Hatsunetsumiko’s) Arrangement: Tim Vegas Lyrics: 宇田敬子 (Keiko Uda) Vocal: 舞花 (Maika) Original title: パンデモニックプラネット (Pandemonic Planet [Hecatia Lapislazuli’s Theme]) Source: 東方紺珠伝 ~ Legacy of Lunatic Kingdom (Touhou Kanjuden ~ Legacy of Lunatic Kingdom) Event: Reitaisai 14 English Translation: Releska […]

    Like


Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Create a website or blog at WordPress.com